Dare (Donner) en italien
Il Verbo Dare
Vue d'ensemble
Le verbe dare (donner) est l'un des premiers verbes irréguliers que vous rencontrerez au niveau A1 en italien. Bien qu'il appartienne à la famille des verbes en -ARE, il ne suit pas le schéma de conjugaison régulier. Ses formes sont courtes et distinctives — certaines ne comptent que deux lettres — ce qui les rend faciles à reconnaître mais aussi à confondre avec d'autres mots.
Au-delà de son sens littéral de donner ou remettre quelque chose à quelqu'un, dare apparaît dans de nombreuses expressions quotidiennes. Les Italiens l'utilisent pour parler d'examens, de dérangement et de la façon de s'adresser à quelqu'un formellement ou familièrement. Apprendre dare tôt vous ouvrira les portes de nombreuses phrases courantes de la vie quotidienne.
Puisque dare est basé sur la famille des verbes en -ARE, vous devriez déjà être à l'aise avec les terminaisons régulières en -ARE avant d'aborder ce verbe. Les irrégularités se limitent au présent de l'indicatif : une fois les six formes mémorisées, vous serez bien préparé.
Comment ça marche
Conjugaison au présent
| Personne | Italien | Français |
|---|---|---|
| io | do | je donne |
| tu | dai | tu donnes |
| lui / lei / Lei | dà | il / elle donne, vous donnez (formel) |
| noi | diamo | nous donnons |
| voi | date | vous donnez |
| loro | danno | ils / elles donnent |
Notez que dà (troisième personne du singulier) porte un accent pour se distinguer de la préposition da (de/par). Les formes do, dai et dà sont nettement plus courtes que celles d'un verbe régulier en -ARE.
Expressions courantes avec « dare »
| Expression | Sens | Exemple |
|---|---|---|
| dare un esame | passer un examen | Domani do un esame. (Demain je passe un examen.) |
| dare fastidio | déranger / ennuyer | Il rumore mi dà fastidio. (Le bruit me dérange.) |
| dare del tu | tutoyer | Mi dai del tu? (Tu me tutoies ?) |
| dare del Lei | vouvoyer | Le diamo del Lei. (Nous la vouvoyons.) |
| dare una mano | donner un coup de main | Mi dai una mano? (Tu me donnes un coup de main ?) |
| dare un'occhiata | jeter un coup d'œil | Do un'occhiata al menu. (Je jette un coup d'œil au menu.) |
| dare la colpa | accuser / donner la faute | Danno la colpa a me. (Ils m'accusent.) |
| dare retta | écouter / obéir | Da' retta a tua madre! (Écoute ta mère !) |
Exemples en contexte
| Italien | Français | Note |
|---|---|---|
| Ti do il libro. | Je te donne le livre. | Usage de base |
| Mi dai una mano? | Tu peux me donner un coup de main ? | Demander de l'aide |
| Dà un esame domani. | Il/Elle passe un examen demain. | Idiomatique : dare un esame |
| Le diamo del Lei. | Nous la vouvoyons. | Registre formel |
| Danno una festa sabato. | Ils organisent une fête samedi. | Dare una festa = organiser une fête |
| Non date fastidio ai vicini. | Ne dérangez pas les voisins. | Dare fastidio = déranger |
| Do un'occhiata al giornale. | Je jette un coup d'œil au journal. | Dare un'occhiata = jeter un œil |
| Dai la colpa a me? | Tu me donnes la faute ? | Dare la colpa = accuser |
| Gli do ragione. | Je lui donne raison. | Dare ragione = donner raison |
| Mi dà sui nervi. | Ça me tape sur les nerfs. | Dare sui nervi = agacer |
| Vi diamo il benvenuto. | Nous vous souhaitons la bienvenue. | Dare il benvenuto = accueillir |
| Non mi danno retta. | Ils ne m'écoutent pas. | Dare retta = écouter |
Erreurs courantes
Oublier l'accent sur « dà »
- Faux : Lui da il libro a Maria.
- Correct : Lui dà il libro a Maria.
- Pourquoi : Sans accent, « da » est une préposition signifiant « de » ou « par ». L'accent sur dà est obligatoire pour indiquer la forme verbale.
Utiliser les terminaisons régulières en -ARE
- Faux : Io daro, tu dari, lui dara.
- Correct : Io do, tu dai, lui dà.
- Pourquoi : Dare est irrégulier. Les formes du présent ne suivent pas le schéma standard en -ARE. Il faut les mémoriser.
Confondre « dare un esame » avec « prendere un esame »
- Faux : Prendo un esame domani.
- Correct : Do un esame domani.
- Pourquoi : En italien, on « donne » un examen (dare un esame), on ne le « prend » pas. C'est l'inverse du français et cela surprend beaucoup d'apprenants.
Confondre « dare del tu » et « dare del Lei »
- Faux : Gli do del tu. (à son patron)
- Correct : Gli do del Lei.
- Pourquoi : Tutoyer quelqu'un qu'on devrait vouvoyer est considéré comme impoli. Faites attention au contexte social — utilisez « dare del Lei » avec les inconnus, les personnes plus âgées et dans les situations professionnelles.
Conseils de pratique
Cartes mémoire avec les expressions : Écrivez chaque expression du tableau sur une carte — dare un esame, dare fastidio, dare una mano, etc. Entraînez-vous à les utiliser dans des phrases avec toutes les personnes (io, tu, lui...). Cela développe à la fois la conjugaison et le vocabulaire.
Phrases quotidiennes : Chaque jour, décrivez trois choses que vous donnez, prêtez ou remettez à quelqu'un. « Do un consiglio a un amico, » « Dai il telefono a tua sorella, » « Diamo il benvenuto ai nuovi studenti. » Cela rend dare naturel en contexte.
Exercice sur l'accent : Écrivez cinq phrases mélangeant « da » (préposition) et « dà » (verbe). Relisez-les à voix haute et vérifiez que l'accent est au bon endroit.
Concepts liés
- Prérequis : Verbes réguliers en -ARE — apprenez la conjugaison standard avant d'aborder les irrégularités de dare
- Lié : Essere (être) — un autre verbe irrégulier essentiel au niveau A1
- Lié : Avere (avoir) — l'autre verbe irrégulier fondamental, également riche en expressions idiomatiques
- Lié : Fare (faire) — un autre verbe court irrégulier en -ARE avec de nombreuses expressions
Prérequis
Les verbes reguliers en -ARE en italienA1Plus de concepts de niveau A1
Tu veux t'entraîner sur Dare (Donner) en italien et d'autres points de grammaire italien ? Crée un compte gratuit pour étudier avec la répétition espacée.
Commencer gratuitement