Family Terms
家族の呼び方
Family Terms in Japanese
Overview
Japanese has two sets of words for family members: one for your own family (humble forms) and one for someone else's family (honorific forms). This distinction is a core feature of Japanese politeness and reflects the cultural value of modesty when speaking about your own group versus showing respect for others.
At the A1 level, memorizing both sets is essential. You will use the humble forms when telling others about your family and the honorific forms when asking about or referring to someone else's family. Mixing them up is one of the most common mistakes beginners make, but the pattern is consistent and predictable once you learn it.
How It Works
| Relation | Own family (humble) | Reading | Other's family (honorific) | Reading |
|---|---|---|---|---|
| Mother | 母 | haha | お母さん | okaasan |
| Father | 父 | chichi | お父さん | otousan |
| Older sister | 姉 | ane | お姉さん | oneesan |
| Older brother | 兄 | ani | お兄さん | oniisan |
| Younger sister | 妹 | imouto | 妹さん | imoutosan |
| Younger brother | 弟 | otouto | 弟さん | otoutosan |
| Wife | 妻 | tsuma | 奥さん | okusan |
| Husband | 夫 | otto | ご主人 | goshujin |
| Daughter | 娘 | musume | 娘さん | musumesan |
| Son | 息子 | musuko | 息子さん | musukosan |
| Family | 家族 | kazoku | ご家族 | gokazoku |
Pattern
- Honorific forms typically add お~ or ご~ prefix and ~さん suffix.
- Within your own household, you address family members using the honorific forms (children call their mother お母さん, not 母).
- When speaking to outsiders about your own family, use humble forms.
Examples in Context
| Japanese | English | Note |
|---|---|---|
| 母は教師です。(haha wa kyoushi desu.) | My mother is a teacher. | Humble form for own mother |
| お母さんはお元気ですか?(okaasan wa ogenki desu ka?) | Is your mother well? | Honorific for other's mother |
| 兄が二人います。(ani ga futari imasu.) | I have two older brothers. | Humble form for own brothers |
| お父さんは何をしていますか?(otousan wa nani o shiteimasu ka?) | What does your father do? | Asking about someone else's father |
| 妹は大学生です。(imouto wa daigakusei desu.) | My younger sister is a university student. | Own family |
| お姉さんはどこに住んでいますか?(oneesan wa doko ni sundeimasu ka?) | Where does your older sister live? | Other's family |
| 家族は四人です。(kazoku wa yonin desu.) | There are four people in my family. | Own family |
| ご家族はお元気ですか?(gokazoku wa ogenki desu ka?) | Is your family well? | Other's family |
| 夫はアメリカ人です。(otto wa amerikajin desu.) | My husband is American. | Humble form |
| 奥さんはお料理が上手ですね。(okusan wa oryouri ga jouzu desu ne.) | Your wife is a good cook, isn't she? | Honorific form |
Common Mistakes
Using お母さん for your own mother when speaking to outsiders
- Wrong: お母さんは先生です。 (telling a coworker)
- Right: 母は先生です。
- Why: お母さん is the honorific form. When talking about your own mother to someone outside your family, use the humble form 母.
Using 父 to address your own father at home
- Wrong: 父、ご飯できたよ。
- Right: お父さん、ご飯できたよ。
- Why: 父 is for talking about your father to outsiders. At home, you call him お父さん (or パパ in casual families).
Forgetting さん on younger siblings when referring to someone else's family
- Wrong: 弟は元気ですか? (asking about someone else's brother)
- Right: 弟さんは元気ですか?
- Why: Even for younger siblings, add さん when referring to someone else's family member.
Practice Tips
- Create flashcards with two sides: one for humble and one for honorific. Quiz yourself by imagining scenarios ("telling a colleague about my sister" versus "asking a friend about their sister").
- Practice by describing your own family using humble forms, then immediately switch to asking about the listener's family using honorific forms. This back-and-forth builds the habit of switching registers.
Related Concepts
- Next steps: Greetings and Set Phrases — other expressions with built-in politeness levels
More A1 concepts
Want to practice Family Terms and more Japanese grammar? Create a free account to study with spaced repetition.
Get Started Free