Gramática de vietnamita
Explore 80 conceitos gramaticais — do iniciante ao avançado.
Esta é a árvore gramatical que alimenta o Settemila Lingue — cada conceito vira um deck de prática focado com flashcards gerados por IA.
A1 (30)
Em vietnamita, o alfabeto é baseado no latino, com 29 letras e 6 tons marcados por diacríticos. As vogais incluem a, ă, â, e, ê, i, o, ô, ơ, u, ư e y. Uma consoante especial é đ. Este é um conceito de nível A1 fundamental para a comunicação eficaz.
Em vietnamita, seis tons: ngang (nivelado), huyền (descendente), sắc (ascendente), hỏi (descendente-ascendente), ngã (ascendente glotalizado), nặng (baixo glotalizado). O tom muda o significado. Este é um conceito de nível A1 que é fundamental para a comunicação eficaz.
Em vietnamita, pronomes pessoais é um ponto gramatical importante para compreender e produzir frases naturais. Este é um conceito do nível CEFR indicado no currículo e ajuda você a comunicar-se com mais precisão em situações reais.
Em Vietnamita, là equivale a “ser/estar” em contextos de identidade ou definição: Tôi là giáo viên. Não é usado com adjetivos, porque os adjetivos funcionam como verbos estativos. Não há conjugação. Este é um conceito de nível A1 que é fundamental para a comunicação eficaz.
Em vietnamita, có = “ter” ou “haver/existir”. Existencial: Có người đến (alguém veio). Posse: Tôi có xe (tenho um carro). Também pode ser resposta afirmativa (“sim”). Este é um conceito de nível A1 que é fundamental para a comunicação eficaz.
Em vietnamita, os verbos não se conjugam. O tempo é indicado por palavras de tempo ou marcadores como đang (contínuo), đã (passado) e sẽ (futuro). A ordem básica é: Sujeito + Verbo + Objeto. Este é um conceito de nível A1 fundamental para a comunicação eficaz.
No vietnamita, muitos adjetivos funcionam como predicado, sem precisar de um verbo equivalente a "ser/estar". Por isso, frases como đẹp podem significar "é bonito", e tốt podem significar "é bom" dependendo do contexto.
Em vietnamita, negação com không antes do verbo ou adjetivo. Use không phải para “não é” com substantivos. chưa = “ainda não”. Também há chẳng e đừng (não, no imperativo). Este é um conceito de nível A1 que é fundamental para a comunicação eficaz.
Em vietnamita, formação de perguntas é um ponto gramatical importante para compreender e produzir frases naturais. Este é um conceito do nível CEFR indicado no currículo e ajuda você a comunicar-se com mais precisão em situações reais.
No vietnamita, muitos substantivos exigem um classificador quando vêm com número, demonstrativo ou quantificador. Esse elemento indica o tipo de objeto, pessoa ou animal.
Em vietnamita, números de 0 a 100. một, hai, ba, bốn, năm, sáu, bảy, tám, chín, mười. Para dizer as horas: mấy giờ (que horas). Moeda: đồng. Este é um conceito de nível A1 que é fundamental para a comunicação eficaz.
Em vietnamita, preposições de localização: ở (em/no), trên (sobre/em cima de), trong (em/dentro de), dưới (embaixo de), cạnh (ao lado de), trước (na frente de), sau (atrás de). Este é um conceito de nível A1 que é fundamental para a comunicação eficaz.
Em vietnamita, palavras demonstrativas: này (este/esta), đó/kia (esse/essa, aquele/aquela), đây (aqui), đấy/đó (ali/lá). Elas vêm depois do substantivo: cái bàn này (esta mesa), người đó (essa pessoa). Este é um conceito de nível A1 que é fundamental para a comunicação eficaz.
Em vietnamita, termos de tratamento de parentesco é um ponto gramatical importante para compreender e produzir frases naturais. Este é um conceito do nível CEFR indicado no currículo e ajuda você a comunicar-se com mais precisão em situações reais.
Em vietnamita, este conceito apresenta verbos essenciais do dia a dia: đi (ir), đến (vir/chegar), ăn (comer), uống (beber), ngủ (dormir), làm (fazer), nói (falar), viết (escrever) e đọc (ler). Este é um conceito de nível A1 que é fundamental para a comunicação eficaz.
Em vietnamita, expressões de tempo essenciais incluem: hôm nay (hoje), hôm qua (ontem), ngày mai (amanhã), bây giờ (agora), sáng/trưa/chiều/tối (manhã/meio-dia/tarde/noite). Este é um conceito de nível A1 fundamental para a comunicação diária.
Em vietnamita, a ideia de posse é geralmente expressa com a palavra của, como em sách của tôi (“meu livro”). Em muitos contextos, especialmente na fala cotidiana, của pode ser omitido quando o sentido continua claro, como em sách tôi. Este é um conceito de nível A1 e aparece logo no início do aprendizado.
Em vietnamita, conjunções simples: và (e), hoặc/hay (ou), nhưng (mas), vì (porque), nên (portanto/por isso), rồi (então/e então). Este é um conceito de nível A1 que é fundamental para a comunicação eficaz.
Em vietnamita, advérbios básicos é um ponto gramatical importante para compreender e produzir frases naturais. Este é um conceito do nível CEFR indicado no currículo e ajuda você a comunicar-se com mais precisão em situações reais.
As expressões básicas do dia a dia em vietnamita ajudam você a cumprimentar, pedir desculpas, responder com educação e chamar a atenção de alguém de forma natural. Entre as mais comuns estão xin chào (“olá”), tạm biệt (“adeus”), xin lỗi (“desculpe”) e không sao đâu (“não tem problema”).
Em vietnamita, comandos e pedidos básicos é um ponto gramatical importante para compreender e produzir frases naturais. Este é um conceito do nível CEFR indicado no currículo e ajuda você a comunicar-se com mais precisão em situações reais.
Em vietnamita, há grupos consonantais e dígrafos importantes: ng/ngh (nasal velar), nh (nasal palatal), a distinção tr/ch, além de gi e qu. Também existem diferenças regionais de pronúncia (Norte vs. Sul). Este é um conceito de nível A1 fundamental para uma comunicação eficaz.
Em vietnamita, sistema vocálico é um ponto gramatical importante para compreender e produzir frases naturais. Este é um conceito do nível CEFR indicado no currículo e ajuda você a comunicar-se com mais precisão em situações reais.
Em vietnamita, as palavras de lugar essenciais incluem nhà (casa), trường (escola), chợ (mercado), bệnh viện (hospital) e nhà hàng (restaurante). Elas aparecem com frequência com verbos e marcadores como ở (estar/em), đi (ir) e đến (chegar). Este é um conceito de nível A1 fundamental para a comunicação do dia a dia.
Em vietnamita, as cores básicas incluem đỏ (vermelho), xanh lá (verde), xanh dương (azul), vàng (amarelo), trắng (branco) e đen (preto). Em geral, as palavras de cor aparecem depois do substantivo, como em áo đỏ (“camisa vermelha”).
Em vietnamita, vocabulário familiar que também funciona como pronomes sociais: bố/ba (pai), mẹ/má (mãe), anh (irmão mais velho), chị (irmã mais velha), em (irmão ou irmã mais novo/a), con (filho/a). Este é um conceito de nível A1 que é fundamental para a comunicação eficaz.
Em vietnamita, gostos, desejos e necessidades é um ponto gramatical importante para compreender e produzir frases naturais. Este é um conceito do nível CEFR indicado no currículo e ajuda você a comunicar-se com mais precisão em situações reais.
Em vietnamita, verbos de conhecimento como biết (saber um fato ou uma habilidade), hiểu (compreender) e quen (conhecer uma pessoa ou estar familiarizado) são essenciais desde o nível A1. A estrutura biết + verbo também expressa a ideia de “saber fazer” alguma coisa.
Em vietnamita, được é uma palavra multifuncional: pode indicar capacidade (nói được = conseguir falar), permissão (được phép), resultado alcançado (mua được = conseguiu comprar) e também aparecer como marcador passivo com sentido positivo. Este é um conceito de nível A1 fundamental para a comunicação diária.
Em vietnamita, dias da semana: thứ hai (segunda-feira) até chủ nhật (domingo). Meses: tháng một até tháng mười hai. Formato de data: ngày/tháng/năm. Este é um conceito de nível A1 que é fundamental para a comunicação eficaz.
A2 (10)
Em vietnamita, marcadores de tempo e aspecto é um ponto gramatical importante para compreender e produzir frases naturais. Este é um conceito do nível CEFR indicado no currículo e ajuda você a comunicar-se com mais precisão em situações reais.
Em vietnamita, construções com verbos em série é um ponto gramatical importante para compreender e produzir frases naturais. Este é um conceito do nível CEFR indicado no currículo e ajuda você a comunicar-se com mais precisão em situações reais.
Em vietnamita, os principais verbos modais incluem: được (poder/ser capaz), phải (ter de), nên (dever), có thể (poder/talvez), muốn (querer) e cần (precisar). Este é um conceito de nível A2 fundamental para a comunicação eficaz.
Em vietnamita, comparativo: A + adj + hơn + B. Superlativo: adj + nhất. Igualdade: A + adj + bằng/như + B. Este é um conceito de nível A2 que é fundamental para a comunicação eficaz.
Depois dos classificadores básicos, o vietnamita usa formas mais específicas para materiais, formatos, pares, conjuntos e eventos. Esse refinamento é típico do nível A2 e deixa a fala mais natural.
Em vietnamita, preposições avançadas é um ponto gramatical importante para compreender e produzir frases naturais. Este é um conceito do nível CEFR indicado no currículo e ajuda você a comunicar-se com mais precisão em situações reais.
Em Vietnamita, as palavras de quantidade incluem: nhiều (muitos/muito), ít (poucos/pouco), mỗi (cada), tất cả (todos), một số (alguns), vài (alguns/poucos) e đủ (suficiente). Este é um conceito de nível A2 que é fundamental para a comunicação eficaz.
Em vietnamita, os conectores temporais ajudam a ligar ações e eventos no tempo: khi (quando), trước khi (antes de), sau khi (depois de), trong khi (enquanto), ngay khi (assim que) e từ khi (desde que).
Em vietnamita, reflexivo e recíproco é um ponto gramatical importante para compreender e produzir frases naturais. Este é um conceito do nível CEFR indicado no currículo e ajuda você a comunicar-se com mais precisão em situações reais.
Os complementos resultativos mostram o resultado de uma ação verbal. Em vietnamita, isso costuma aparecer como uma sequência de verbo + elemento de resultado, muito frequente no nível A2.
B1 (14)
Em vietnamita, orações relativas com mà (que/o qual) ou sem marcador: người đến (a pessoa que veio), sách (mà) tôi đọc (o livro que eu li). Este é um conceito de nível B1 que é fundamental para a comunicação eficaz.
Em vietnamita, as frases condicionais usam nếu (se) e giả sử (supondo). Há condicionais reais e irreais, e a oração de resultado costuma usar thì. Este é um conceito de nível B1 que é fundamental para a comunicação eficaz.
Em vietnamita, a voz passiva usa bị (para eventos negativos) ou được (para eventos positivos ou neutros), como em bị đánh (foi atingido) e được chọn (foi escolhido). Este é um conceito de nível B1 que é fundamental para a comunicação eficaz.
Em vietnamita, causativo/permissivo com cho: làm cho (fazer/causar), bảo cho (mandar/dizer para), xin cho (pedir). Também indica permissão: cho...được. Este é um conceito de nível B1 que é fundamental para a comunicação eficaz.
O vietnamita dispõe de várias partículas e padrões exclamativos para intensificar emoções, elogios, surpresa, admiração ou frustração. Formas como quá, thật, biết bao e a construção ... làm sao ajudam a dizer que algo é “muito”, “realmente” ou “como é...!”.
Em Vietnamita, orações de propósito com để (para/a fim de): Tôi học để thi (Estudo para fazer a prova). Também usado para pedidos: Để tôi giúp (Deixa eu ajudar). Este é um conceito de nível B1 que é fundamental para a comunicação eficaz.
A posição do advérbio em vietnamita varia conforme a função: tempo, modo, frequência ou grau. Entender essa colocação é essencial no nível B1 para produzir frases mais naturais e evitar ambiguidades.
Em vietnamita, as construções passivas avançadas permitem indicar não só que uma ação aconteceu, mas também quem a causou e se o resultado foi percebido como negativo ou positivo. Estruturas com bị e được são centrais nesse processo, especialmente quando aparecem com um agente explícito.
Em vietnamita, este conceito mostra como expressar resultados e consequências com conectores como nên / cho nên (por isso / então), vì vậy (por isso), do đó (portanto) e kết quả là (como resultado). É um tema de nível B1 essencial para encadear causas e efeitos com clareza.
Em vietnamita, narrar eventos com clareza depende de conectores de sequência como đầu tiên (primeiro), sau đó (depois), tiếp theo (em seguida) e cuối cùng (por fim). Esses elementos ajudam a organizar uma história, uma explicação ou o relato de uma rotina de modo lógico.
Em vietnamita, os complementos direcionais incluem ra (para fora), vào (para dentro), lên (para cima), xuống (para baixo), đi (afastando-se) e lại (em direção de volta). Eles se combinam com verbos principais para indicar direção. Este é um conceito de nível B1 que é fundamental para a comunicação eficaz.
Em vietnamita, uso concessivo de mà (mas/ainda assim): mặc dù...mà (embora...ainda assim), thế mà (e, no entanto), vậy mà (mesmo assim). Expressa contraste e resultados inesperados. Este é um conceito de nível B1 que é fundamental para a comunicação eficaz.
Em vietnamita, há estruturas específicas para definir termos, pedir explicações e esclarecer significados. Expressões como X là gì (“o que é X?”), nghĩa là (“significa”), tức là (“isto é”) e gọi là (“é chamado de”) são muito úteis em contextos explicativos e acadêmicos.
Em vietnamita, desejos e esperanças são expressos com estruturas como ước gì (quem dera), giá mà (se ao menos), mong (esperar) e hy vọng (ter esperança, mais formal). Essas formas podem indicar tanto desejos possíveis quanto situações contrafactuais. Este é um conceito de nível B1 fundamental para uma comunicação mais precisa.
B2 (10)
Em vietnamita, conectores: nhưng (mas), và (e), hoặc (ou), vì/bởi vì (porque), do đó (portanto), tuy nhiên (no entanto). Este é um conceito de nível B2 que é fundamental para a comunicação eficaz.
Em vietnamita, o discurso indireto usa rằng/là (que), como em nói rằng (dizer que) e hỏi xem (perguntar se). Não é necessário fazer mudança de tempo verbal. Este é um conceito de nível B2 que é fundamental para a comunicação eficaz.
Os padrões condicionais avançados do vietnamita permitem expressar condições mais finas do que um simples “se... então...”. Estruturas como miễn là (“desde que”), trừ khi (“a menos que”), dù ou cho dù (“mesmo que”) e nếu không (“caso contrário” / “senão”) ajudam a formular hipóteses, restrições e concessões com mais precisão.
Em vietnamita, as construções correlativas usam pares de elementos que se respondem mutuamente dentro da frase. Exemplos comuns incluem càng...càng (quanto mais... mais), vừa...vừa (tanto... como / ao mesmo tempo), không những...mà còn (não só... mas também) e hoặc...hoặc (ou... ou). Este é um conceito de nível B2 importante para ligar ideias com mais precisão.
Em vietnamita, palavras de origem chinesa que formam cerca de 60% do vocabulário formal: quốc gia (nação), giáo dục (educação), kinh tế (economia). São usadas em contextos acadêmicos, oficiais e literários. Este é um conceito de nível B2 que é fundamental para a comunicação eficaz.
Em vietnamita, as frases com múltiplas orações usam subordinação, como vì...nên (porque...então), nếu...thì (se...então), tuy...nhưng (embora...mas) e chẳng những...mà (não só...mas também). Este é um conceito de nível B2 fundamental para uma comunicação mais precisa e natural.
Em vietnamita, as causativas avançadas incluem khiến (causar/fazer), bắt (obrigar), yêu cầu (solicitar), đề nghị (propor) e ra lệnh (ordenar). Há uma hierarquia de formalidade em pedidos e ordens. Este é um conceito de nível B2 fundamental para a comunicação eficaz.
Em vietnamita, partículas intermediárias como thôi (só/chega), chứ (afirmação/ênfase), mà (insistência suave), cơ (ênfase no dialeto do norte) e hả (pergunta de surpresa) mudam bastante o tom da frase. Este é um conceito de nível B2 essencial para soar mais natural.
Em Vietnamita, os conectores acadêmicos e escritos incluem: thứ nhất (em primeiro lugar), ngoài ra (além disso), tóm lại (em resumo), mặt khác (por outro lado) e nói cách khác (em outras palavras). Este é um conceito de nível B2 que é fundamental para a comunicação eficaz.
Em vietnamita, o discurso indireto avançado inclui perguntas indiretas, ordens encaixadas e relatos com vários verbos de fala (thừa nhận, phủ nhận, khẳng định, gợi ý). Este é um conceito de nível B2 que é fundamental para a comunicação eficaz.
C1 (9)
Em vietnamita, este conceito trata dos registros formais usados em documentos oficiais, escrita acadêmica, correspondência profissional e vocabulário de origem sino-vietnamita. É um tópico de nível C1 importante para quem precisa ler, escrever ou falar com mais formalidade.
Em vietnamita, partículas no fim da frase: à (suavizador de pergunta), nhé (sugestão), nhỉ (busca concordância), đi (incentivo), đấy/đó (ênfase). Este é um conceito de nível C1 que é fundamental para a comunicação eficaz.
Em vietnamita, linguagem vietnamita oficial e burocrática: termos jurídicos, documentos governamentais e notificações formais. Ela usa muitos compostos sino-vietnamitas. Este é um conceito de nível C1 que é fundamental para a comunicação eficaz.
Em vietnamita, há construções passivas formais sem bị/được no registro escrito. Também aparecem estruturas impessoais como người ta (as pessoas/a gente) e có thể thấy (pode-se ver). Este é um conceito de nível C1 que é fundamental para a comunicação eficaz.
Em vietnamita, há diferenças importantes entre os dialetos do Norte (Hanói) e do Sul (Saigon), especialmente na pronúncia, no vocabulário e no uso de partículas. Compreender os dois padrões é essencial. Este é um conceito de nível C1 fundamental para a comunicação eficaz.
Em vietnamita, vietnamita literário é um ponto gramatical importante para compreender e produzir frases naturais. Este é um conceito do nível CEFR indicado no currículo e ajuda você a comunicar-se com mais precisão em situações reais.
Em vietnamita, clivagem e topicalização é um ponto gramatical importante para compreender e produzir frases naturais. Este é um conceito do nível CEFR indicado no currículo e ajuda você a comunicar-se com mais precisão em situações reais.
Em Vietnamita, o vietnamita jornalístico abrange: padrões de manchetes, discurso indireto em notícias, atribuições formais, construções passivas comuns na mídia. Este é um conceito de nível C1 que é fundamental para a comunicação eficaz.
Em vietnamita, padrões especiais de frases é um ponto gramatical importante para compreender e produzir frases naturais. Este é um conceito do nível CEFR indicado no currículo e ajuda você a comunicar-se com mais precisão em situações reais.
C2 (7)
Em vietnamita, este conceito cobre a fala informal: gíria, variações regionais do Norte e do Sul, linguagem dos jovens, linguagem da internet e palavras emprestadas. É um conceito de nível C2 importante para compreender interações naturais e espontâneas.
Em vietnamita, os provérbios e as expressões idiomáticas condensam valores culturais, humor e formas figuradas de pensar. Exemplos como nhất cử lưỡng tiện, nước đến chân mới nhảy e ăn cháo đá bát aparecem em contextos em que o sentido literal não basta para entender a mensagem.
Em vietnamita, este conceito cobre vocabulário clássico: leituras sino-vietnamitas antigas, arcaísmos literários e palavras preservadas em provérbios e poesia, mas raras na fala moderna. Este é um conceito de nível C2 que é fundamental para a comunicação eficaz.
Em vietnamita, linguagem da internet e das redes sociais é um ponto gramatical importante para compreender e produzir frases naturais. Este é um conceito do nível CEFR indicado no currículo e ajuda você a comunicar-se com mais precisão em situações reais.
O vietnamita acadêmico reúne os padrões usados em artigos, ensaios, relatórios e outros textos formais. Isso inclui a organização de teses, a linguagem abstrata, expressões de cautela argumentativa, formas de citar fontes e estruturas típicas de raciocínio formal. Trata-se de um tópico de nível C2, encontrado quando você já consegue ler e produzir textos complexos.
Em vietnamita, a variação regional vai muito além da divisão mais conhecida entre norte e sul. Há traços marcantes do vietnamita central, como os falares de Huế e Quảng, além de expressões locais, vocabulário próprio e influências de comunidades minoritárias.
Em vietnamita, as principais figuras de linguagem incluem: so sánh (comparação), ẩn dụ (metáfora), nhân hóa (personificação), điệp ngữ (repetição) e phép đối (antítese). Este é um conceito de nível C2 fundamental para a comunicação expressiva e eficaz.
Pronto para começar a aprender vietnamita? Experimente o Settemila Lingue grátis — sem cartão de crédito, sem compromisso. Pratique com flashcards gerados por IA depois de dar uma olhada.
Começar de graça