Reported Speech in Urdu
بالواسطہ بیان
Overview
Reported speech (بالواسطہ بیان) in Urdu uses the complementizer کہ ke (that) after verbs of saying, asking, and telling. At the CEFR B2 level, learners need to handle both direct and indirect quotation fluently.
Unlike English, Urdu does not always shift tenses in reported speech. The original tense is frequently preserved, making Urdu indirect speech more straightforward in some respects. Direct quotation is also common and considered natural in Urdu.
The key reporting verbs are کہنا kahnā (to say), پوچھنا pūchnā (to ask), and بتانا batānā (to tell/inform).
How It Works
Indirect Speech Pattern
Reporting verb + کہ + reported clause
| Direct | Indirect |
|---|---|
| اس نے کہا: «میں آؤں گا۔» | اس نے کہا کہ وہ آئے گا۔ |
| (He said: "I will come.") | (He said that he would come.) |
Pronoun Changes
| Direct Speech | Reported Speech |
|---|---|
| میں (I) | وہ (he/she) |
| تم (you) | ہم/وہ (we/they) |
| یہاں (here) | وہاں (there) |
| آج (today) | اس دن (that day) |
Tense Behavior
Tenses often remain unchanged in Urdu reported speech, unlike English:
- Direct: میں جاؤں گا (I will go)
- Indirect: اس نے کہا کہ وہ جائے گا (He said he will/would go — same tense)
Examples in Context
| Urdu | Transliteration | English | Note |
|---|---|---|---|
| اس نے کہا کہ وہ کل آئے گا۔ | us ne kahā ke voh kal āe gā | He said that he would come tomorrow. | Indirect |
| استاد نے پوچھا کہ کیا ہم تیار ہیں۔ | ustād ne pūchhā ke kyā ham taiyār haiṅ | The teacher asked if we are ready. | Indirect question |
| ماں نے بتایا کہ کھانا تیار ہے۔ | māṅ ne batāyā ke khānā taiyār hai | Mother told us food is ready. | بتانا for informing |
| وہ بولا: «میں نہیں جاؤں گا۔» | voh bolā: maiṅ nahīṅ jāūṅ gā | He said: "I will not go." | Direct quotation |
| اس نے کہا کہ وہ بیمار ہے۔ | us ne kahā ke voh bīmār hai | He said he is sick. | Tense preserved |
| پولیس نے بتایا کہ حادثہ ہوا ہے۔ | pulīs ne batāyā ke hādisā huā hai | Police reported that an accident occurred. | News register |
| اس نے مجھ سے کہا کہ بیٹھو۔ | us ne mujh se kahā ke baiṭho | He told me to sit. | Reported command |
| ڈاکٹر نے کہا کہ دوائی لو۔ | ḍākṭar ne kahā ke davāī lo | The doctor said to take medicine. | Reported instruction |
Common Mistakes
Forgetting کہ
- Wrong: اس نے کہا وہ آئے گا۔
- Right: اس نے کہا کہ وہ آئے گا۔
- Why: The complementizer کہ is required to introduce the reported clause.
Unnecessary Tense Shifting
- Wrong: Shifting all tenses back as in English
- Right: Tenses can remain as originally spoken in Urdu
- Why: Urdu does not require backshifting; the original tense is often preserved.
Confusing Direct and Indirect Pronoun Reference
- Wrong: اس نے کہا کہ میں آؤں گا۔ (keeping "I" in indirect speech)
- Right: اس نے کہا کہ وہ آئے گا۔
- Why: In indirect speech, pronouns shift to third person (میں → وہ).
Usage Notes
Direct quotation is very common in Urdu, especially in spoken language and literature. Urdu uses guillemets (« ») or quotation marks for direct speech. In everyday conversation, people often quote others directly rather than using indirect speech.
In news Urdu, reported speech is ubiquitous: وزیراعظم نے کہا کہ... (The PM said that...).
Practice Tips
- Practice converting direct quotes to indirect speech, focusing on pronoun changes.
- Read Urdu news and identify reported speech patterns with کہنا, بتانا, and پوچھنا.
- Role-play conversations where you report what someone else said.
Related Concepts
- Prerequisite: Simple Past Tense — Reporting verbs use past tense with نے
Prerequisite
Simple Past Tense in UrduA2More B2 concepts
Want to practice Reported Speech in Urdu and more Urdu grammar? Create a free account to study with spaced repetition.
Get Started Free