Quantity Expressions
Từ Chỉ Số Lượng
Quantity Expressions in Vietnamese
Overview
Vietnamese quantity words specify amounts without requiring the complex article and determiner systems found in European languages. Key quantity words include "nhiều" (many/much), "ít" (few/little), "mỗi" (each/every), "tất cả" (all), "một số" (some), "vài" (a few), and "đủ" (enough).
At the CEFR A2 level, these expressions allow you to discuss amounts, make generalizations, and express sufficiency. They interact with the classifier system -- some require classifiers while others do not, depending on whether they precede a specific noun or stand alone.
Vietnamese does not distinguish between countable and uncountable nouns the way English does ("many" vs "much"), which simplifies quantity expression. "Nhiều" covers both "many" and "much."
How It Works
| Word | Meaning | Position | Example |
|---|---|---|---|
| nhiều | many/much | before noun | nhiều người (many people) |
| ít | few/little | before noun | ít tiền (little money) |
| mỗi | each/every | before classifier+noun | mỗi ngày (every day) |
| tất cả | all | before noun/pronoun | tất cả mọi người (everyone) |
| một số | some | before noun | một số người (some people) |
| vài | a few | before classifier+noun | vài cái (a few items) |
| đủ | enough | before/after noun | đủ rồi (enough already) |
| mọi | every/all | before noun | mọi người (everyone) |
Examples in Context
| Vietnamese | English | Note |
|---|---|---|
| Có nhiều người ở đây. | There are many people here. | nhiều + noun |
| Ít tiền quá. | Too little money. | ít + noun |
| Mỗi ngày tôi học. | Every day I study. | mỗi = each |
| Tất cả đều đi. | Everyone went. | tất cả + đều |
| Một số bạn không đến. | Some friends didn't come. | một số = some |
| Vài ngày nữa. | A few more days. | vài = a few |
| Đủ chưa? | Is it enough yet? | đủ in question |
| Mọi người chú ý! | Everyone pay attention! | mọi người = everyone |
| Không nhiều lắm. | Not very many. | negated quantity |
| Có bao nhiêu? | How many are there? | bao nhiêu = how many |
| Chỉ một ít thôi. | Just a little bit. | ít + thôi = just a bit |
| Hầu hết đều đồng ý. | Most agreed. | hầu hết = most |
Common Mistakes
Confusing Mỗi and Mọi
- Wrong: Using them interchangeably
- Right: "Mỗi" = each (individual); "mọi" = every/all (collective)
- Why: "Mỗi ngày" (each day -- one at a time); "mọi ngày" (every day -- all days).
Using Nhiều Without Context
- Wrong: Nhiều. (as a complete answer meaning "many")
- Right: Nhiều lắm. or Rất nhiều.
- Why: Standalone "nhiều" is less natural; adding "lắm" or "rất" makes it a complete expression.
Placing Tất Cả After the Noun
- Wrong: Người tất cả đi.
- Right: Tất cả mọi người đều đi.
- Why: "Tất cả" precedes the noun phrase it quantifies.
Usage Notes
"Bao nhiêu" (how many/how much) and "mấy" (how many -- small number expected) are the question forms for quantity. "Mấy" implies the expected answer is under about 10.
"Đều" often accompanies "tất cả" to emphasize that every member of the group performed the action: "Tất cả đều biết" (Everyone knows).
Practice Tips
- Practice quantity questions and answers: "Có bao nhiêu?" (How many?) followed by "Nhiều lắm" (Very many) or "Chỉ vài cái" (Just a few).
- Use "mỗi" in daily routine descriptions: "Mỗi sáng tôi uống cà phê" (Every morning I drink coffee).
Related Concepts
- Prerequisite: Classifiers — quantity words interact with classifiers
Prerequisite
ClassifiersA1More A2 concepts
Want to practice Quantity Expressions and more Vietnamese grammar? Create a free account to study with spaced repetition.
Get Started Free