Causative Constructions in Catalan
Construccions Causatives
Overview
Causative constructions express the idea of making, having, or letting someone do something. At the B2 level, these structures let you describe situations where one person causes an action to be performed by another: "I had the car repaired" or "She makes me laugh."
The main causative verb in Catalan is fer (to make/do) combined with an infinitive: fer reparar el cotxe (to have the car repaired), fer riure (to make laugh). Deixar (to let/allow) is the permissive counterpart: Deixa'm parlar (Let me speak).
These constructions are common in everyday speech and expand your ability to describe complex social interactions and arrangements.
How It Works
Fer + Infinitive (Causative)
| Pattern | Example | Meaning |
|---|---|---|
| fer + infinitive | He fet reparar el cotxe. | I had the car repaired. |
| fer + infinitive + person | Faig treballar els alumnes. | I make the students work. |
| fer + infinitive (emotion) | Em fa riure. | He/she makes me laugh. |
| fer + infinitive (entry) | Van fer entrar els convidats. | They had the guests come in. |
Deixar + Infinitive (Permissive)
| Pattern | Example | Meaning |
|---|---|---|
| deixar + infinitive | Deixa'm parlar! | Let me speak! |
| deixar + person + infinitive | No em deixes sol. | Don't leave me alone. |
Pronoun Placement
| Construction | Example |
|---|---|
| Before fer | Em fa riure. (He/she makes me laugh.) |
| After infinitive | Fer-lo treballar. (To make him work.) |
| Imperative | Fes-lo entrar! (Make him come in!) |
Examples in Context
| Catalan | English | Note |
|---|---|---|
| He fet reparar el cotxe. | I had the car repaired. | Arrangement |
| Em fa riure. | He/she makes me laugh. | Emotional cause |
| Deixa'm parlar! | Let me speak! | Permission |
| Van fer entrar els convidats. | They had the guests come in. | Directive |
| No em facis plorar. | Don't make me cry. | Negative emotional |
| Fes-ho fer per un professional. | Have it done by a professional. | Advice |
| Deixa'l anar! | Let him go! | Permission |
| La pel·lícula em va fer pensar. | The film made me think. | Intellectual cause |
| Ha fet construir una casa nova. | He/she had a new house built. | Commissioned action |
| No ens deixen fumar aquí. | They don't let us smoke here. | Prohibition |
Common Mistakes
Confusing the agent and the object
- Ambiguous: Faig tallar el cabell. (I have the hair cut — by whom?)
- Clear: Faig tallar-me el cabell. or Em faig tallar el cabell. (I have my hair cut — by someone else)
- Why: Use reflexive pronouns or specify the agent to clarify who performs the action.
Using "hacer" patterns from Spanish
- Spanish pattern: Hago que trabaje (with subjunctive)
- Catalan pattern: Faig treballar (with infinitive)
- Why: Catalan uses fer + infinitive directly, without "que" + subjunctive.
Placing pronouns incorrectly
- Wrong: Fa riure em.
- Right: Em fa riure.
- Why: The pronoun representing the person affected goes before the conjugated "fer."
Usage Notes
The causative with fer is extremely versatile in Catalan. Beyond literal causation, it appears in many everyday expressions: fer saber (to let know), fer veure (to show/make see), fer servir (to use, literally "to make serve"). These semi-fixed expressions should be learned as vocabulary items.
Practice Tips
- Practice describing services: "He fet netejar la casa. He fet revisar el cotxe. He fet fer unes fotos."
- Practice with emotions: "Em fa riure. Em fa plorar. Em fa pensar. Em fa por."
- Compare fer (make/have done) and deixar (let/allow): "Em fa treballar" (makes me work) vs. "Em deixa treballar" (lets me work).
Related Concepts
- Verbal Periphrases — other verb + infinitive constructions
- Common Irregular Verbs — fer conjugation
Prerequisite
Verbal Periphrases in CatalanB1More B2 concepts
Want to practice Causative Constructions in Catalan and more Catalan grammar? Create a free account to study with spaced repetition.
Get Started Free