Wishes and Desires
İstek ve Dilek İfadeleri
Wishes and Desires in Turkish
Overview
Expressing wishes and desires is a fundamental part of communication, and Turkish offers several rich structures for doing so. From the wistful keşke ("if only") to the practical istemek ("to want"), these constructions allow you to talk about what you want, what you wish were different, and what you hope for the future.
At the B1 level, learning wish constructions connects your knowledge of the conditional mood with new emotional and hypothetical meanings. The combination of -se/-sa (conditional) with past tense markers creates powerful counterfactual wishes — things you wish were true but are not. These constructions are essential for expressing regret, longing, and aspiration.
Turkish wish expressions range from casual everyday wants to deeply felt regrets, and the grammatical structures clearly distinguish between wishes about the present ("I wish I knew") and wishes about the past ("I wish I had known"). This precision is one of the strengths of Turkish grammar.
How It Works
Keşke (If Only)
Keşke is the primary word for expressing wishes and is always combined with a conditional verb form.
Wishes About the Present (Unreal Now)
Pattern: Keşke + verb stem + -se/-sa + personal ending
| Turkish | English | Meaning |
|---|---|---|
| Keşke bilsem. | If only I knew. | I don't know, but I wish I did. |
| Keşke burada olsa. | If only he were here. | He's not here, but I wish he were. |
| Keşke Türkçe bilseydim. | I wish I knew Turkish. | Emphatic with -di |
Wishes About the Past (Unreal Past)
Pattern: Keşke + verb stem + -seydı/-saydı + personal ending
| Turkish | English | Meaning |
|---|---|---|
| Keşke gelseydi. | If only he had come. | He didn't come, and I regret it. |
| Keşke söyleseydim. | If only I had said it. | I didn't say it, and I regret it. |
| Keşke çalışsaydım. | If only I had worked. | I didn't work, and I wish I had. |
Wishes About the Future (Hopeful)
Pattern: Keşke + verb stem + -se/-sa
| Turkish | English |
|---|---|
| Keşke yarın gelse. | If only he would come tomorrow. |
| Keşke yağmur yağsa. | If only it would rain. |
İstemek (To Want)
İstemek is the standard verb for expressing desires and wants.
| Structure | Example | Translation |
|---|---|---|
| Noun + istemek | Su istiyorum. | I want water. |
| Verb-mek/-mak + istemek | Gitmek istiyorum. | I want to go. |
| Verb-mesini/-masını + istemek | Gitmeni istiyorum. | I want you to go. |
Conjugation of İstemek (Present Continuous)
| Person | Turkish | English |
|---|---|---|
| Ben | istiyorum | I want |
| Sen | istiyorsun | you want |
| O | istiyor | he/she wants |
| Biz | istiyoruz | we want |
| Siz | istiyorsunuz | you (pl.) want |
| Onlar | istiyorlar | they want |
Other Wish Expressions
| Expression | Meaning | Example | Translation |
|---|---|---|---|
| dilmek/dilemek | to wish (formal) | Mutluluk dilerim. | I wish you happiness. |
| ummak | to hope | Gelmesini umuyorum. | I hope he comes. |
| arzu etmek | to desire (formal) | Ne arzu edersiniz? | What do you desire? (formal) |
| canı istemek | to feel like / crave | Canım dondurma istiyor. | I feel like ice cream. |
| -se/-sa iyi olur | it would be nice if | Gelse iyi olur. | It would be nice if he came. |
Wish Patterns Summary
| Type | Pattern | Example | Translation |
|---|---|---|---|
| Present unreal | Keşke + -se/-sa | Keşke bilsem. | I wish I knew. |
| Past unreal | Keşke + -seydı/-saydı | Keşke gelseydi. | I wish he had come. |
| Simple want | istemek + noun/verb | Gitmek istiyorum. | I want to go. |
| Hope | ummak + noun clause | Gelmesini umuyorum. | I hope he comes. |
| Polite wish | -se iyi olur | Gelse iyi olur. | It would be nice if he came. |
Examples in Context
| Turkish | English | Note |
|---|---|---|
| Keşke gelseydi. | If only he had come. | Past regret |
| Gitmek istiyorum. | I want to go. | Simple want |
| Keşke Türkçe bilseydim. | I wish I knew Turkish. | Present wish (emphatic) |
| Su istiyor musun? | Do you want water? | Offering |
| Keşke daha erken kalksaydım. | I wish I had gotten up earlier. | Past regret |
| Seninle gelmek istiyorum. | I want to come with you. | Desire |
| Keşke burada olsaydı. | If only he were here. | Missing someone |
| Canım tatlı istiyor. | I'm craving something sweet. | Craving |
| İyi olmasını umuyorum. | I hope he gets well. | Hope for recovery |
| Keşke yağmur dursa. | I wish the rain would stop. | Present wish |
| Seni görmek istiyordum. | I wanted to see you. | Past desire |
| Keşke şimdi tatilde olsam. | I wish I were on vacation right now. | Present unreal |
Common Mistakes
Mixing Up Present and Past Wishes
- Wrong: Keşke gelse. when referring to a past missed opportunity
- Right: Keşke gelseydi.
- Why: Keşke gelse expresses a wish for the present or future ("I wish he would come"). For a past event that didn't happen, you need the past conditional: keşke gelseydi ("I wish he had come").
Forgetting the Possessive in "Wanting Someone to Do"
- Wrong: Gitmek istiyorum seni.
- Right: Gitmeni istiyorum.
- Why: When you want someone else to do something, Turkish uses the -me/-ma form of the verb with a possessive suffix plus accusative: git-me-n-i istiyorum (I want your going = I want you to go).
Overusing Keşke in Formal Contexts
- Wrong: Using keşke in a business email
- Right: -se/-sa iyi olurdu or -mesini dilerdim
- Why: Keşke is emotional and personal. In formal writing, use conditional constructions or formal wish verbs like dilemek.
Using İstemek with Wrong Structure
- Wrong: İstiyorum gitmek.
- Right: Gitmek istiyorum.
- Why: In Turkish, the infinitive or noun clause typically comes before istemek. The word order is Object + Verb.
Usage Notes
Keşke is one of the most emotionally charged words in Turkish. It carries a sense of wistfulness and regret that makes it very personal. Turkish songs and poetry are full of keşke constructions, making them a natural entry point for cultural understanding.
The expression -se iyi olur ("it would be nice if") is a polite, softened way to express wishes and is very common in business and social contexts: Yarın gelebilseniz iyi olur ("It would be nice if you could come tomorrow").
Canı istemek (literally "one's soul wants") is used for cravings and strong personal desires: Canım uyumak istiyor ("I really feel like sleeping"). It adds an emotional, visceral quality to the want.
In everyday conversation, istemek in the negative is commonly used as a polite refusal: İstemiyorum, teşekkürler ("I don't want any, thanks").
Practice Tips
- Write three keşke sentences each day: one about the present (something you wish were different now), one about the past (something you regret), and one about the future (something you hope for). This builds all three wish patterns.
- Practice using istemek with different structures: wanting a thing (su istiyorum), wanting to do something (gitmek istiyorum), and wanting someone else to do something (gelmeni istiyorum).
- Listen to Turkish music — keşke appears frequently in love songs and ballads, providing emotional context that helps the structures stick.
Related Concepts
- Prerequisite: Conditional Mood — the conditional suffix -se/-sa is the foundation of wish constructions
Prerequisite
Conditional MoodB1More B1 concepts
Want to practice Wishes and Desires and more Turkish grammar? Create a free account to study with spaced repetition.
Get Started Free