Grammaire persan
Explore 80 concepts de grammaire — du niveau débutant au niveau avancé.
C'est l'arbre grammatical qui alimente Settemila Lingue — chaque concept devient un deck d'entraînement ciblé avec des flashcards générées par l'IA.
A1 (28)
En persan, l’alphabet compte 32 lettres. Il est basé sur l’écriture arabe, avec quatre lettres supplémentaires (پ چ ژ گ). Le système s’écrit de droite à gauche, et chaque lettre peut avoir jusqu’à quatre formes : isolée, initiale, médiane et finale. Ce concept est classé au niveau A1 (fondamental) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, il existe six voyelles : trois courtes (a, e, o), indiquées par des signes diacritiques, et trois longues (ā, i, u), écrites avec des lettres (ا، ی، و). Les voyelles courtes sont généralement omises à l'écrit. Ce concept est classé au niveau A1 (fondamental) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, il y a six pronoms personnels : من man (je), تو to (tu), او u (il/elle), ما mā (nous), شما shomā (vous formel/pluriel), آنها ānhā (ils/elles). Le persan n’a pas de genre grammatical dans les pronoms personnels. Ce concept est classé au niveau A1 (fondamental) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, le verbe بودن (budan, « être ») au présent utilise souvent des formes enclitiques : -م (-am), -ی (-i), است (ast), -یم (-im), -ید (-id), -ند (-and). Ces formes peuvent s’attacher à des noms ou adjectifs, par exemple خوبم (« je vais bien / je suis bien »). Ce concept est classé au niveau A1 (fondamental) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, le verbe داشتن (dāshtan, « avoir ») au présent se conjugue ainsi : دارم dāram, داری dāri, دارد dārad, داریم dārim, دارید dārid, دارند dārand. Il sert à exprimer la possession et certaines constructions composées. Ce concept est classé au niveau A1 (fondamental) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, deux suffixes principaux forment le pluriel : ها (-hā), très général et fréquent à l’oral, et ان (-ān), souvent utilisé pour les noms animés. On rencontre aussi des pluriels arabes « brisés » dans certains emprunts. Exemples : کتابها (« livres »), مردان (« hommes »). Ce concept est classé au niveau A1 (fondamental) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, l’ezāfe est une voyelle atone -e (ou -ye après voyelle) qui relie un nom à un adjectif, à un possesseur ou à un autre nom. Elle est surtout entendue à l’oral : کتابِ من ketāb-e man (« mon livre »), دخترِ زیبا dokhtar-e zibā (« belle fille »). Ce concept est classé au niveau A1 (fondamental) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, la postposition را (rā) marque les objets directs définis. Elle se place après le nom objet et s’omet avec les objets indéfinis. Elle est essentielle pour construire correctement une phrase SOV. Ce concept est classé au niveau A1 (fondamental) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, on forme la négation en ajoutant le préfixe ن : ne- devant les bases du présent et na- devant les bases du passé. La forme نیست nist nie le verbe است. L’accent tombe souvent sur le préfixe négatif. Ce concept est classé au niveau A1 (fondamental) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, les nombres cardinaux de 0 à 100 utilisent à l’écrit les chiffres arabes orientaux (۰۱۲۳۴۵۶۷۸۹). Les nombres précèdent les noms, qui restent toujours au singulier après un nombre : سه کتاب (« trois livres »). Ce concept est classé au niveau A1 (fondamental) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, le présent simple se forme avec می (mi-) + radical du présent + désinences personnelles. Les radicaux du présent sont souvent irréguliers. Ce temps exprime les habitudes et les vérités générales. Exemples : میروم miram (je vais), میخوری mikhori (tu manges). Ce concept est classé au niveau A1 (fondamental) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, les prépositions courantes sont در dar (« dans/à »), به be (« vers/à »), از az (« de/depuis »), با bā (« avec »), برای barāye (« pour »), بدون bedun-e (« sans ») et تا tā (« jusqu’à »). Ce concept est classé au niveau A1 (fondamental) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, les mots interrogatifs principaux sont : چه/چی che/chi (quoi), کی ki (qui), کجا kojā (où), کِی key (quand), چرا cherā (pourquoi), چطور chetor (comment), چند chand (combien). Les questions fermées se forment avec آیا āyā ou simplement avec une intonation montante. Ce concept est classé au niveau A1 (fondamental) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, les pronoms possessifs enclitiques s’attachent aux noms : م- (-am, « mon/ma »), ت- (-at, « ton/ta »), ش- (-ash, « son/sa »), مان- (-emān, « notre »), تان- (-etān, « votre »), شان- (-eshān, « leur »). Ils constituent une alternative à l’ezafe suivi d’un pronom. Ce concept est classé au niveau A1 (fondamental) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, les adjectifs suivent les noms et sont reliés par l’ezafe : مرد بزرگ mard-e bozorg (« grand homme »). Il n’y a pas d’accord de genre en persan, et les adjectifs ne changent pas au pluriel. Les adjectifs courants incluent بزرگ, کوچک, خوب, بد et زیبا. Ce concept est classé au niveau A1 (fondamental) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, les conjonctions de base relient les mots et les propositions : و va (« et »), یا yā (« ou »), اما ammā / ولی vali (« mais »), چون chon (« parce que »), که ke (« que/qui »), اگر agar (« si »). Ce concept est classé au niveau A1 (fondamental) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, une grande partie des verbes sont des verbes composés : un nom ou un adjectif + un verbe support. Les verbes supports les plus courants sont کردن kardan (faire), شدن shodan (devenir) et زدن zadan (frapper/faire). Exemples : کار کردن (travailler), صحبت کردن (parler). Ce concept est classé au niveau A1 (fondamental) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, les salutations et formules de politesse sont fondamentales : سلام salām (bonjour), خداحافظ khodāhāfez (au revoir), لطفاً lotfan (s’il vous plaît), ممنون mamnun (merci), ببخشید bebakhshid (excusez-moi). On distingue des usages formels et informels. Ce concept est classé au niveau A1 (fondamental) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, les démonstratifs servent à la fois de pronoms et de déterminants : این in (« ceci »), آن ān (« cela »), اینها inhā (« ceux-ci »), آنها ānhā (« ceux-là »). À l’oral, on rencontre souvent les formes familières اون un et اینا inā. Ce concept est classé au niveau A1 (fondamental) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, l’indéfini se marque soit avec یک yek (« un/une ») placé avant le nom, soit avec le suffixe ی (-i) après le nom : یک کتاب yek ketāb / کتابی ketābi (« un livre »). Le suffixe ی est très fréquent à l’oral. À l’inverse, le défini n’a généralement pas de marque dédiée. Ce concept est classé au niveau A1 (fondamental) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, on utilise des mots spécifiques pour les jours de la semaine (شنبه, یکشنبه...), les mois (فروردین, بهمن...) et les repères temporels comme امروز emruz (aujourd’hui), دیروز diruz (hier), فردا fardā (demain), الان alān (maintenant), ساعت sā'at (heure/horloge). Ce concept est classé au niveau A1 (fondamental) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, le verbe خواستن khāstan (« vouloir ») au présent donne میخواهم mikhāham (« je veux »), میخواهی mikhāhi (« tu veux »). Il est suivi du subjonctif du verbe principal. En langue familière, on rencontre la contraction میخوام mikhām. Ce concept est classé au niveau A1 (fondamental) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, le verbe توانستن tavānestan (« pouvoir / être capable de ») se conjugue au présent, par exemple میتوانم mitavānam (« je peux »). Il est généralement suivi du subjonctif. En registre familier, on emploie souvent la contraction میتونم mitunam. C’est un verbe essentiel pour la communication de base. Ce concept est classé au niveau A1 (fondamental) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, le vocabulaire spatial de base inclut : اینجا injā (ici), آنجا ānjā (là-bas), بالا bālā (en haut/au-dessus), پایین pāyin (en bas/en dessous), جلو jelo (devant), عقب aqab (derrière), کنار kenār (à côté), وسط vasat (au milieu). Ce concept est classé au niveau A1 (fondamental) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, les aliments courants et les expressions utiles pour les achats incluent : نان nān (pain), برنج berenj (riz), گوشت gusht (viande), میوه mive (fruit). Pour faire des achats, on utilise aussi : چقدر cheqadr (combien), گران gerān (cher), ارزان arzān (bon marché). Ce concept est classé au niveau A1 (fondamental) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, le vocabulaire familial inclut : پدر pedar (père), مادر mādar (mère), برادر barādar (frère), خواهر khāhar (sœur), پسر pesar (fils/garçon), دختر dokhtar (fille). Il existe aussi des formes familières : بابا bābā (papa), مامان māmān (maman). Ce concept est classé au niveau A1 (fondamental) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, deux verbes de mouvement sont essentiels : رفتن raftan (« aller », base du présent : رو rav) et آمدن āmadan (« venir », base du présent : آ ā). Les deux sont irréguliers et très fréquents dans les verbes composés comme dans les expressions quotidiennes. Ce concept est classé au niveau A1 (fondamental) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, les adverbes de manière, de degré et de fréquence sont très fréquents : خیلی kheyli (très), خوب khub (bien), بد bad (mal), زود zud (tôt/rapidement), دیر dir (tard/lentement), همیشه hamishe (toujours), هرگز hargez (jamais). Ce concept est classé au niveau A1 (fondamental) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
A2 (12)
En persan, le passé simple se forme avec la base du passé + désinences personnelles (-م, -ی, ∅, -یم, -ید, -ند). La base du passé diffère souvent de celle du présent. Exemple régulier : خواندم khāndam (« j’ai lu »). La négation se fait avec le préfixe ن : نخواندم. Ce concept est classé au niveau A2 (élémentaire) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, formed with دارم dāram (auxiliary) + می (mi-) + present stem + ending. Indicates an action happening right now. دارم میخوانم (I am reading right now). The داشتن auxiliary conjugates. Ce concept est classé au niveau A2 (élémentaire) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, le passé composé se forme avec le participe passé (radical du passé + ه -e) suivi de l’enclitique de بودن (am, i, ast, im, id, and). Il indique une action achevée qui garde un lien avec le présent : رفتهام rafte-am (« je suis allé(e) »). Il sert aussi pour le passé rapporté ou fondé sur ouï-dire. Ce concept est classé au niveau A2 (élémentaire) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, les pronoms objets directs et indirects existent sous forme pleine avec را : من را mara (« me »), تو را torā (« te »). Les formes enclitiques s’attachent aux verbes : م- (-am), ت- (-at), ش- (-ash). En langue familière, مرا devient منو mano. Ce concept est classé au niveau A2 (élémentaire) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, les différences entre le registre écrit/formel (فارسی کتابی) et le registre parlé familier (فارسی محاورهای) sont importantes. Les contractions verbales, les changements vocaliques et certaines substitutions lexicales suivent des régularités. Ce concept est classé au niveau A2 (élémentaire) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, le pronom réfléchi خود khod (« soi ») s’emploie avec des suffixes possessifs : خودم khodam (« moi-même »), خودت khodat (« toi-même »). Il sert dans les expressions réfléchies et pour l’emphase. Ce concept est classé au niveau A2 (élémentaire) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, les principaux verbes modaux sont توانستن tavānestan (« pouvoir »), خواستن khāstan (« vouloir ») et باید bāyad (« devoir », invariable). Les modaux précèdent la forme subjonctive du verbe principal. Ce concept est classé au niveau A2 (élémentaire) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, les mots modaux invariables باید bāyad (« il faut », « devoir ») et شاید shāyad (« peut-être », « il se peut que ») expriment l'obligation, la nécessité ou la possibilité. Ils sont généralement suivis du subjonctif, et نباید nabāyad sert à exprimer l'interdiction ou l'absence d'obligation. Ces formes ne se conjuguent pas selon la personne. Ce concept est classé au niveau A2 (élémentaire) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, les connecteurs temporels relient les événements dans le temps : وقتی vaqti (« quand »), بعد از ba'd az (« après »), قبل از qabl az (« avant »), تا وقتی که tā vaqti ke (« jusqu’à ce que »), همین که hamin ke (« dès que »), در حالی که dar hāli ke (« pendant que »). Ce concept est classé au niveau A2 (élémentaire) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, la quantité s’exprime avec کمی kami (« un peu »), زیاد ziyād (« beaucoup »), چند chand (« quelques / plusieurs »), هیچ hich (« aucun »), همه hame (« tout / tous ») et بعضی ba'zi (« certains »). Les compteurs comme تا tā servent de compteur général pour les objets. Ce concept est classé au niveau A2 (élémentaire) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, cette leçon introduit l’usage de base de l’imparfait du passé (می + radical du passé + terminaisons) pour les habitudes et les descriptions au passé. میرفتم miraftam signifie « j’y allais / j’avais l’habitude d’y aller ». Elle prépare l’étude plus approfondie au niveau B1. Ce concept est classé au niveau A2 (élémentaire) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
En persan, on utilise des classificateurs entre les nombres et les noms : تا tā (général), نفر nafar (personnes), جلد jeld (livres/volumes), دانه dāne (petits objets). La structure est : nombre + classificateur + nom, comme سه تا کتاب (« trois livres »). Ce concept est classé au niveau A2 (élémentaire) et constitue un élément essentiel de la grammaire persane.
B1 (13)
En persan, le subjonctif se forme avec ب (be-) + radical du présent + désinences personnelles (sans می). Il s’emploie après باید (devoir), شاید (peut-être), les verbes modaux, les souhaits, et dans des subordonnées avec که. C’est un mode central de la grammaire persane. Ce concept est classé au niveau B1 (intermédiaire) et constitue un élément important de la grammaire persane.
En persan, le futur se forme avec خواهم khāham + participe passé (infinitif court) : خواهم رفت (« j’irai »). Dans la langue familière, le présent simple avec un contexte futur le remplace souvent. Cette forme est surtout formelle ou littéraire. Ce concept est classé au niveau B1 (intermédiaire) et constitue un élément important de la grammaire persane.
En persan, l’imparfait se forme avec می (mi-) + radical du passé + terminaisons personnelles. Il décrit des actions habituelles ou en cours dans le passé : میرفتم miraftam (« j’y allais / j’étais en train d’aller »). Ce concept est classé au niveau B1 (intermédiaire) et constitue un élément important de la grammaire persane.
En persan, le plus-que-parfait se forme avec le participe passé + une forme passée de بودن (budan) : بودم budam, بودی budi, بود bud… Il exprime une action accomplie avant une autre action passée : رفته بودم rafte budam (« j’étais parti(e) »). Ce concept est classé au niveau B1 (intermédiaire) et constitue un élément important de la grammaire persane.
En persan, comparative: adjective + تر (-tar): بزرگتر bozorgtar (bigger). Superlative: adjective + ترین (-tarin): بزرگترین bozorgtarin (biggest). Comparison uses از az (than). Ce concept est classé au niveau B1 (intermédiaire) et constitue un élément important de la grammaire persane.
En persan, l’impératif se forme avec ب (be-) + radical du présent (+ ید pour le formel/pluriel). Au singulier informel : برو boro (« va ! »). Au formel : بروید beravid. L’impératif négatif utilise ن (na-) + radical du présent : نرو naro (« ne pars pas ! »). Ce concept est classé au niveau B1 (intermédiaire) et constitue un élément important de la grammaire persane.
En persan, les propositions relatives utilisent که ke (« que/qui/lequel »). La proposition relative suit le nom : مردی که آمد (« l’homme qui est venu »). La reprise pronominale est fréquente dans le persan parlé. Ce concept est classé au niveau B1 (intermédiaire) et constitue un élément important de la grammaire persane.
En persan, les schémas avancés de verbes composés mobilisent davantage de verbes supports : آوردن āvardan (apporter), آمدن āmadan (venir), افتادن oftādan (tomber), خوردن khordan (manger/frapper). On distingue aussi des composés séparables et inséparables. Ce concept est classé au niveau B1 (intermédiaire) et constitue un élément important de la grammaire persane.
En persan, expression du but : برای اینکه barāye inke (afin de), تا tā (pour que) + subjonctif. Résultat : به طوری که be tori ke (de sorte que), آنقدر... که ānqadr...ke (tellement... que). Essentiel pour le raisonnement complexe. Ce concept est classé au niveau B1 (intermédiaire) et constitue un élément important de la grammaire persane.
En persan, on exprime souvent les souhaits avec کاش kāsh (« si seulement ») + des formes du passé : کاش بودم (« si seulement j’étais… »). Pour l’exclamation, on emploie notamment چه che (« quel/quelle… ! ») et عجب ajab (« comme c’est étonnant ! »). Les bénédictions et imprécations font aussi partie des actes de parole culturels. Ce concept est classé au niveau B1 (intermédiaire) et constitue un élément important de la grammaire persane.
En persan, certains préfixes modifient les verbes simples : بر bar- (« vers le haut / hors de », comme برداشتن « ramasser »), در dar- (« dedans », comme درآوردن « retirer / gagner »), فرو foru- (« vers le bas », comme فرو رفتن « s’enfoncer »), باز bāz- (« de nouveau / en arrière », comme بازگشتن « revenir »). Ce concept est classé au niveau B1 (intermédiaire) et constitue un élément important de la grammaire persane.
En persan, که ke introduit des propositions complétives après des verbes de parole, de pensée, de connaissance et de volonté. Cela couvre aussi فکر میکنم که (« je pense que »), مطمئنم که (« je suis sûr(e) que ») et les questions indirectes. Ce concept est classé au niveau B1 (intermédiaire) et constitue un élément important de la grammaire persane.
En persan, le passé continu utilise داشتم dāshtam + imparfait : داشتم میرفتم dāshtam miraftam (j'étais en train d'aller, à ce moment précis). Il se distingue du simple imparfait qui exprime des actions habituelles dans le passé. Ce concept est classé au niveau B1 (intermédiaire) et constitue un élément important de la grammaire persane.
B2 (10)
En persan, la voix passive se forme avec le participe passé + شدن shodan (« devenir »), conjugué selon le temps. Exemple : ساخته شد sākhte shod (« a été construit »). L’agent peut être introduit par توسط tavasot-e (« par »), mais c’est optionnel. À l’oral, la voix active reste souvent plus fréquente. Ce concept est classé au niveau B2 (intermédiaire avancé) et constitue un élément important de la grammaire persane.
En persan, on distingue trois types : réel (اگر + présent, présent/futur), peu probable (اگر + passé, passé) et impossible (اگر + plus-que-parfait, plus-que-parfait). En langue familière, اگر se simplifie souvent en اگه age. Ce concept est classé au niveau B2 (intermédiaire avancé) et constitue un élément important de la grammaire persane.
En persan, le discours rapporté direct et indirect utilise souvent گفت که (« il/elle a dit que »). Le décalage des temps apparaît surtout dans le registre formel, tandis que la langue familière conserve souvent le temps d’origine. On emploie des verbes comme گفتن, پرسیدن et جواب دادن. Ce concept est classé au niveau B2 (intermédiaire avancé) et constitue un élément important de la grammaire persane.
En persan, le causatif se forme avec le suffixe -اندن (-āndan) ou avec des verbes composés : خواباندن khābāndan (« faire dormir / coucher », à partir de خوابیدن « dormir »). Il existe aussi une tournure périphrastique avec کاری کردن که (« faire en sorte que »). Ce concept est classé au niveau B2 (intermédiaire avancé) et constitue un élément important de la grammaire persane.
En persan, les conjonctions avancées incluent : در حالی که dar hāli ke (« tandis que »), به طوری که be tori ke (« de sorte que »), با اینکه bā inke (« bien que »), مگر اینکه magar inke (« à moins que »), به شرطی که be sharti ke (« à condition que »). Ce concept est classé au niveau B2 (intermédiaire avancé) et constitue un élément important de la grammaire persane.
En persan, les formes et expressions impersonnelles comprennent باید bāyad (« il faut »), شاید shāyad (« peut-être ») et نباید nabāyad (« il ne faut pas »), qui sont invariables. On trouve aussi میشود mishavad (« il est possible ») et لازم است lāzem ast (« il est nécessaire »). Ce concept est classé au niveau B2 (intermédiaire avancé) et constitue un élément important de la grammaire persane.
En persan, les structures emphatiques utilisent notamment این...است که (« c'est...qui/que ») : این من بودم که رفتم (« c'est moi qui suis parti »). On peut aussi placer le thème en début de phrase pour le mettre en relief, ou employer le contraste نه...بلکه (na...balke, « non pas...mais plutôt »). Ce concept est classé au niveau B2 (intermédiaire avancé) et constitue un élément important de la grammaire persane.
En persan, ces formes couvrent des temps complexes : progressif passé (داشت + imparfait), futur antérieur (خواهد + participe passé) et subjonctif passé (radical du passé + ه باشد). Elles permettent de comprendre l’ensemble du système temporel persan. Ce concept est classé au niveau B2 (intermédiaire avancé) et constitue un élément important de la grammaire persane.
En persan, la correspondance formelle utilise des formules figées : با سلام ba salām (« avec mes salutations »), احتراماً ehtarāman (« respectueusement »), با تشکر bā tashakkor (« avec mes remerciements »). Cela inclut les conventions des courriels et des écrits professionnels. Ce concept est classé au niveau B2 (intermédiaire avancé) et constitue un élément important de la grammaire persane.
En persan, certains verbes composés ont un sens figuré qui dépasse leurs éléments littéraux : دست انداختن dast andākhtan (« se moquer », litt. « jeter la main »), سر کار گذاشتن sar-e kār gozāshtan (« tromper », litt. « mettre au travail »), دل شکستن del shekastan (« briser le cœur de quelqu’un »). Ce concept est classé au niveau B2 (intermédiaire avancé) et constitue un élément important de la grammaire persane.
C1 (9)
En persan, la formation des mots repose sur des préfixes (نا nā- pour la négation, هم ham- pour « co-/compagnon »), des suffixes (-گاه -gāh pour un lieu, -مند -mand pour la possession, -بان -bān pour un gardien), ainsi que sur des noms composés et des verbes dénominaux. Ce concept est classé au niveau C1 (avancé) et constitue un élément important de la grammaire persane.
En persan, le passé narratif (ماضی نقلی بعید) se forme avec le participe passé + بوده + enclitique : رفته بودهام. Il s’emploie dans la narration littéraire et l’écriture formelle, et crée un effet de distance ou de ouï-dire. Ce concept est classé au niveau C1 (avancé) et constitue un élément important de la grammaire persane.
En persan, le registre écrit formel est utilisé dans le journalisme, le monde académique et les documents officiels. Il se caractérise par des emprunts à l’arabe, des groupes nominaux complexes avec plusieurs chaînes d’ezafe et des formes verbales soutenues. Il se distingue nettement du persan conversationnel. Ce concept est classé au niveau C1 (avancé) et constitue un élément important de la grammaire persane.
En persan, les expressions idiomatiques et les proverbes mobilisent souvent des parties du corps, des animaux et des références culturelles. Beaucoup viennent de sources littéraires et religieuses (par exemple la tradition coranique ou le Shahnameh). Ce concept est classé au niveau C1 (avancé) et constitue un élément important de la grammaire persane.
En persan, le participe présent se forme avec le radical du présent + نده -ande : رونده ravande (« allant / celui qui va »). Le participe passé peut fonctionner comme adjectif : شکسته shekaste (« cassé »). Les noms verbaux (masdar), comme رفتن raftan (« aller »), et les noms d’agent en گر/-gar sont aussi importants. Ce concept est classé au niveau C1 (avancé) et constitue un élément important de la grammaire persane.
En persan, le langage du journalisme et de l’audiovisuel utilise des constructions passives, un vocabulaire formel, une syntaxe propre aux titres et des formules journalistiques standardisées. Ce registre se distingue à la fois du registre littéraire et du registre familier. Ce concept est classé au niveau C1 (avancé) et constitue un élément important de la grammaire persane.
En persan, تعارف (ta'ārof) désigne une compréhension approfondie du système élaboré d'offres et de refus polis, d'autodépréciation et d'échanges formulaiques. Cela inclut quand accepter, quand refuser et comment interpréter les signes de sincérité. Ce concept est classé au niveau C1 (avancé) et constitue un élément important de la grammaire persane.
En persan, les constructions complexes à plusieurs propositions comprennent les relatives enchâssées, les multiples propositions en که, les structures corrélatives (هر...که har...ke, « quiconque ») et la subordination formelle avec چنانچه chanānche (« si / dans le cas où »). Ce concept est classé au niveau C1 (avancé) et constitue un élément important de la grammaire persane.
En persan, le registre académique comprend les structures de thèse, les formules de citation, les connecteurs argumentatifs (از این رو az in ro « par conséquent », به عبارت دیگر be 'ebārat-e digar « autrement dit ») et les précautions de formulation formelles. Ce concept est classé au niveau C1 (avancé) et constitue un élément important de la grammaire persane.
C2 (8)
En persan, le persan classique (فارسی کهن) apparaît dans les oeuvres de Hafez, Rumi et Ferdowsi. Vocabulaire archaïque, ordre des mots inversé, formes verbales obsolètes et mètres poétiques (بحر). Encore référencé dans le discours et l'écriture modernes. Ce concept est classé au niveau C2 (maîtrise) et constitue un élément important de la grammaire persane.
En persan, il est utile de connaître le dari (Afghanistan), le tadjik (Tadjikistan) et les dialectes régionaux iraniens (isfahani, shirazi, tehrani). Le vocabulaire, la prononciation et certaines structures grammaticales varient dans l’ensemble du monde persanophone. Ce concept est classé au niveau C2 (maîtrise) et constitue un élément important de la grammaire persane.
En persan, les stratégies pragmatiques incluent le ta’arof (politesse rituelle), les actes de parole indirects, les procédés d’atténuation et les marqueurs discursifs. Ces schémas culturels englobent notamment l’auto-dépréciation et les cycles d’insistance/refus de politesse. Ce concept est classé au niveau C2 (maîtrise) et constitue un élément important de la grammaire persane.
En persan, les schémas morphologiques arabes (اوزان awzān) apparaissent dans de nombreux mots : مفعول (participe passif), فاعل (participe actif), تفعیل (nom verbal), افعال (pluriel). Les comprendre aide à élargir le vocabulaire. Ce concept est classé au niveau C2 (maîtrise) et constitue un élément important de la grammaire persane.
En persan, la langue du mysticisme persan (عرفان erfān) telle qu'on la trouve chez Rumi, Hafez et Attar. Termes techniques : عشق eshq (amour divin), فنا fanā (annihilation), وصال vesāl (union). Influence encore l'expression persane moderne. Ce concept est classé au niveau C2 (maîtrise) et constitue un élément important de la grammaire persane.
En persan contemporain, la langue parlée évolue rapidement, surtout en ligne : Finglish (persan écrit en alphabet latin), abréviations des réseaux sociaux, argot jeune et néologismes. Comprendre ces usages aide à suivre le persan informel actuel dans les espaces numériques. Ce concept est classé au niveau C2 (maîtrise) et constitue un élément important de la grammaire persane.
En persan, les procédés persuasifs et rhétoriques avancés comprennent le parallélisme, les questions rhétoriques, les allusions littéraires (تلمیح talmih) et les schémas d’argumentation formelle utilisés dans les discours, éditoriaux et débats. Ce concept est classé au niveau C2 (maîtrise) et constitue un élément important de la grammaire persane.
En persan, compréhension des différents styles calligraphiques persans : نستعلیق nasta'liq (persan standard), نسخ naskh (style arabe, utilisé en imprimerie), شکسته shekaste (cursif). Importance culturelle de la calligraphie dans l'art et l'architecture persans. Ce concept est classé au niveau C2 (maîtrise) et constitue un élément important de la grammaire persane.
Prêt·e à commencer à apprendre le persan ? Essaie Settemila Lingue gratuitement — sans carte bancaire, sans engagement. Entraîne-toi avec des flashcards générées par IA quand tu as fait le tour.
Commencer gratuitement