B2

Il causativo permissivo (lasciare fare) in giapponese

許可の使役

Panoramica

La forma causativa giapponese (使役形, shieki-kei) ha due funzioni principali: forzare qualcuno a fare qualcosa e permettere a qualcuno di fare qualcosa. Questo articolo si concentra sul secondo uso, il causativo permissivo, che corrisponde all'italiano "lasciare fare", "permettere di" o "far fare" nel senso concessivo.

La differenza tra causativo coercitivo e permissivo dipende dal contesto e dalla particella usata: に tende verso il significato permissivo, mentre を verso quello coercitivo. Tuttavia, è il contesto complessivo della frase a determinare l'interpretazione. Un genitore che dice 子供を遊ばせる può sia "far giocare il bambino" (lo obbliga) sia "lasciare giocare il bambino" (gli dà il permesso), a seconda della situazione.

A livello B2 lo studente deve saper distinguere le due sfumature, padroneggiare la forma contratta del causativo (させる → さす, colloquiale) e utilizzare la struttura 〜させてもらう / 〜させていただく per fare richieste umili di permesso.

Come Funziona

Formazione del causativo

Gruppo Regola Esempio
Godan (五段) Radice あ + せる 行く → 行かせる
Ichidan (一段) Radice + させる 食べる → 食べさせる
Irregolari する → させる, 来る → 来させる

Particelle e sfumatura

Struttura Sfumatura Esempio
A は B に V-せる Permissivo (B fa volentieri) 母は私にケーキを作らせてくれた。
A は B を V-せる Coercitivo (B è costretto) 先生は生徒を立たせた。

La struttura 〜させてもらう / 〜させていただく

Questa è una delle espressioni più importanti del giapponese formale:

Forma Registro Significato
V-させてもらう Cortese "Mi permetta di..." / "Vorrei..."
V-させていただく Molto formale "Con il vostro permesso, vorrei..."
V-させてくれる Informale "Mi lascia fare..."

Esempi nel Contesto

Giapponese Italiano Nota
子供に好きなおもちゃを選ばせた。 Ho lasciato che il bambino scegliesse il giocattolo preferito. に = permissivo
部長が私にプロジェクトを担当させてくれた。 Il capo mi ha permesso di occuparmi del progetto. させてくれる = permesso gradito
お先に帰らせていただきます。 Con il vostro permesso, me ne vado per primo. させていただく = molto formale
一言言わせてもらいたい。 Vorrei dire una cosa (se me lo permettete). させてもらう = richiesta cortese
母は私に自由に遊ばせてくれた。 Mia madre mi lasciava giocare liberamente. Ricordo d'infanzia
学生に自分で考えさせることが大切だ。 È importante far pensare gli studenti da soli. Causativo pedagogico
ちょっと休ませてください。 Per favore mi lasci riposare un po'. させて + ください
社長がその計画を進めさせてくれた。 Il presidente mi ha permesso di portare avanti il piano. Contesto aziendale
自己紹介させていただきます。 Mi permetto di presentarmi. Formula standard formale
娘に好きな大学を選ばせるつもりだ。 Intendo lasciare che mia figlia scelga l'università che preferisce. Intenzione permissiva
写真を撮らせてもらえますか。 Posso scattare una foto? (lett. "Potrebbe lasciarmi...") Richiesta cortese

Errori Comuni

Sbagliato: 先に帰らせてもらいます。(a un superiore in contesto molto formale) Corretto: 先に帰らせていただきます。 Perché: もらう è cortese, ma いただく è la forma umile necessaria in contesti molto formali o con superiori.

Sbagliato: 子供を好きな服を着させた。 Corretto: 子供に好きな服を着させた。 Perché: Con il significato permissivo si usa に per la persona a cui si dà il permesso; を creerebbe una frase con doppio を (impossibile in giapponese).

Sbagliato: 私は友達を泣かせてもらった。 Corretto: 私は友達に泣かせてもらった。(o meglio, riformulare) Perché: La struttura させてもらう richiede に per indicare chi concede il permesso.

Sbagliato: 食べさせていただきませんか。 Corretto: 食べさせていただけませんか。 Perché: Per le richieste cortesi, la forma potenziale negativa (いただけませんか) è più naturale e gentile.

Note d'Uso

Il causativo permissivo è un concetto di livello B2, essenziale per la comunicazione formale in contesti lavorativi. La struttura させていただく è onnipresente nel giapponese aziendale e nelle situazioni pubbliche.

Per gli studenti B1, è sufficiente comprendere la forma causativa di base e riconoscere させてください come richiesta di permesso.

Consigli per lo Studio

  • Memorizzate させていただきます come formula fissa: la sentirete e userete costantemente in contesti formali giapponesi. È l'equivalente di "con il vostro permesso".
  • Fate pratica con scenari realistici: chiedere di uscire prima dall'ufficio, presentarsi a una riunione, chiedere il permesso di fotografare.
  • Distinguete le tre gradazioni: させてくれる (informale) < させてもらう (cortese) < させていただく (formale). Scegliete in base al rapporto con l'interlocutore.

Concetti Correlati

  • Forma causativa -- concetto padre; formazione e uso coercitivo del causativo

Prerequisito

La forma causativa 使役形 in giapponeseB1

Altri concetti di livello B2

Vuoi esercitarti con Il causativo permissivo (lasciare fare) in giapponese e altra grammatica giapponese? Crea un account gratuito per studiare con la spaced repetition.

Inizia gratis