Просунуті ідіоми в англійській мові
Advanced Idioms
This article is part of the англійська grammar tree on Settemila Lingue.
Огляд
Просунуті ідіоми (Advanced Idioms) — це складні фіксовані вирази, значення яких неможливо вгадати зі значень окремих слів. Вони є важливою складовою природної, автентичної англійської мови і характерні для носіїв мови на рівні C2.
| Ідіома | Буквальне значення | Реальне значення |
|---|---|---|
| be at sixes and sevens | бути на шістках і сімках | бути в безладі, дезорієнтованим |
| have an axe to grind | мати сокиру до точіння | мати особистий інтерес, прихований мотив |
| add insult to injury | додати образи до рани | погіршити і без того погане становище |
| once in a blue moon | раз при синьому місяці | дуже рідко |
| the ball is in your court | м'яч на вашому боці | тепер ваша черга діяти |
Як це працює
Характеристики просунутих ідіом
На відміну від базових ідіом (kick the bucket, break a leg), просунуті ідіоми рівня C2:
- Мають більш складний або менш очевидний образ
- Часто мають культурне або історичне походження
- Вживаються переважно носіями мови в неформальних або напівформальних контекстах
Граматична поведінка ідіом
Більшість ідіом є відносно фіксованими, але деякі допускають варіації:
| Ідіома | Варіанти |
|---|---|
| The ball is in your court. | Now the ball's in their court. |
| have an axe to grind | He's got an axe to grind. |
| add insult to injury | To add insult to injury, he then... |
| once in a blue moon | I only see her once in a blue moon. |
Ключові ідіоми — детально
Be at sixes and sevens
- Значення: у стані безладу, плутанини або дезорієнтації
- "I'm all at sixes and sevens today — too much on my mind."
- "After the move, the whole office was at sixes and sevens."
- Походження: ймовірно, від гри в кості або торговельних суперечок лондонських гільдій XIV ст.
Have an axe to grind
- Значення: мати особистий (часто прихований) інтерес або упередження в якійсь справі
- "She always criticizes the manager — she has an axe to grind."
- "Don't trust his opinion; he has an axe to grind."
- Може вживатися і про мотив, і про образу чи невдоволення
Add insult to injury
- Значення: погіршити вже і без того погану ситуацію
- "I missed the train, and to add insult to injury, it started raining."
- "They fired him and, to add insult to injury, refused to give him a reference."
- Часто вживається на початку речення: "To add insult to injury, ..."
Once in a blue moon
- Значення: дуже рідко
- "She calls me once in a blue moon."
- "This happens once in a blue moon, so appreciate it."
- "Blue moon" = другий повний місяць у місяці (рідкісне явище)
The ball is in your court
- Значення: тепер ваша черга ухвалити рішення або діяти
- "I've made my offer — now the ball is in your court."
- "We've given them all the information; the ball is in their court."
- Образ з тенісу
Додаткові просунуті ідіоми
| Ідіома | Значення | Приклад |
|---|---|---|
| bite the bullet | стерпіти, прийняти неприємне | Just bite the bullet and get it done. |
| beat around the bush | ходити навкруги, уникати суті | Stop beating around the bush. |
| burn bridges | спалити мости | Don't quit like that — you'll burn your bridges. |
| cost an arm and a leg | коштувати дуже дорого | That car cost an arm and a leg. |
| hit the nail on the head | влучити в точку | You've hit the nail on the head. |
| let the cat out of the bag | розкрити таємницю | He let the cat out of the bag. |
| miss the boat | пропустити нагоду | She missed the boat on that investment. |
| on the fence | не визначився, нейтральний | He's still on the fence about moving. |
| pull someone's leg | жартувати, дражнити | Are you serious or pulling my leg? |
| sit on the fence | ухилятися від рішення | The government is still sitting on the fence. |
| spill the beans | розкрити секрет | Who spilled the beans? |
| the tip of the iceberg | верхівка айсберга | This problem is just the tip of the iceberg. |
| under the weather | почуватися нездужаючим | I'm a bit under the weather today. |
| up in the air | невизначений, незавершений | The plans are still up in the air. |
Типові помилки
| Помилка | Проблема |
|---|---|
| Буквальний переклад | Ідіоми не перекладаються пословно — треба вчити значення цілого виразу |
| Зміна ключових слів | Have an axe to sharpen — неправильно; треба "grind" |
| Вживання в неправильному контексті | Перевіряйте реєстр — деякі ідіоми лише в розмові |
| Надмірне вживання | Занадто багато ідіом в одному тексті звучить штучно |
| Неправильна граматична форма | The ball is on your court — "in", не "on" |
Особливості вживання
Реєстр ідіом
| Тип | Реєстр | Приклади |
|---|---|---|
| Розмовні | Неформальні | once in a blue moon, pull someone's leg |
| Нейтральні | Нейтральний/напівформальний | the ball is in your court, hit the nail on the head |
| Книжні/літературні | Більш формальні | bite the bullet, add insult to injury |
Джерела та походження ідіом
Багато просунутих ідіом мають:
- Морське походження: know the ropes, batten down the hatches
- Спортивне: the ball is in your court, par for the course
- Воєнне: bite the bullet, bury the hatchet
- Біблійне: a wolf in sheep's clothing, the salt of the earth
Знання походження допомагає запам'ятовувати образ.
Ідіоми з назвами частин тіла
Дуже продуктивна група:
- cost an arm and a leg (дуже дорого)
- keep an eye on (наглядати)
- have a heart of gold (бути добрим)
- put your foot in it (зробити невловку)
- give someone the cold shoulder (ігнорувати)
Поради для практики
Контекстне навчання: Вивчайте ідіоми не ізольовано, а в повному реченні або ситуації. Запишіть приклад, що вам запам'ятовується.
Тематичні групи: Групуйте ідіоми за тематикою (час, гроші, відносини, ситуації) або за образом (тварини, частини тіла, спорт).
Читання та аудіювання: Регулярно стикайтеся з ідіомами у контексті — художні книги, фільми, подкасти. Намагайтеся зрозуміти зі змісту, перш ніж дивитись у словнику.
Активне вживання: Намагайтеся природно вставляти 1-2 ідіоми на тиждень у свою мову або письмо.
Словник ідіом: Придбайте або знайдіть онлайн Oxford Dictionary of Idioms або Cambridge Dictionary of Idioms — перевірений ресурс.
Пов'язані теми
| Тема | Рівень | Зв'язок |
|---|---|---|
| Базові фразові дієслова | B1 | Фразові дієслова близькі до ідіом |
| Складні фразові дієслова | C1 | Складні фразові дієслова |
| Просунуті колокації | C2 | Сталі словосполучення |
| Регістр і переключення стилів | C2 | Реєстр ідіом та доречність вживання |
Передумова
Фразові дієслова (базові) в англійській мовіB1Більше концепцій рівня C2
Ця концепція іншими мовами
Порівняти всіма мовами
Спробуйте Settemila Lingue безкоштовно — без банківської картки та без зобов'язань. Створіть безкоштовний акаунт, коли будете готові вчитися методом інтервальних повторень.
Почати безкоштовно