ておく (preparazione) in giapponese
ておく
Panoramica
ておく (te oku) è un ausiliare verbale che si aggiunge alla forma て e indica che un'azione viene compiuta in anticipo, in preparazione a qualcosa di futuro. Corrisponde all'italiano "fare in anticipo", "preparare", "provvedere a" o "lasciare così (intenzionalmente)". Il verbo 置く (oku) significa letteralmente "mettere/posare", e metaforicamente l'azione viene "messa da parte" per un uso futuro.
ておく ha anche un secondo significato: lasciare qualcosa in un certo stato intenzionalmente, come "lasciare la finestra aperta" o "lasciare il problema così com'è". In entrambi i casi, l'idea fondamentale è che l'azione (o la non-azione) è deliberata e orientata al futuro.
Nel parlato colloquiale, ておく si contrae in とく (toku). Questa forma è estremamente comune e lo studente di livello B2 deve saperla riconoscere e usare.
Come Funziona
Formazione
| Forma completa | Forma contratta | Esempio |
|---|---|---|
| V(て) + おく | V(て) → とく | 買っておく → 買っとく |
| V(で) + おく | V(で) → どく | 読んでおく → 読んどく |
I due significati principali
| Significato | Descrizione | Esempio |
|---|---|---|
| Preparazione | Fare in anticipo per il futuro | パーティーの前に料理を作っておく。 |
| Lasciare in uno stato | Mantenere intenzionalmente | エアコンをつけておく。(Lasciare l'aria condizionata accesa.) |
Coniugazione
| Tempo | Forma completa | Forma contratta |
|---|---|---|
| Presente | 準備しておく | 準備しとく |
| Passato | 準備しておいた | 準備しといた |
| Cortese | 準備しておきます | 準備しときます |
| て形 | 準備しておいて | 準備しといて |
Esempi nel Contesto
| Giapponese | Italiano | Nota |
|---|---|---|
| 旅行の前にホテルを予約しておいた。 | Ho prenotato l'albergo prima del viaggio. | Preparazione -- passato |
| 明日のプレゼンのために資料を準備しておきます。 | Preparo i materiali per la presentazione di domani. | Preparazione -- formale |
| パーティーの前にビールを冷やしておこう。 | Mettiamo a raffreddare la birra prima della festa. | Preparazione -- volitivo |
| 窓を開けておいてください。 | Per favore lasci la finestra aperta. | Lasciare in uno stato |
| この情報は覚えておいたほうがいい。 | È meglio ricordare questa informazione. (tenerla a mente) | Preparazione mentale |
| 先にチケットを買っといたよ。 | Ho comprato i biglietti in anticipo. | Forma contratta |
| 冷蔵庫にケーキを入れといて。 | Metti la torta in frigo. (e lasciala lì) | Forma contratta -- richiesta |
| 問題があったら、メモしておいてください。 | Se ci sono problemi, per favore prendete nota. | Preparazione per il futuro |
| そのまま置いておいてください。 | Per favore lo lasci così com'è. | Lasciare in uno stato |
| レストランを予約しとかないと。 | Devo prenotare il ristorante (in anticipo). | Forma contratta + necessità |
| 出かける前に戸締りをしておく。 | Chiudo tutto prima di uscire. | Preparazione di sicurezza |
Errori Comuni
Sbagliato: 昨日テレビを見ておいた。(senza contesto preparatorio) Corretto: 昨日テレビを見た。 Perché: ておく richiede un motivo preparatorio o una finalità futura; guardare la TV di solito non ha questa funzione. Si userebbe ておく solo se, ad esempio, si è guardato un programma per prepararsi a una discussione.
Sbagliato: 薬を飲んでおいてしまった。 Corretto: 薬を飲んでおいた。 oppure 薬を飲んでしまった。 Perché: Non si combinano ておく e てしまう contemporaneamente; hanno funzioni diverse (preparazione vs. completamento/rimpianto).
Sbagliato: 窓が開けておいてある。 Corretto: 窓を開けておいた。 oppure 窓が開けてある。 Perché: ておく indica l'intenzione di chi compie l'azione; la particella soggetto が non si usa con ておく. Se si vuole descrivere lo stato risultante, si usa てある.
Sbagliato: 買いとく。 Corretto: 買っとく。 Perché: La contrazione avviene dalla forma て: 買って + おく → 買っとく, non dalla forma dizionario.
Note d'Uso
ておく è un concetto fondamentale del livello B2, utile in ogni situazione che richiede pianificazione e preparazione. È particolarmente frequente in contesti lavorativi, di viaggio e nella vita domestica.
Per gli studenti B1, è sufficiente comprendere il significato base di ておく in frasi semplici; la forma contratta とく e gli usi più sfumati sono adatti al B2.
Consigli per lo Studio
- Ogni volta che fate qualcosa "in vista di", formulatelo con ておく: "Preparo la valigia" → スーツケースを準備しておく. Questo ancora la struttura a situazioni reali.
- Imparate la forma contratta とく perché la sentirete molto più spesso di ておく nel parlato quotidiano.
- Distinguete ておく (preparazione intenzionale) da てある (stato risultante): ておく enfatizza l'azione di preparare; てある enfatizza il risultato visibile.
Concetti Correlati
- Forma て -- concetto padre; la forma て necessaria per costruire ておく
Prerequisito
La forma て (te-form) in giapponeseA2Altri concetti di livello B2
Vuoi esercitarti con ておく (preparazione) in giapponese e altra grammatica giapponese? Crea un account gratuito per studiare con la spaced repetition.
Inizia gratis