Субжонктив недосконалий (Subjonctif Imparfait) у французькій мові
Subjonctif Imparfait
Огляд
Subjonctif imparfait — це літературний умовний спосіб для минулого часу, що є однією з ознак рівня C1. У сучасній розмовній і навіть письмовій французькій він майже повністю вийшов з вживання, будучи замінений subjonctif présent. Проте в класичній літературі, офіційних промовах та іноді в газетах він ще зустрічається.
Основна функція subjonctif imparfait — дотримання «concordance des temps» (узгодження часів) у формальному стилі: коли головне речення стоїть у минулому часі, підрядне з subjonctif теоретично повинно мати subjonctif imparfait. На практиці сьогодні навіть французькі письменники часто ігнорують це правило і вживають subjonctif présent.
Для рівня C1 важливо вміти впізнавати subjonctif imparfait у текстах і розуміти форми 3-ї особи однини, що є найпоширенішими. Активне вживання цього часу залишається прерогативою знавців літературної французької.
Як це працює
Утворення: основа passé simple (1-а особа однини) + суфікси
| Особа | Суфікси для -er | Суфікси для -ir/-re/-us |
|---|---|---|
| je | -asse | -isse / -usse |
| tu | -asses | -isses / -usses |
| il/elle | -^t | -^t |
| nous | -assions | -issions / -ussions |
| vous | -assiez | -issiez / -ussiez |
| ils/elles | -assent | -issent / -ussent |
Відмінювання ключових дієслів:
| Infinitif | je | tu | il/elle | nous | vous | ils/elles |
|---|---|---|---|---|---|---|
| parler | parlasse | parlasses | parlât | parlassions | parlassiez | parlassent |
| finir | finisse | finisses | finît | finissions | finissiez | finissent |
| être | fusse | fusses | fût | fussions | fussiez | fussent |
| avoir | eusse | eusses | eût | eussions | eussiez | eussent |
| venir | vinsse | vinsses | vînt | vinssions | vinssiez | vinssent |
| faire | fisse | fisses | fît | fissions | fissiez | fissent |
Коли теоретично вживається subjonctif imparfait:
| Головне речення (минулий) | Підрядне — формально | Підрядне — сучасно |
|---|---|---|
| Je voulais que... | ...il vînt. | ...il vienne. |
| Il fallait que... | ...elle partît. | ...elle parte. |
| Bien qu'il fût riche... | (subj. imperf.) | Bien qu'il soit riche... |
Приклади в контексті
| Французька | Українська | Примітка |
|---|---|---|
| Je voulais qu'il vînt. | Я хотів, щоб він прийшов. | venir → vînt (3 ос. од.) |
| Il fallait qu'elle partît. | Їй треба було піти. | partir → partît |
| Bien qu'il fût riche, il vivait simplement. | Хоча він і був багатим, він жив просто. | être → fût |
| Pourvu qu'il réussît! | Якби тільки він досяг успіху! | réussir → réussît |
| Elle souhaitait qu'il parlât moins. | Вона хотіла, щоб він менше говорив. | parler → parlât |
| Je cherchais quelqu'un qui sût la vérité. | Я шукав когось, хто знав би правду. | savoir → sût |
| Il voulait qu'on le laissât tranquille. | Він хотів, щоб його залишили в спокої. | laisser → laissât |
| Quoiqu'il fît beau, nous restions. | Хоча погода й була гарна, ми залишалися. | faire → fît |
Типові помилки
Вживання subjonctif imparfait в сучасній розмовній мові
- Неправильно: Вживати je voulais qu'il vînt у звичайній розмові.
- Правильно: je voulais qu'il vienne (subjonctif présent у сучасному вживанні).
- Чому: Subjonctif imparfait у розмовному мовленні звучить архаїчно і штучно. Навіть освічені французи не вживають його в повсякденному спілкуванні.
Плутанина 3-ї особи однини з passé simple
- Неправильно: Читати il parlât як passé simple.
- Правильно: il parla — passé simple; il parlât (з циркумфлексом) — subjonctif imparfait.
- Чому: Циркумфлекс (^) над голосною є ключовою відмінністю subjonctif imparfait від passé simple у 3-й особі однини.
Неправильна основа
- Неправильно: il finissat (вигадана форма).
- Правильно: il finît (від основи passé simple: je finis → fini- → finît).
- Чому: Основа subjonctif imparfait береться з 1-ї особи однини passé simple, а не з інфінітива.
Особливості вживання
У сучасній французькій газеті або романі найчастіше зустрічається лише 3-я особа однини subjonctif imparfait (il parlât, il fût, il eût), оскільки саме вона є найбільш «помітною» і стилістично маркованою. Решта форм практично зникли навіть з формального письмового вжитку.
Відомий французький лінгвіст і письменник Альфонс Алле жартував над 3-ю особою однини форми: il eût fallu qu'il fît — «йому треба було, щоб він зробив» — ця фраза з трьома формами subjonctif imparfait стала символом літературного пуризму.
Розпізнавання subjonctif imparfait важливе для читання XIX-XX ст. літератури. У словниках і граматиках цей час присутній, і на екзамені C1/DALF від тебе можуть очікувати розуміння цих форм.
Поради для практики
- Запам'ятай 3-тю особу однини ключових дієслів: il fût, il eût, il vînt, il fît, il allât, il dît — вони найчастіше зустрічаються в текстах.
- Читай класичну французьку прозу (Мопасан, Флобер) і відзначай форми subjonctif imparfait — з часом ти навчишся їх автоматично розпізнавати.
- Порівнюй літературні та сучасні варіанти: практикуй «переклад» літературних конструкцій на сучасну французьку (subjonctif présent замість imparfait).
Пов'язані теми
- Попередня тема: Present Subjunctive — основа для розуміння системи subjonctif
- Наступний крок: Pluperfect Subjunctive — subjonctif plus-que-parfait, ще складніша літературна форма
Передумова
Кон'юнктив теперішнього часу (Subjonctif Présent) у французькій мовіB1Концепції, що базуються на цій
Більше концепцій рівня C1
Ця концепція іншими мовами
Порівняти всіма мовами
Хочете практикувати Субжонктив недосконалий (Subjonctif Imparfait) у французькій мові та більше граматики французька? Створіть безкоштовний акаунт для навчання з інтервальним повторенням.
Почати безкоштовно