B1

Умовні речення (Phrases Conditionnelles) у французькій мові

Phrases Conditionnelles

Огляд

Умовні речення — це конструкції «якщо... то...», які дозволяють говорити про реальні або гіпотетичні ситуації. Французька мова має чітку систему: залежно від того, чи є умова реальною і можливою, чи гіпотетичною, використовуються різні часи дієслів.

На рівні B1 ти вивчаєш два основних типи умовних речень. Перший — реальні умови (перший тип): si + теперішній час → майбутній/наказовий — для ситуацій, які реально можуть відбутися. Другий — нереальні умови у теперішньому (другий тип): si + imparfait → conditionnel présent — для гіпотетичних або уявних ситуацій.

Головне правило, яке потрібно засвоїти: після si НІКОЛИ не стоїть conditionnel або futur simple. Це одне з найпоширеніших правил, яке порушують студенти.

Як це працює

Тип 1: Реальна умова (можливе майбутнє)

Підрядне речення Головне речення Значення
Si + теперішній час futur simple Якщо ... (і це реально можливо)
Si + теперішній час наказовий спосіб Якщо ... то зроби ...
Si + теперішній час теперішній час Якщо ... завжди ... (загальна істина)

Приклади:

  • Si tu viens, je serai content. — Якщо ти прийдеш, я буду радий.
  • Si tu as faim, mange quelque chose. — Якщо ти голодний, з'їж щось.
  • Si on s'entraîne régulièrement, on s'améliore. — Якщо регулярно тренуватися, прогресуєш.

Тип 2: Нереальна умова (гіпотеза у теперішньому)

Підрядне речення Головне речення Значення
Si + imparfait conditionnel présent Якби ... (але це не так)

Приклади:

  • Si j'avais le temps, je voyagerais. — Якби у мене був час, я б подорожував (але часу немає).
  • Si j'étais riche, j'achèterais une maison. — Якби я був багатим, купив би будинок.
  • Si elle habitait ici, on se verrait plus. — Якби вона тут жила, ми б частіше бачилися.

Зведена таблиця

Тип Si + Головне речення Тип ситуації
1 Présent Futur / Impératif / Présent Можливе майбутнє / загальна істина
2 Imparfait Conditionnel présent Гіпотеза (зараз нереальне)
3 (B2) Plus-que-parfait Conditionnel passé Нереальне минуле

Вирази si jamais і au cas où

Si jamais (якщо раптом) — вживається з теперішнім часом для малоймовірних, але можливих ситуацій:

  • Si jamais tu passes par là, appelle-moi. — Якщо раптом будеш там, подзвони.

Au cas où (на випадок якщо) — вживається з conditionnel:

  • Au cas où tu aurais besoin d'aide... — На випадок, якщо тобі буде потрібна допомога...

Приклади в контексті

Французька Українська Примітка
Si tu viens, je serai content. Якщо прийдеш, я буду радий. Тип 1: Présent → Futur
Si j'avais le temps, je viendrais. Якби мав час, прийшов би. Тип 2: Imparfait → Conditionnel
Si j'étais riche, j'achèterais une maison. Якби був багатим, купив би будинок. Тип 2: Гіпотеза
Au cas où tu aurais besoin... На випадок якщо тобі буде потрібно... Au cas où + conditionnel
Si tu as faim, prends quelque chose. Якщо ти голодний, візьми щось. Тип 1: Présent → Impératif
Si elle était là, tout serait plus facile. Якби вона була тут, все було б легше. Тип 2
Si jamais tu le vois, dis-lui bonjour. Якщо раптом його побачиш, привітайся. Si jamais
Si on part tôt, on arrivera à temps. Якщо виїдемо рано, приїдемо вчасно. Тип 1
Si j'avais su, je t'aurais dit. Якби знав, сказав би тобі. Тип 3 (B2)
S'il fait beau demain, on sortira. Якщо завтра буде гарна погода, ми вийдемо. Тип 1: погода

Типові помилки

Conditionnel після si

  • Неправильно: Si je voudrais, je viendrais.
  • Правильно: Si je voulais, je viendrais.
  • Чому: Після si умовного речення НІКОЛИ не вживається conditionnel. Після si — лише présent (тип 1), imparfait (тип 2) або plus-que-parfait (тип 3).

Futur simple після si

  • Неправильно: Si tu viendras, je serai content.
  • Правильно: Si tu viens, je serai content.
  • Чому: Після si futur simple теж не вживається. Тільки présent для типу 1.

Плутанина типів

  • Неправильно: Si j'avais le temps, je viendrai.
  • Правильно: Si j'avais le temps, je viendrais.
  • Чому: Після si + imparfait у головному реченні стоїть conditionnel présent (тип 2), а не futur simple.

Si vs. oui/non

Після питань типу «чи...?» (demander si) — це не умовне si, а непряме питання, і після нього можуть стояти різні часи:

  • Il demande si tu viens. (непряме питання, не умовне речення)

Особливості вживання

Умовні речення другого типу дуже поширені в мовленні про мрії, бажання та уявні сценарії. Запитання Et toi, si tu avais le choix, qu'est-ce que tu ferais? (А ти, якби міг обирати, що б зробив?) — класичне розмовне питання.

Au cas où — більш формальний і обережний вираз, ніж si. Він часто вживається в інструкціях, листах і практичних порадах.

Поради для практики

  1. Запам'ятай «заборонений» набір: після si — НЕ futur, НЕ conditionnel. Повторюй це як мантру.
  2. Мрій французькою: Si j'avais un million d'euros... Si je vivais à Paris... Si je pouvais voлітати... — опиши 5 своїх мрій через тип 2.
  3. Складай реальні плани через тип 1: Si demain il fait beau, je sortirai. Si j'ai le temps, j'appellerai.

Пов'язані теми

  • Попередня тема: Present Conditional — умовний спосіб, що вживається в головному реченні

Передумова

Умовний спосіб теперішнього часу (Conditionnel Présent) у французькій мовіB1

Більше концепцій рівня B1

Ця концепція іншими мовами

Порівняти всіма мовами

Хочете практикувати Умовні речення (Phrases Conditionnelles) у французькій мові та більше граматики французька? Створіть безкоштовний акаунт для навчання з інтервальним повторенням.

Почати безкоштовно