Допустові речення: obwohl, trotzdem в німецькій мові
Konzessivsätze: obwohl, trotzdem
This article is part of the німецька grammar tree on Settemila Lingue.
Огляд
Вміння висловлювати протиставлення та допустові відносини — важлива навичка рівня B1. У німецькій мові для цього служать два основних засоби: obwohl (хоча, незважаючи на те, що) і trotzdem (проте, тим не менше, незважаючи на це). Вони дозволяють будувати складні речення, де одна частина суперечить або не відповідає очікуванням іншої.
Obwohl — це сполучник, що вводить підрядне речення, а trotzdem — прислівник, що стоїть на початку або всередині головного речення. Ця різниця впливає на порядок слів, що є одним із головних викликів при їх вживанні.
Ці конструкції надзвичайно поширені в повсякденній мові, адже протиставлення і несподівані факти — невід'ємна частина будь-якого спілкування: «хоч і дощить, я піду гуляти», «він стомлений, але все одно працює».
Як це працює
Obwohl — сполучник підрядного речення
Obwohl вводить підрядне речення, в якому дієслово стоїть наприкінці. Підрядне речення може стояти до або після головного.
| Позиція підрядного | Структура |
|---|---|
| На початку | Obwohl es regnet, [дієслово головного речення в позиції 2]... |
| В кінці | ..., obwohl [підмет]... [дієслово в кінці]. |
Приклади:
- Obwohl es regnet, gehe ich spazieren. (Хоча дощить, я йду гуляти.)
- Ich gehe spazieren, obwohl es regnet. (Я йду гуляти, хоча дощить.)
Trotzdem — прислівник
Trotzdem стоїть у головному реченні і займає позицію обставини. Якщо речення починається з trotzdem, дієслово стоїть відразу після нього (інверсія).
| Позиція trotzdem | Структура | Приклад |
|---|---|---|
| На початку речення | Trotzdem + дієслово + підмет | Trotzdem arbeitet er. |
| Після підмета | Підмет + дієслово + trotzdem | Er arbeitet trotzdem. |
Порівняльна таблиця
| Сполучник/прислівник | Тип | Порядок слів | Кома |
|---|---|---|---|
| obwohl | підрядний сполучник | дієслово в кінці підрядного | так |
| trotzdem | прислівник | інверсія при початку речення | між реченнями |
| obgleich (формальне) | підрядний сполучник | як obwohl | так |
| dennoch (книжне) | прислівник | як trotzdem | між реченнями |
Приклади в контексті
| Німецька | Українська | Примітка |
|---|---|---|
| Obwohl es regnet, gehe ich spazieren. | Хоча дощить, я йду гуляти. | obwohl на початку |
| Er ist müde, trotzdem arbeitet er. | Він стомлений, проте працює. | trotzdem, інверсія |
| Obwohl ich müde bin, kann ich nicht schlafen. | Хоча я втомлений, не можу спати. | obwohl |
| Sie hat wenig Geld, trotzdem kauft sie das. | У неї мало грошей, проте вона це купує. | контраст |
| Obwohl er krank ist, kommt er zur Arbeit. | Хоча він хворий, приходить на роботу. | допустове |
| Es war kalt, trotzdem schwammen sie im See. | Було холодно, проте вони купались в озері. | несподівано |
| Obwohl das Restaurant teuer ist, essen wir dort oft. | Хоча ресторан дорогий, ми часто там їмо. | обґрунтування |
| Er hat nicht gelernt, trotzdem hat er die Prüfung bestanden. | Він не вчився, проте склав іспит. | дивовижний результат |
| Obwohl sie spät aufstand, war sie pünktlich. | Хоча вона пізно встала, була вчасно. | протиставлення |
| Ich mag ihn trotzdem. | Я все одно його люблю. | trotzdem в середині |
Типові помилки
Неправильний порядок слів у підрядному реченні з obwohl
- Неправильно: Obwohl es regnet, ich gehe spazieren.
- Правильно: Obwohl es regnet, gehe ich spazieren.
- Чому: Після підрядного речення з obwohl головне речення починається з дієслова (інверсія), а не з підмета.
Неправильне вживання obwohl як prislівника
- Неправильно: Es regnet. Obwohl gehe ich spazieren.
- Правильно: Es regnet. Trotzdem gehe ich spazieren.
- Чому: Obwohl — сполучник, він не може стояти на початку самостійного речення. Для цієї функції є trotzdem.
Пропуск коми перед obwohl
- Неправильно: Ich gehe spazieren obwohl es regnet.
- Правильно: Ich gehe spazieren, obwohl es regnet.
- Чому: Перед підрядними сполучниками в німецькій мові ставиться кома.
Вживання aber замість obwohl
- Неправильно: Aber es regnet, gehe ich spazieren.
- Правильно: Obwohl es regnet, gehe ich spazieren.
- Чому: Aber (але) — сурядний сполучник між рівнозначними реченнями, не виражає допустового значення.
Особливості вживання
У розмовній мові часто вживають скорочену форму: спочатку головний факт, потім obwohl в кінці як «а тим часом» або «хоча...». Наприклад: «Ich mag ihn, obwohl er manchmal nervig ist» — цілком природна розмовна конструкція.
Більш формальні синоніми: obgleich, wenngleich (хоча — письмова мова); dennoch, gleichwohl (проте — книжна мова). Для рівня B1 достатньо добре опанувати obwohl та trotzdem.
Поради для практики
- Спробуйте описати протиріччя свого дня: «Хоча я прокинувся рано, запізнився» — перекладіть і запишіть по-німецьки.
- Пограйте в гру: придумайте несподіваний факт (Er ist Millionär, trotzdem...) і продовжте речення.
- Зверніть увагу на різницю: aber (але — рівне протиставлення) vs. obwohl (хоча — допустове).
Пов'язані теми
- Попередня тема: Підрядні речення: weil, dass — основи побудови підрядних речень у німецькій мові
Про цю концепцію
Expressing contrast: obwohl (although) in subordinate clauses, trotzdem (nevertheless) as adverb.
У Settemila Lingue ця концепція генерує колоду для практики з ~35 картками рівня B1.
Приклади
Передумова
Підрядні речення з weil і dass у німецькій мовіA2Більше концепцій рівня B1
Ця концепція іншими мовами
Порівняти всіма мовами
Спробуйте Settemila Lingue безкоштовно — без банківської картки та без зобов'язань. Створіть безкоштовний акаунт, коли будете готові вчитися методом інтервальних повторень.
Почати безкоштовно