Цільові речення в індонезійській мові
Klausa Tujuan
This article is part of the індонезійська grammar tree on Settemila Lingue.
Огляд
Цільові речення (klausa tujuan) відповідають на питання «навіщо?» або «з якою метою?». В індонезійській мові вони вводяться сполучниками agar, supaya (щоб) або untuk (для того щоб, для).
На рівні B1 цільові речення є важливими для пояснення мотивів, намірів та цілей.
Як це працює
Сполучники мети
| Сполучник | Стиль | Приклад |
|---|---|---|
| agar | формальний | Belajar agar pandai. |
| supaya | нейтральний/розмовний | Makan supaya kuat. |
| untuk | нейтральний (+ інфінітив) | Belajar untuk lulus. |
| demi | ради, заради (+ іменник) | Demi keluarga. |
agar і supaya (щоб) — з підметом
Структура: [головне речення], agar/supaya [підрядне речення]
Saya belajar agar bisa lulus. — Я вчуся, щоб могти скласти іспит. Dia makan banyak supaya cepat sehat. — Він багато їсть, щоб швидше одужати.
untuk (для того щоб) — з інфінітивом
Структура: ... untuk + [дієслово]
Dia pergi ke toko untuk membeli buku. — Він пішов у магазин, щоб купити книгу. Latihan setiap hari untuk menjadi lebih baik. — Тренуватися щодня, щоб стати кращим.
Приклади в контексті
| Індонезійська | Українська | Сполучник |
|---|---|---|
| Belajar agar lulus ujian. | Вчитися, щоб скласти іспит. | agar |
| Makan sayur supaya sehat. | Їсти овочі, щоб бути здоровим. | supaya |
| Pergi ke dokter untuk periksa. | Піти до лікаря, щоб обстежитися. | untuk |
| Simpan uang untuk masa depan. | Заощаджувати гроші для майбутнього. | untuk |
| Demi keluarga, dia bekerja keras. | Заради сім'ї він працює наполегливо. | demi |
| Pakai jaket agar tidak masuk angin. | Одягни куртку, щоб не застудитися. | agar |
| Dia bekerja untuk menghidupi keluarga. | Він працює, щоб утримувати сім'ю. | untuk |
Типові помилки
Плутанина agar/supaya і karena
Мета (agar): Belajar agar pintar. (НАВІЩО? — щоб стати розумним) Причина (karena): Pintar karena belajar. (ЧОМУ? — тому що вчиться) Чому: Agar/supaya — майбутня мета; karena — минула причина.
Дублювання підмета
Не природно: Saya belajar agar saya bisa lulus. (два сая) Краще: Saya belajar agar bisa lulus. (той самий підмет — можна опустити) Чому: Якщо підмет однаковий, у підрядному реченні він часто опускається.
Поради для практики
- Пояснюйте свої дії: Практикуйте Saya ... untuk/agar ... щодня.
- Дорадчий стиль: Makan sayur supaya... / Olahraga agar...
Пов'язані поняття
- Попередня тема: Часові сполучники
- Наступні кроки: Результативні речення
Передумова
Базова структура дієслова в індонезійській мовіA1Більше концепцій рівня B1
Ця концепція іншими мовами
Порівняти всіма мовами
Спробуйте Settemila Lingue безкоштовно — без банківської картки та без зобов'язань. Створіть безкоштовний акаунт, коли будете готові вчитися методом інтервальних повторень.
Почати безкоштовно