A1

Прислівники місця в індонезійській мові

Kata Keterangan Tempat

This article is part of the індонезійська grammar tree on Settemila Lingue.

Огляд

Прислівники місця вказують на розташування предметів або осіб у просторі. В індонезійській мові найважливіші з них: di sini (тут), di sana (там), di atas (вгорі/на), di bawah (внизу/під), di depan (попереду/перед), di belakang (позаду/за), di samping (збоку/біля).

Більшість цих виразів будується за схемою di + іменник місця.

Як це працює

Основні прислівники місця

Індонезійська Українська
di sini тут, тут-о
di sana там
di situ там (ближче, відоме)
di atas вгорі, на (поверхні)
di bawah внизу, під
di depan попереду, перед
di belakang позаду, за
di samping збоку, поряд
di dalam всередині
di luar зовні, надворі
di sebelah поруч
di antara між
di tengah посередині

di sini / di situ / di sana — градація відстані

Вираз Відстань Відповідник
di sini близько (де мовець) тут
di situ середня (де співрозмовник або відоме місце) там (ближче)
di sana далеко там (далі)

Поєднання з іменниками

Ці прислівники можна поєднувати з іменниками для точнішого вказання місця:

di atas meja — на столі di bawah kursi — під стільцем di depan rumah — перед будинком di belakang gedung — за будівлею di dalam tas — у сумці

Питання про місце

  • Di mana? — Де? (стан, розташування)
  • Ke mana? — Куди? (рух до місця)
  • Dari mana? — Звідки? (рух від місця)

Di mana kamu? — Де ти? Ke mana dia pergi? — Куди він пішов? Dari mana kamu? — Звідки ти?

Приклади в контексті

Індонезійська Українська
Saya di sini. Я тут.
Buku itu di atas meja. Та книга на столі.
Kucing ada di bawah tempat tidur. Кіт під ліжком.
Tolong duduk di depan. Будь ласка, сядьте попереду.
Ada toko di samping kantor. Поруч з офісом є магазин.
Dia tunggu di luar. Він чекає надворі.
Kunci ada di dalam laci. Ключ у ящику столу.
Di mana kamar mandi? Де ванна кімната?

Типові помилки

Плутанина між di situ та di sana

di situ — місце відоме обом співрозмовникам або не дуже далеко. di sana — місце далеке або менш конкретне.

Пропуск «di» перед іменником місця

Неправильно: Buku atas meja. Правильно: Buku di atas meja. Чому: В індонезійській потрібен прийменник «di» перед виразами місця.

Примітки щодо вживання

У розмовній мові «di sini» часто скорочується до «sini», а «di sana» — до «sana». Це прийнятно в неформальному спілкуванні: Sini dulu! (Йди сюди!) замість Ke sini dulu!

Поради для практики

  • Описуйте своє оточення: практикуйтесь описувати розташування предметів у кімнаті: Lampu di atas meja. Tas di bawah kursi.
  • Вчіть трійку: di sini — di situ — di sana (тут — там близько — там далеко).
  • Запитуйте напрямок: тренуйте питання Di mana...? Ke mana...? Dari mana...?

Пов'язані поняття

Передумова

Базові прийменники в індонезійській мовіA1

Більше концепцій рівня A1

Practice Kata Keterangan Tempat in індонезійська with a free Settemila Lingue account. We will set up індонезійська · A1 and generate cards for this exact grammar concept.

Практикувати це поняття