Causative-Passive in Japanese
使役受身形
This article is part of the Japanese grammar tree on Settemila Lingue.
Overview
The causative-passive is a combination of the causative form (making/letting someone do something) and the passive form (being affected by an action). Together, they create a construction that means "was made to do" or "was forced to do" -- expressing that the subject was compelled to perform an action against their will or without their choice.
This is one of the longer and more complex verb conjugations in Japanese, but it is surprisingly common in everyday speech. Whenever you want to express frustration about being forced to do something -- waiting, eating, drinking, working -- the causative-passive is the natural choice.
At the B1 level, this form rounds out your understanding of Japanese voice conjugations and gives you a powerful tool for expressing personal experiences of compulsion.
How It Works
Formation
The causative-passive is formed by taking the causative form and then applying passive conjugation:
| Verb Class | Dictionary | Causative | Causative-Passive |
|---|---|---|---|
| Godan | 書く | 書かせる | 書かせられる |
| Godan | 読む | 読ませる | 読ませられる |
| Godan | 飲む | 飲ませる | 飲ませられる |
| Godan | 待つ | 待たせる | 待たせられる |
| Ichidan | 食べる | 食べさせる | 食べさせられる |
| Irregular | する | させる | させられる |
| Irregular | 来る | 来させる | 来させられる |
Shortened forms (godan verbs only)
Godan verbs have widely used shortened causative-passive forms:
| Full Form | Shortened Form | Example |
|---|---|---|
| 書かせられる | 書かされる | was made to write |
| 飲ませられる | 飲まされる | was made to drink |
| 待たせられる | 待たされる | was made to wait |
| 歩かせられる | 歩かされる | was made to walk |
The shortened forms are standard in spoken Japanese and perfectly acceptable in most writing. They are much easier to pronounce.
Note: Ichidan verbs and irregulars do not have shortened forms. 食べさせられる stays as is.
Sentence structure
[Subject] は [Agent] に [Verb causative-passive]
| Element | Example |
|---|---|
| Subject (one forced) | 私は |
| Agent (one forcing) | 母に |
| Action | 野菜を食べさせられた |
| Full sentence | 私は母に野菜を食べさせられた。 |
Examples in Context
| Japanese | English | Note |
|---|---|---|
| たくさん飲まされました。 | I was made to drink a lot. | Shortened form |
| 三時間も待たされました。 | I was made to wait for 3 hours. | Shortened, も for emphasis |
| 嫌いな物を食べさせられました。 | I was forced to eat something I dislike. | Ichidan, full form |
| 毎日勉強させられています。 | I'm being made to study every day. | Ongoing state |
| 子供の時、ピアノを習わされました。 | As a child, I was made to learn piano. | Shortened form |
| 上司に残業させられた。 | I was made to work overtime by my boss. | Workplace context |
| 重い荷物を持たされました。 | I was made to carry heavy luggage. | Shortened form |
| つまらない映画を見させられた。 | I was forced to watch a boring movie. | Ichidan full form |
| 歌を歌わされて恥ずかしかった。 | I was made to sing and it was embarrassing. | Shortened + emotion |
| 長い間、立たされました。 | I was made to stand for a long time. | Shortened form |
Common Mistakes
Using the wrong shortened form
- Wrong: 食べさされる
- Right: 食べさせられる
- Why: Shortened forms only exist for godan verbs. Ichidan verbs like 食べる keep the full causative-passive: 食べさせられる.
Confusing causative-passive with simple passive
- Wrong: 飲まれた (meaning "was drunk" -- passive only)
- Right: 飲まされた (meaning "was made to drink" -- causative-passive)
- Why: The passive alone means the action was done to the subject. The causative-passive means someone forced the subject to perform the action themselves.
Forgetting に for the agent
- Wrong: 上司が残業させられた。
- Right: 上司に残業させられた。
- Why: The person who forces the action (agent) is marked by に in causative-passive sentences, just like in regular passive.
Usage Notes
The causative-passive almost always carries a negative connotation -- the speaker is expressing that they were forced, compelled, or inconvenienced. It rarely appears in positive contexts. If someone "let" you do something willingly, you would use the plain causative with てもらう or てくれる instead.
In casual speech, the shortened forms are strongly preferred for godan verbs. Using the full form (飲ませられる instead of 飲まされる) can sound stiff or overly formal in conversation.
This form is particularly common when talking about childhood experiences (things parents or teachers made you do), military/school contexts, and workplace complaints.
Practice Tips
- Think back to things you were made to do as a child or student. Write at least five sentences using causative-passive to describe those experiences.
- Practice distinguishing between the three voices with the same verb: 飲む (drink), 飲まれる (was drunk/passive), 飲ませる (make drink/causative), 飲まされる (was made to drink/causative-passive).
- Focus on mastering the shortened forms for godan verbs, as they are what you will hear and use most often.
Related Concepts
- Prerequisite: Causative Form -- you need to understand causative formation before adding passive to it
Prerequisite
Causative Form in JapaneseB1More B1 concepts
Try Settemila Lingue for free — no credit card, no commitment. Create a free account whenever you're ready to practice with spaced repetition.
Get Started Free