C'è / Ci sono
C'è e Ci sono
C'è / Ci sono — „Es gibt" auf Italienisch
Überblick
Die Ausdrücke c'è (es gibt / da ist) und ci sono (es gibt / da sind) sind grundlegende Bausteine auf dem A1-Niveau. Man verwendet sie, um auszudrücken, dass etwas an einem Ort existiert oder vorhanden ist — von der Beschreibung eines Zimmers („Es gibt einen Tisch") bis hin zu Aussagen über die eigene Stadt („Es gibt viele Parks").
Beide Formen stammen vom Verb essere (sein) in Kombination mit dem Partikel ci (dort/hier). C'è ist die verkürzte Form von ci è und wird für Singularnomen und nicht zählbare Substantive verwendet, während ci sono für Pluralnomen steht. Wenn man diese beiden Formen beherrscht, kann man Umgebungen beschreiben, nach Verfügbarkeit fragen und einfache Beobachtungen über die Welt um sich herum machen.
So funktioniert es
C'è und ci sono im Vergleich
| Form | Verwendet für | Beispiel |
|---|---|---|
| c'è | Singularnomen, nicht zählbare Substantive | C'è un gatto. (Es gibt eine Katze.) |
| ci sono | Pluralnomen | Ci sono due gatti. (Es gibt zwei Katzen.) |
Frageform
Um eine Frage zu bilden, verwendet man im Gesprochenen einfach eine steigende Intonation oder setzt im Geschriebenen ein Fragezeichen. Die Wortstellung bleibt gleich:
| Aussage | Frage |
|---|---|
| C'è un bar qui vicino. | C'è un bar qui vicino? |
| Ci sono studenti in classe. | Ci sono studenti in classe? |
Verneinungsform
Man stellt non vor c'è oder ci sono:
| Bejahend | Verneint |
|---|---|
| C'è un problema. | Non c'è un problema. |
| Ci sono errori. | Non ci sono errori. |
Mit Ortsangaben
C'è und ci sono werden häufig mit Ortsangaben kombiniert:
| Italienisch | Deutsch |
|---|---|
| C'è una farmacia in questa strada. | Es gibt eine Apotheke in dieser Straße. |
| Ci sono molti ristoranti in centro. | Es gibt viele Restaurants im Zentrum. |
| C'è un parco vicino a casa mia. | Es gibt einen Park in der Nähe meines Hauses. |
| Non ci sono posti a sedere. | Es gibt keine Sitzplätze. |
Beispiele im Kontext
| Italienisch | Deutsch | Anmerkung |
|---|---|---|
| C'è un supermercato qui vicino? | Gibt es einen Supermarkt hier in der Nähe? | Informationsfrage |
| Ci sono tre camere in questo appartamento. | Es gibt drei Zimmer in dieser Wohnung. | Ortsbeschreibung |
| Non c'è tempo. | Es gibt keine Zeit. | Nicht zählbares Substantiv |
| C'è molta gente oggi. | Es sind viele Leute da heute. | „Gente" ist im Italienischen Singular |
| Ci sono problemi con il computer. | Es gibt Probleme mit dem Computer. | Pluralnomen |
| C'è qualcuno alla porta. | Es ist jemand an der Tür. | Unbestimmtes Pronomen (Singular) |
| Non ci sono biglietti disponibili. | Es gibt keine Tickets mehr. | Verneinung im Plural |
| C'è un bel giardino dietro la casa. | Es gibt einen schönen Garten hinter dem Haus. | Mit Ortsangabe |
| Ci sono molte cose da fare. | Es gibt viele Dinge zu tun. | Mengenausdruck |
| C'è il sole oggi! | Die Sonne scheint heute! | Idiomatisch: „Es gibt Sonne" |
| Scusa, c'è Marco? | Entschuldigung, ist Marco da? | Fragen, ob jemand anwesend ist |
| Non c'è nessuno in ufficio. | Es ist niemand im Büro. | Doppelte Verneinung (im Italienischen normal) |
| Ci sono due bar in piazza. | Es gibt zwei Bars auf dem Platz. | Einfache Beschreibung |
Häufige Fehler
„Ci sono" mit Singularnomen verwenden
- Falsch: Ci sono un libro sul tavolo.
- Richtig: C'è un libro sul tavolo.
- Warum: Für einzelne Dinge wird c'è verwendet. „Ci sono" ist ausschließlich für Pluralnomen.
Den Apostroph in „c'è" vergessen
- Falsch: Ce un bar qui vicino?
- Richtig: C'è un bar qui vicino?
- Warum: C'è ist die Kurzform von „ci è" — der Apostroph ist zwingend erforderlich.
„Non" an der falschen Stelle platzieren
- Falsch: C'è non un problema.
- Richtig: Non c'è un problema.
- Warum: Im Italienischen steht „non" immer direkt vor dem Verb oder der Verbgruppe.
„C'è" mit „è" verwechseln
- Falsch: È un parco vicino a casa mia. (im Sinne von „es gibt")
- Richtig: C'è un parco vicino a casa mia.
- Warum: „È" bedeutet „ist" (Identität/Beschreibung), während „c'è" „es gibt" bedeutet (Existenz/Vorhandensein). Sie sind nicht austauschbar.
„Ci sono" mit „gente" verwenden
- Achtung: C'è molta gente (nicht ci sono molta gente)
- Warum: Obwohl sich „gente" auf viele Menschen bezieht, ist es im Italienischen grammatisch Singular und verlangt daher „c'è".
Übungstipps
- Beschreibe deine Umgebung: Schau dich im Raum um und benenne, was vorhanden ist — „C'è una sedia, ci sono due finestre, c'è un computer..." Das hilft, automatisch die richtige Form zu wählen.
- Stelle Fragen im Alltag: Übe, „C'è...?" zu fragen, wenn du etwas suchst — „C'è un bagno?" (Gibt es eine Toilette?), „Ci sono tavoli liberi?" (Gibt es freie Tische?).
- Übe die Verneinung: Bilde zu jedem bejahenden Satz die verneinte Version. Das festigt das Muster der „non"-Stellung.
Verwandte Konzepte
- Voraussetzung: Essere (sein) — c'è und ci sono basieren auf dem Verb essere
- Nächste Schritte: Unbestimmte Artikel — werden häufig mit c'è verwendet (c'è un libro)
- Nächste Schritte: Bestimmte Artikel — werden mit c'è für bekannte Dinge verwendet (c'è il sole)
Prerequisite
Essere (to be)A1More A1 concepts
Want to practice C'è / Ci sono and more Italian grammar? Create a free account to study with spaced repetition.
Get Started Free