A1

Days, Months, and Dates in Vietnamese

Ngày Tháng

Overview

Vietnamese names days of the week using "thứ" (ordinal) plus a number, starting from Monday as "thứ hai" (second day) through Saturday as "thứ bảy" (seventh day), with Sunday as "chủ nhật" (Lord's day). Months use "tháng" (month) plus the number: "tháng một" (month one = January) through "tháng mười hai" (month twelve = December).

At the CEFR A1 level, calendar vocabulary is essential for making plans, scheduling, and understanding dates. The Vietnamese system is highly logical -- once you know numbers, you can name any day or month. The date format follows day/month/year order, matching most of the world outside the United States.

How It Works

Days of the week:

Vietnamese English Literal
thứ hai Monday second day
thứ ba Tuesday third day
thứ tư Wednesday fourth day
thứ năm Thursday fifth day
thứ sáu Friday sixth day
thứ bảy Saturday seventh day
chủ nhật Sunday Lord's day

Months:

Vietnamese English
tháng một / tháng giêng January
tháng hai February
tháng ba March
tháng tư April
tháng năm May
tháng sáu June
tháng bảy July
tháng tám August
tháng chín September
tháng mười October
tháng mười một November
tháng mười hai December

Date format: ngày [day] tháng [month] năm [year]

Examples in Context

Vietnamese English Note
Hôm nay là thứ ba. Today is Tuesday. day of week
Tháng sáu nóng lắm. June is very hot. month reference
Ngày 2 tháng 9. September 2nd. date format
Tuần sau tôi đi. Next week I'll go. tuần = week
Sinh nhật tôi tháng ba. My birthday is in March. month for events
Thứ bảy tôi nghỉ. Saturday I rest. day for plans
Năm nay là năm 2026. This year is 2026. năm = year
Đầu tháng tôi bận. I'm busy at the beginning of the month. đầu tháng = beginning of month
Cuối tuần bạn rảnh không? Are you free this weekend? cuối tuần = weekend
Tháng giêng là tết. January is Tet. tháng giêng = traditional January name

Common Mistakes

Starting the Week Count from Sunday

  • Wrong: Thinking "thứ hai" (second) means Tuesday
  • Right: "Thứ hai" = Monday (the second day, with Sunday implicitly being the first)
  • Why: The Vietnamese numbering system counts from Sunday as day one, so Monday is "thứ hai" (second).

Confusing Tháng Một and Tháng Giêng

  • Wrong: Thinking these are different months
  • Right: Both refer to January; "tháng giêng" is the traditional/lunar calendar name
  • Why: "Tháng giêng" is used especially in the context of Lunar New Year (Tết).

Wrong Date Order

  • Wrong: Saying month before day (American style)
  • Right: Day + tháng + month number: "Ngày 15 tháng 8"
  • Why: Vietnamese follows day/month/year order.

Usage Notes

"Cuối tuần" (weekend) and "đầu tuần" (beginning of week) are common compound expressions. "Tuần trước" (last week), "tuần này" (this week), "tuần sau" (next week) follow the same pattern as other time expressions.

The lunar calendar remains important for traditional festivals, especially Tết (Lunar New Year). Dates for Tết and other traditional events are given in the lunar calendar.

Practice Tips

  • Practice saying today's day and date in Vietnamese every morning. This daily repetition makes calendar vocabulary automatic.
  • Schedule fictional appointments using full date expressions: "Thứ năm, ngày 10 tháng 4" (Thursday, April 10th).

Related Concepts

  • Prerequisite: Numbers and Time — numbers are the building blocks of days and months

ความรู้พื้นฐาน

Numbers and TimeA1

แนวคิดระดับ A1 อื่นๆ

อยากฝึก Days, Months, and Dates in Vietnamese และไวยากรณ์เวียดนามเพิ่มเติมไหม? สมัครฟรีเพื่อเรียนด้วยการทบทวนเว้นระยะ

เริ่มต้นฟรี