Conditional Sentences in Norwegian
Kondisjonalsetninger
Overview
Conditional Sentences (Kondisjonalsetninger) is a B2-level grammar concept in Norwegian that covers the three types of hvis-clauses (if-clauses): real conditions about the present/future, unreal conditions about the present, and unreal conditions about the past. Each type uses a different combination of tenses to signal whether the condition is possible, hypothetical, or counterfactual.
Mastering conditional sentences is one of the most important steps in reaching B2 proficiency. These structures allow you to discuss possibilities, express regret, imagine alternatives, and reason hypothetically -- all essential functions in advanced communication. Norwegian conditionals follow a regular and predictable pattern that, once learned, can be applied consistently.
This concept builds directly on the Conditional Mood (ville + infinitive) and requires solid command of the past tense, past perfect, and past participles. The three conditional types form a clear system that parallels English first, second, and third conditionals.
How It Works
Three types of conditional sentences
| Type | Condition | Hvis-clause tense | Main clause | Example |
|---|---|---|---|---|
| Real (Type 1) | Possible/likely | Present | Present / future | Hvis du kommer, blir jeg glad. |
| Unreal present (Type 2) | Hypothetical now | Past (preteritum) | ville + infinitive | Hvis jeg hadde penger, ville jeg reise. |
| Unreal past (Type 3) | Counterfactual | Past perfect | ville ha + participle | Hvis jeg hadde visst, ville jeg ha kommet. |
Type 1: Real conditions
The condition is possible or likely. Both clauses use present tense (or the main clause uses a future construction):
| Norwegian | English |
|---|---|
| Hvis du kommer, blir jeg glad. | If you come, I'll be happy. |
| Hvis det regner, tar vi buss. | If it rains, we'll take the bus. |
| Hvis du vil, kan du bli. | If you want, you can stay. |
Type 2: Unreal present conditions
The condition is hypothetical -- contrary to current reality. The hvis-clause uses past tense; the main clause uses ville + infinitive:
| Norwegian | English |
|---|---|
| Hvis jeg hadde penger, ville jeg reise. | If I had money, I would travel. |
| Hvis hun var her, ville hun hjelpe. | If she were here, she would help. |
| Hvis jeg var deg, ville jeg takke ja. | If I were you, I would accept. |
Type 3: Unreal past conditions
The condition is counterfactual -- it did not happen. The hvis-clause uses past perfect; the main clause uses ville ha + past participle:
| Norwegian | English |
|---|---|
| Hvis jeg hadde visst, ville jeg ha kommet. | If I had known, I would have come. |
| Hvis vi hadde øvd mer, ville vi ha vunnet. | If we had practiced more, we would have won. |
| Hvis det ikke hadde regnet, ville vi ha gått. | If it hadn't rained, we would have walked. |
Inverted conditionals (without hvis)
The condition can be expressed by inverting subject and verb, dropping hvis:
| With hvis | Inverted (no hvis) | English |
|---|---|---|
| Hvis jeg hadde tid... | Hadde jeg tid... | Had I time... |
| Hvis han hadde visst... | Hadde han visst... | Had he known... |
| Hvis du vil... | Vil du... | If you want to... |
This inverted form is somewhat more formal or literary.
Word order
The hvis-clause is a subordinate clause (adverbials before verb). When it comes first, the main clause follows V2 order:
| Position | Example |
|---|---|
| Hvis first | Hvis jeg hadde tid, ville jeg komme. |
| Main clause first | Jeg ville komme hvis jeg hadde tid. |
Examples in Context
| Norwegian | English | Note |
|---|---|---|
| Hvis du kommer, blir jeg glad. | If you come, I'll be happy. | Type 1 (real) |
| Hvis jeg hadde penger, ville jeg reise. | If I had money, I would travel. | Type 2 (unreal present) |
| Hvis jeg hadde visst, ville jeg ha kommet. | If I had known, I would have come. | Type 3 (unreal past) |
| Hadde jeg tid, ville jeg hjelpe. | Had I time, I would help. | Inverted Type 2 |
| Hvis det slutter å regne, går vi ut. | If it stops raining, we'll go out. | Type 1 |
| Hvis hun hadde bodd nærmere, ville vi sett henne oftere. | If she lived closer, we'd see her more often. | Type 2 |
| Hvis vi hadde bestilt tidlig, ville vi ha fått billetter. | If we had booked early, we would have gotten tickets. | Type 3 |
| Hadde han visst det, ville han ha reagert annerledes. | Had he known, he would have reacted differently. | Inverted Type 3 |
| Hvis du er sulten, kan du ta deg mat. | If you're hungry, you can help yourself to food. | Type 1 (permission) |
| Hvis jeg var rik, ville jeg slutte å jobbe. | If I were rich, I would stop working. | Type 2 (fantasy) |
| Ville du ha hjulpet meg hvis jeg hadde spurt? | Would you have helped me if I had asked? | Type 3 (question) |
| Hadde det ikke vært for deg, ville jeg ha gitt opp. | Had it not been for you, I would have given up. | Inverted Type 3 (emphatic) |
Common Mistakes
Using ville in the hvis-clause
- Wrong: Hvis jeg ville ha penger, ville jeg jobbe.
- Right: Hvis jeg hadde penger, ville jeg reise.
- Why: The hvis-clause states the condition using a simple tense (present, past, or past perfect). Ville belongs in the main clause to express the hypothetical result.
Mixing Type 2 and Type 3
- Wrong: Hvis jeg hadde visst, ville jeg komme. (mixing Type 3 condition with Type 2 result)
- Right: Hvis jeg hadde visst, ville jeg ha kommet. (Type 3 throughout)
- Why: If the hvis-clause uses past perfect (Type 3), the main clause should also reflect the past with ville ha + participle. Consistency within the type is essential.
Forgetting V2 after a fronted hvis-clause
- Wrong: Hvis det regner, vi tar buss.
- Right: Hvis det regner, tar vi buss.
- Why: When the hvis-clause comes first, the main clause requires V2 word order -- verb before subject.
Using om instead of hvis for conditionals
- Wrong (in formal writing): Om du kommer, blir jeg glad.
- Right: Hvis du kommer, blir jeg glad.
- Why: While om can mean "if" and is used in some dialects and informal speech, hvis is the standard conditional conjunction in written Bokmål. Om primarily introduces indirect yes/no questions.
Usage Notes
In spoken Bokmål, the Type 3 conditional sometimes drops ha: Hvis jeg hadde visst, ville jeg kommet instead of ville jeg ha kommet. This is acceptable in casual speech but should be avoided in formal writing.
Dersom is a more formal synonym for hvis used in official and legal language: Dersom søknaden ikke er fullstendig... (If the application is not complete...).
The inverted conditional (without hvis) is common in written Norwegian and adds a slightly more formal or literary tone. It is particularly frequent with Type 3 conditionals in storytelling and argument.
Norwegian does not require the subjunctive mood in conditional clauses (unlike some languages), making the system relatively straightforward once you master the tense combinations.
Practice Tips
- Practice all three types with the same scenario. Take a situation and express it in all three conditional types: Hvis det regner... / Hvis det regnet... / Hvis det hadde regnet... This makes the tense distinctions concrete.
- Express regrets. Write about things you wish had happened differently using Type 3: Hvis jeg hadde studert hardere, ville jeg ha fått bedre karakter. This personalizes the grammar.
- Read Norwegian opinion pieces. Editorials and debate articles frequently use conditional sentences to discuss hypothetical policies and outcomes. Identify the conditional type in each case.
Related Concepts
- Conditional Mood - Parent concept
Prerequisite
Conditional Mood in NorwegianB1More B2 concepts
This concept in other languages
Compare across all languages
Want to practice Conditional Sentences in Norwegian and more Norwegian grammar? Create a free account to study with spaced repetition.
Get Started Free