Honorific Vocabulary in Korean
존댓말 어휘
Overview
Beyond the grammatical honorific -(으)시, Korean has a set of entirely different vocabulary items used when the subject is someone respected. This CEFR B1 concept covers special honorific verbs and nouns that replace their plain counterparts when speaking about elders, superiors, and customers.
These are not grammatical modifications but entirely separate words: 드시다 replaces 먹다 (eat), 주무시다 replaces 자다 (sleep), 계시다 replaces 있다 (exist/stay). Using the plain form for a respected person sounds rude even with the -(으)시 suffix.
How It Works
Honorific Verb Replacements
| Plain | Honorific | Meaning |
|---|---|---|
| 먹다/마시다 | 드시다 | eat/drink |
| 자다 | 주무시다 | sleep |
| 있다 | 계시다 | exist/stay |
| 말하다 | 말씀하시다 | speak |
| 죽다 | 돌아가시다 | pass away |
| 아프다 | 편찮으시다 | be sick |
| 나이 | 연세 | age |
| 이름 | 성함 | name |
| 밥 | 진지 | meal |
| 집 | 댁 | house |
Honorific Particles
| Plain | Honorific | Usage |
|---|---|---|
| 이/가 (subject) | 께서 | 선생님께서 오셨어요 |
| 에게 (to) | 께 | 선생님께 드렸어요 |
Examples in Context
| Korean | Romanization | English | Note |
|---|---|---|---|
| 뭐 드시겠어요? | mwo deu-si-ge-sseo-yo | What would you like to eat? | to customer/elder |
| 할머니께서 주무세요. | hal-meo-ni-kke-seo ju-mu-se-yo | Grandmother is sleeping. | honorific sleep |
| 선생님께서 말씀하셨어요. | seon-saeng-nim-kke-seo mal-sseum-ha-syeo-sseo-yo | The teacher spoke. | honorific speak |
| 아버지께서 계세요? | a-beo-ji-kke-seo gye-se-yo | Is your father in? | honorific exist |
| 연세가 어떻게 되세요? | yeon-se-ga eo-tteo-ke doe-se-yo | How old are you? (honorific) | honorific age |
| 성함이 어떻게 되세요? | seong-ha-mi eo-tteo-ke doe-se-yo | What is your name? (honorific) | honorific name |
| 진지 드셨어요? | jin-ji deu-syeo-sseo-yo | Have you eaten? (honorific) | honorific meal |
| 편찮으세요? | pyeon-cha-neu-se-yo | Are you not feeling well? | honorific sick |
Common Mistakes
Using plain verbs with -(으)시 for respected subjects
- Wrong: 할아버지가 먹으세요
- Right: 할아버지께서 드세요
- Why: While technically grammatical, using 먹다 + -(으)시 sounds inadequate for grandparents. The special verb 드시다 is expected.
Mixing plain and honorific particles
- Wrong: 선생님이 말씀하셨어요 (plain subject particle with honorific verb)
- Right: 선생님께서 말씀하셨어요 (honorific particle + verb)
- Why: Full honorification includes both the verb and the particles. 께서 should replace 이/가.
Usage Notes
Honorific vocabulary is essential in Korean professional and social life. In customer service, 드시다 and 계시다 are standard. When asking someone's name or age, always use 성함 and 연세 with adults. The honorific particle 께서 is becoming slightly less common in casual speech, but remains standard in formal contexts. These words must be memorized as vocabulary items.
Practice Tips
- Create pairs: learn each plain word alongside its honorific counterpart.
- Practice polite questions: 성함이 어떻게 되세요? 연세가 어떻게 되세요?
- Role-play customer service scenarios using honorific vocabulary.
Related Concepts
- Prerequisite: Honorific -(으)시 — the grammatical honorific suffix
- Next steps: Humble Vocabulary — self-lowering expressions
- Next steps: Advanced Honorific System — combining addressee and referent honorifics
Prerequisite
Honorific -(으)시 in KoreanA1Concepts that build on this
More B1 concepts
Want to practice Honorific Vocabulary in Korean and more Korean grammar? Create a free account to study with spaced repetition.
Get Started Free