ไวยากรณ์เกาหลี

สำรวจแนวคิดไวยากรณ์ 80 ข้อ — ตั้งแต่ระดับเริ่มต้นจนถึงขั้นสูง

นี่คือแผนผังไวยากรณ์ที่ขับเคลื่อน Settemila Lingue — แต่ละแนวคิดจะกลายเป็นชุดฝึกหัดเฉพาะเรื่องพร้อมแฟลชการ์ดที่สร้างโดย AI

A1 (31)

สระฮันกึล (한글 모음) ในภาษาเกาหลี한글 모음

สระฮันกึลเป็นส่วนหลักของระบบเขียนเกาหลี มีทั้งหมด 21 รูป แบ่งเป็นสระพื้นฐานและสระประสม ผู้เรียนระดับต้นต้องรู้ทั้งรูปร่าง การอ่าน และการประกอบกับพยัญชนะ

พยัญชนะฮันกึล (한글 자음) ในภาษาเกาหลี한글 자음

พยัญชนะฮันกึลเป็นพื้นฐานสำคัญที่สุดของการอ่านภาษาเกาหลี มีทั้งหมด 19 ตัว แบ่งเป็นพยัญชนะพื้นฐาน 14 ตัว และพยัญชนะซ้อน/ตึง 5 ตัว

음절 구조 (โครงสร้างบล็อกพยางค์) ในภาษาเกาหลี음절 구조

โครงสร้างบล็อกพยางค์ เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) พยางค์ภาษาเกาหลีเขียนเป็นบล็อก โดยมีพยัญชนะต้น + สระ และอาจมีพยัญชนะท้าย มีรูปแบบบล็อกหลักหลายแบบ พยัญชนะท้ายหรือ 받침 ส่งผลต่อการออกเสียงและไวยากรณ์.

발음 규칙 (กฎการออกเสียง) ในภาษาเกาหลี발음 규칙

กฎการออกเสียง เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) กฎการออกเสียงสำคัญได้แก่ การเชื่อมเสียงพยัญชนะท้าย การเติมลมหายใจ การเปลี่ยนเป็นเสียงนาสิก และการทำให้เป็นเสียงตึง การเข้าใจความต่างระหว่างตัวเขียนกับเสียงพูดช่วยให้อ่านและฟังภาษาเกาหลีได้ดีขึ้น.

기본 문장 구조 (Basic Sentence Structure) ในภาษาเกาหลี기본 문장 구조

Basic Sentence Structure (기본 문장 구조) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) ลำดับคำในภาษาเกาหลี: ประธาน-กรรม-กริยา (SOV) กริยาอยู่ท้ายประโยคเสมอ หัวข้อ/ประธานมักถูกละไว้เมื่อเข้าใจได้จากบริบท คำช่วย (particle) ทำหน้าที่บ่งบอกบทบาททางไวยากรณ์

주격 조사 이/가 (คำชี้ประธาน 이/가) ในภาษาเกาหลี주격 조사 이/가

คำชี้ประธาน 이/가 เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) 이/가 เป็นคำชี้ประธานทางไวยากรณ์ ใช้ 이 หลังพยางค์ที่ลงท้ายด้วยพยัญชนะ และใช้ 가 หลังพยางค์ที่ลงท้ายด้วยสระ มักใช้กับข้อมูลใหม่ การเน้น หรือการเปรียบต่างกับคำชี้หัวข้อ.

주제 조사 은/는 (Topic Particle 은/는) ในภาษาเกาหลี주제 조사 은/는

Topic Particle 은/는 (주제 조사 은/는) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) ตัวบ่งชี้หัวข้อ: ใช้ 은 หลังพยัญชนะ, ใช้ 는 หลังสระ บ่งบอกหัวข้อของการสนทนา ใช้สำหรับข้อมูลที่รู้แล้ว การเปรียบเทียบ และประโยคทั่วไป

목적격 조사 을/를 (คำชี้กรรม 을/를) ในภาษาเกาหลี목적격 조사 을/를

คำชี้กรรม 을/를 เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) 을/를 เป็นคำชี้กรรมตรงของประโยค ใช้ 을 หลังพยางค์ที่ลงท้ายด้วยพยัญชนะ และใช้ 를 หลังพยางค์ที่ลงท้ายด้วยสระ เพื่อบอกว่าสิ่งใดเป็นผู้รับการกระทำ ในภาษาพูดไม่เป็นทางการมักละได้.

장소 조사 에/에서 (คำช่วยบอกสถานที่ 에/에서) ในภาษาเกาหลี장소 조사 에/에서

คำช่วยบอกสถานที่ 에/에서 (장소 조사 에/에서) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) ใช้ 에 เพื่อบอกที่อยู่/จุดหมายปลายทาง และใช้ 에서 เพื่อบอกสถานที่ที่เกิดการกระทำ ซึ่งเป็นความแตกต่างสำคัญในภาษาเกาหลี

인칭 대명사 (สรรพนามบุคคล) ในภาษาเกาหลี인칭 대명사

สรรพนามบุคคล เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) สรรพนามในภาษาเกาหลีเปลี่ยนตามระดับความสุภาพ เช่น 저/나 สำหรับ “ฉัน” แบบถ่อมตัวหรือกันเอง 당신/너 สำหรับ “คุณ” และ 그/그녀 สำหรับ “เขา/เธอ” ในการสนทนามักละสรรพนาม หรือใช้ชื่อและตำแหน่งแทน.

지시사 (คำชี้เฉพาะ 이/그/저) ในภาษาเกาหลี지시사

คำชี้เฉพาะ 이/그/저 (지시사) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) ระบบนี้มี 3 ระยะ ได้แก่ 이 (นี้ ใกล้ผู้พูด), 그 (นั้น ใกล้ผู้ฟังหรือกล่าวถึงแล้ว) และ 저 (โน่น ไกลทั้งผู้พูดและผู้ฟัง) ใช้กับคำว่า 것 (สิ่งของ), 곳 (สถานที่) และ 사람 (คน)

고유어 수사 (ตัวเลขเกาหลีแท้) ในภาษาเกาหลี고유어 수사

ตัวเลขเกาหลีแท้ (고유어 수사) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) ใช้ตัวเลขเกาหลีแท้ 1-99 เช่น 하나, 둘, 셋, 넷 สำหรับการนับ อายุ และบอกชั่วโมง โดยบางรูปจะเปลี่ยนเมื่อวางหน้าลักษณนาม เช่น 하나→한, 둘→두, 셋→세, 넷→네

한자어 수사 (ตัวเลขจีน-เกาหลี) ในภาษาเกาหลี한자어 수사

ตัวเลขจีน-เกาหลี เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) ตัวเลขจีน-เกาหลีมีที่มาจากภาษาจีน เช่น 일, 이, 삼, 사 ใช้กับวันที่ เงิน หมายเลขโทรศัพท์ นาที และเดือน โดยไม่มีขีดจำกัดบนแบบตายตัว.

기본 단위 명사 (Basic Counters) ในภาษาเกาหลี기본 단위 명사

Basic Counters (기본 단위 명사) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) Counters (classifiers) required when counting: 개 (things), 명/분 (people), 마리 (animals), 권 (books), 잔 (cups), 병 (bottles). Number + counter + noun or noun + number + counter.

시간 표현 (การบอกเวลาและคำบอกเวลา) ในภาษาเกาหลี시간 표현

การบอกเวลาและคำบอกเวลา (시간 표현) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) การบอกชั่วโมงใช้ตัวเลขเกาหลีแท้ตามด้วย 시 ส่วนการบอกนาทีใช้ตัวเลขจีน-เกาหลีตามด้วย 분 วันในสัปดาห์และเดือนมักใช้ตัวเลขจีน-เกาหลี และคำบอกเวลาพื้นฐานได้แก่ 오늘, 내일, 어제

동사 어간 (แกนคำกริยา) ในภาษาเกาหลี동사 어간

แกนคำกริยา (동사 어간) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) กริยาเกาหลีประกอบด้วยแกนคำกริยา + คำลงท้าย รูปพจนานุกรมลงท้ายด้วย -다 เมื่อตัด -다 ออกจะได้แกนคำกริยา แกนอาจลงท้ายด้วยสระหรือพยัญชนะ ซึ่งมีผลต่อการผันคำ

해요체 (รูปลงท้ายสุภาพ -아/어요) ในภาษาเกาหลี해요체

รูปลงท้ายสุภาพ -아/어요 เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) ระดับคำพูดสุภาพมาตรฐานในชีวิตประจำวัน เติม 아요 หลังรากคำที่มีสระ ㅏ/ㅗ และเติม 어요 หลังสระอื่น ๆ 하다 เปลี่ยนเป็น 해요 รูปนี้ใช้บ่อยมาก และบางคำเกิดการย่อเสียง.

합쇼체 (รูปลงท้ายทางการ -ㅂ니다/습니다) ในภาษาเกาหลี합쇼체

รูปลงท้ายทางการ -ㅂ니다/습니다 (합쇼체) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) ใช้รูป "รากคำ + ㅂ니다" เมื่อรากคำลงท้ายสระ และ "รากคำ + 습니다" เมื่อรากคำลงท้ายพยัญชนะ มักใช้ในข่าว การนำเสนอ การพูดกับคนไม่สนิท และสถานการณ์ทางการ

해체 (반말) (รูปลงท้ายไม่เป็นทางการ -아/어) ในภาษาเกาหลี해체 (반말)

รูปลงท้ายไม่เป็นทางการ -아/어 (해체 (반말)) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) ภาษาพูดไม่เป็นทางการหรือ 반말 มีรูปคล้ายกับรูปสุภาพแต่ตัด 요 ออก ใช้กับเพื่อนสนิท คนอายุน้อยกว่า หรือเด็ก และหากใช้ผิดบริบทอาจฟังดูเสียมารยาท

부정문 (การปฏิเสธ 안/못) ในภาษาเกาหลี부정문

การปฏิเสธ 안/못 (부정문) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) มีรูปปฏิเสธหลักสองแบบคือ 안 + กริยา (ไม่ทำ/เลือกไม่ทำ) และ 못 + กริยา (ทำไม่ได้) รวมถึงรูปยาว -지 않다, -지 못하다 และการใช้ 없다 ในความหมายว่าไม่มี

과거 시제 (อดีตกาล -았/었) ในภาษาเกาหลี과거 시제

อดีตกาล -았/었 (과거 시제) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) อดีตกาลสร้างจากรากคำกริยา + 았 หลังสระ ㅏ/ㅗ หรือ + 었 ในกรณีอื่น ๆ แล้วจึงเติมคำลงท้ายตามระดับภาษา โดย 하다 เปลี่ยนเป็น 했 และหลักการเลือกสระสอดคล้องกับรูปสุภาพ -아/어요

การแสดงอนาคตและความตั้งใจ -(으)ㄹ 거예요 ในภาษาเกาหลี미래 표현

รูปแบบ -(으)ㄹ 거예요 ใช้เพื่อพูดถึงเหตุการณ์ในอนาคตหรือความตั้งใจของผู้พูด เป็นหัวข้อพื้นฐานมากสำหรับผู้เริ่มเรียนภาษาเกาหลี เพราะใช้บ่อยในบทสนทนาประจำวัน เช่น การบอกแผน การคาดการณ์ และการถามว่าอีกฝ่ายจะทำอะไร

희망 표현 (การแสดงความต้องการ -고 싶다) ในภาษาเกาหลี희망 표현

การแสดงความต้องการ -고 싶다 (희망 표현) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) การแสดงความต้องการใช้รูปแกนคำกริยา + 고 싶다 เพื่อหมายถึง “อยากทำ” หากกล่าวถึงบุคคลที่สามให้ใช้ 고 싶어하다 ส่วน 싶다 สามารถผันตามกาลและระดับความสุภาพได้

가능 표현 (สามารถ -(으)ㄹ 수 있다) ในภาษาเกาหลี가능 표현

สามารถ -(으)ㄹ 수 있다 (가능 표현) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) โครงสร้าง รากคำ + ㄹ/을 수 있다 ใช้บอกความสามารถหรือความเป็นไปได้ ส่วนรูปปฏิเสธคือ 수 없다 ที่แปลว่า “ไม่สามารถ” เป็นรูปที่ใช้บ่อยมากในชีวิตประจำวัน

형용사 (คำกริยาบอกสภาพ (คำคุณศัพท์)) ในภาษาเกาหลี형용사

คำกริยาบอกสภาพ (คำคุณศัพท์) (형용사) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) คำคุณศัพท์ในภาษาเกาหลีทำงานเหมือนคำกริยาบอกสภาพและผันรูปคล้ายคำกริยาแสดงการกระทำ เช่น 크다 “ใหญ่” และ 작다 “เล็ก” เมื่อต้องขยายนามจะใช้รูป -(으)ㄴ และเมื่อต้องใช้เป็นภาคแสดงก็จะผันตามรูปปกติ

서술격 조사 (Copula 이다/아니다) ในภาษาเกาหลี서술격 조사

Copula 이다/아니다 (서술격 조사) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) 이다 (คำเชื่อมสำหรับคำนาม): 이에요/예요 (ภาษาสุภาพ), 입니다 (ภาษาทางการ). 아니다 (ปฏิเสธ): 아니에요/아닙니다. ใช้ต่อท้ายคำนามโดยตรง

존재 표현 (การมีอยู่ 있다/없다) ในภาษาเกาหลี존재 표현

การมีอยู่ 있다/없다 (존재 표현) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) ใช้ 있다 เพื่อบอกว่า "มี/อยู่" และ 없다 เพื่อบอกว่า "ไม่มี/ไม่อยู่" ใช้ได้กับการแสดงความเป็นเจ้าของ ตำแหน่ง และการมีอยู่ โดยประธานมักใช้ 이/가 และตำแหน่งใช้ 에

의문문 (การสร้างคำถาม) ในภาษาเกาหลี의문문

การสร้างคำถาม เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) คำถามในภาษาเกาหลีสร้างได้ด้วยน้ำเสียงสูงขึ้นในรูปสุภาพ หรือใช้คำถาม เช่น 뭐/무엇 “อะไร”, 누구 “ใคร”, 어디 “ที่ไหน”, 언제 “เมื่อไร”, 왜 “ทำไม”, 어떻게 “อย่างไร”.

인사말 (Greetings and Expressions) ในภาษาเกาหลี인사말

Greetings and Expressions (인사말) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) Essential greetings: 안녕하세요 (hello), 감사합니다 (thank you), 죄송합니다 (sorry), 네/아니요 (yes/no), 잘 먹겠습니다 (before eating).

연결어미 -고 (การเชื่อมประโยคด้วย -고) ในภาษาเกาหลี연결어미 -고

การเชื่อมประโยคด้วย -고 (연결어미 -고) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) เป็นคำลงท้ายเชื่อมความหมายว่า "และ/แล้ว" ใช้เชื่อมการกระทำหรือคำบรรยายสองส่วน โดยปกติประโยคหน้าจะไม่แสดงกาล และกาลจะไปปรากฏที่กริยาสุดท้าย

존칭 선어말 어미 (รูปยกย่อง -(으)시) ในภาษาเกาหลี존칭 선어말 어미

รูปยกย่อง -(으)시 (존칭 선어말 어미) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเริ่มต้น (A1) เป็นปัจจัยยกย่องที่เติมหลังรากคำกริยาก่อนรูปลงท้าย เพื่อแสดงความเคารพต่อประธานของประโยค มักใช้กับผู้ใหญ่ ผู้บังคับบัญชา หรือผู้รับบริการ และมีคำกริยายกย่องเฉพาะบางคำ

A2 (16)

진행형 (กำลังกระทำ -고 있다) ในภาษาเกาหลี진행형

กำลังกระทำ -고 있다 เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเบื้องต้น (A2) ใช้เพื่อบอกการกระทำที่กำลังดำเนินอยู่ โดยเติม -고 있다 หลังรากคำกริยา 있다 สามารถผันตามกาลได้ กริยาบางคำใช้ -아/어 있다 เพื่อบอกสภาพที่เกิดจากผลของการกระทำ.

전에/후에 (ก่อน/หลัง 전에/후에) ในภาษาเกาหลี전에/후에

ก่อน/หลัง 전에/후에 (전에/후에) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเบื้องต้น (A2) สำนวนบอกเวลาใช้รูป รากคำกริยา + 기 전에 เพื่อบอกว่า “ก่อนทำ...” และ รากคำกริยา + (으)ㄴ 후에 เพื่อบอกว่า “หลังจากทำ...” นอกจากนี้ยังใช้ นาม + 전에/후에 กับคำนามบอกเวลาได้ด้วย

이유 표현 -아/어서 (การบอกเหตุผลด้วย -아/어서) ในภาษาเกาหลี이유 표현 -아/어서

การบอกเหตุผลด้วย -아/어서 เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเบื้องต้น (A2) ใช้เพื่อบอกเหตุผลหรือสาเหตุ โดยเติม -아/어서 หลังรากคำ ตามกฎสระเดียวกับ -아/어요 ประโยคส่วนแรกเป็นสาเหตุ และรูปนี้ไม่ใช้กับประโยคคำสั่งหรือชักชวน.

이유 표현 -(으)니까 (Reason with Nikka) ในภาษาเกาหลี이유 표현 -(으)니까

Reason with Nikka (이유 표현 -(으)니까) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเบื้องต้น (A2) -(으)니까 ใช้แสดงเหตุผลหรือสาเหตุ โดยเน้นการตัดสินหรือการให้เหตุผลของผู้พูด สามารถใช้กับประโยคคำสั่งและประโยคเสนอแนะ และมีน้ำหนักการยืนยันมากกว่า -아/어서

조건 표현 (โครงสร้างเงื่อนไข -(으)면) ในภาษาเกาหลี조건 표현

โครงสร้างเงื่อนไข -(으)면 (조건 표현) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเบื้องต้น (A2) ใช้รูป "รากคำกริยา + (으)면" เพื่อสื่อความหมายว่า "ถ้า/เมื่อ" ใช้ได้ทั้งการตั้งเงื่อนไข การพูดถึงสถานการณ์สมมติ และเหตุการณ์ตามเวลา เป็นรูปแบบที่ใช้บ่อยและยืดหยุ่นมาก

대조 표현 -지만 (แต่/แม้ว่า -지만) ในภาษาเกาหลี대조 표현 -지만

แต่/แม้ว่า -지만 (대조 표현 -지만) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเบื้องต้น (A2) คำเชื่อมแสดงความขัดแย้งใช้รูป รากคำ + 지만 ซึ่งมีความหมายว่า “แต่” หรือ “แม้ว่า” ใช้เชื่อมสองอนุประโยคที่มีใจความตัดกัน และสามารถใช้ร่วมกับรูปกาลต่าง ๆ ได้

시도 표현 (การลองทำ -아/어 보다) ในภาษาเกาหลี시도 표현

การลองทำ -아/어 보다 (시도 표현) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเบื้องต้น (A2) การลองทำหรือบอกประสบการณ์ใช้รูปกริยาแกน + 아/어 보다 เพื่อหมายถึง “ลองทำ” ส่วนรูปอดีตหมายถึง “เคยลอง/เคยมีประสบการณ์” รูปนี้พบบ่อยในคำแนะนำและคำถามเกี่ยวกับประสบการณ์

의무 표현 (การบอกหน้าที่ -아/어야 하다/되다) ในภาษาเกาหลี의무 표현

การบอกหน้าที่ -아/어야 하다/되다 เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเบื้องต้น (A2) ใช้เพื่อบอกว่าต้องทำบางอย่าง โดยเติม -아/어야 하다 หรือ -아/어야 되다 หลังรากคำกริยา รูปปฏิเสธ 지 않아도 되다 หมายถึง “ไม่ต้อง...” ส่วน 면 안 되다 หมายถึง “ห้าม/ต้องไม่...”

허락 표현 (การขอและให้อนุญาต -아/어도 되다) ในภาษาเกาหลี허락 표현

การขอและให้อนุญาต -아/어도 되다 เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเบื้องต้น (A2) ใช้เพื่อขอหรือให้อนุญาต โดยเติม -아/어도 되다 หลังรากคำกริยา มีความหมายว่า “ทำได้ไหม/ทำก็ได้” เมื่อต้องการปฏิเสธการอนุญาต ใช้ 안 되다.

제안 표현 (การเสนอหรือถามความเห็น -(으)ㄹ까요) ในภาษาเกาหลี제안 표현

การเสนอหรือถามความเห็น -(으)ㄹ까요 เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเบื้องต้น (A2) เติม -(으)ㄹ까요? หลังรากคำเพื่อเสนอ ชวน หรือถามความเห็น มีความหมายว่า “เราจะ...ไหม/ฉันจะ...ไหม” และยังใช้เมื่อต้องการคาดเดาหรือสงสัยเกี่ยวกับบางสิ่ง.

청유형 (รูปชวนกันทำ -(으)ㅂ시다 / -자) ในภาษาเกาหลี청유형

รูปชวนกันทำ -(으)ㅂ시다 / -자 (청유형) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเบื้องต้น (A2) ใช้ชวนอีกฝ่ายทำบางอย่างร่วมกัน โดยมีรูปทางการ -(으)ㅂ시다 และรูปกันเอง -자 รวมถึงรูปสุภาพอย่าง -(으)ㄹ까요 หรือ -(으)세요 กับ 같이

명령형 (Imperative -(으)세요) ในภาษาเกาหลี명령형

Imperative -(으)세요 (명령형) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเบื้องต้น (A2) Polite commands: stem + (으)세요 (please do). Casual: -아/어. Formal: -(으)십시오. Negative: -지 마세요 (please don't).

동시 표현 (การทำพร้อมกัน -(으)면서) ในภาษาเกาหลี동시 표현

การทำพร้อมกัน -(으)면서 (동시 표현) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเบื้องต้น (A2) การทำสองอย่างพร้อมกันใช้รูปแกนคำกริยา + (으)면서 เพื่อหมายถึง “ขณะทำ/ไปพร้อมกับ” โดยทั้งสองอนุประโยคมักมีประธานเดียวกัน นอกจากนี้ยังใช้แสดงความขัดแย้งได้ เช่น “ทั้งที่เป็น X ก็ยัง Y”

간접 화법 (การอ้างคำพูดแบบอ้อม -다고/냐고/라고) ในภาษาเกาหลี간접 화법

การอ้างคำพูดแบบอ้อม -다고/냐고/라고 (간접 화법) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเบื้องต้น (A2) การอ้างคำพูดแบบอ้อมใช้ -다고 กับประโยคบอกเล่า -냐고 กับคำถาม -라고 กับคำสั่ง และ -자고 + 하다 กับคำชวน โดยกาลเวลาจะคงอยู่ในส่วนข้อความที่ถูกอ้าง

관형형 (กริยาและคำคุณศัพท์ที่ขยายนาม) ในภาษาเกาหลี관형형

กริยาและคำคุณศัพท์ที่ขยายนาม (관형형) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเบื้องต้น (A2) การขยายนามใช้รูปขยายคำนาม: กริยาแสดงการกระทำใช้ -(으)ㄴ สำหรับอดีต, -는 สำหรับปัจจุบัน และ -(으)ㄹ สำหรับอนาคต ส่วนกริยาเชิงบรรยายหรือคำคุณศัพท์ใช้ -(으)ㄴ รูปแบบนี้ซับซ้อนแต่จำเป็นมาก

การให้และการรับ (수수 표현) ในภาษาเกาหลี수수 표현

หัวข้อ 수수 표현 ว่าด้วยการ “ให้” และ “รับ” ในภาษาเกาหลี เช่น 주다 (ให้), 받다 (รับ), และ 드리다 (ให้แบบถ่อมตน) จุดสำคัญคือทิศทางของการกระทำ ว่าใครเป็นผู้ให้และใครเป็นผู้รับ

B1 (11)

존댓말 어휘 (คำศัพท์ยกย่อง) ในภาษาเกาหลี존댓말 어휘

คำศัพท์ยกย่อง (존댓말 어휘) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับกลาง (B1) มีคำศัพท์ยกย่องเฉพาะ เช่น 드시다 “รับประทาน”, 주무시다 “นอน”, 계시다 “อยู่”, 말씀하시다 “พูด” และ 돌아가시다 “ถึงแก่กรรม” ซึ่งใช้แทนคำกริยาธรรมดาเมื่อประธานเป็นบุคคลที่ควรให้ความเคารพ

겸양어 (คำศัพท์ถ่อมตน) ในภาษาเกาหลี겸양어

คำศัพท์ถ่อมตน (겸양어) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับกลาง (B1) เป็นคำและสำนวนที่ลดระดับตนเอง เช่น 저 (ฉันแบบถ่อมตน), 드리다 (มอบให้), 뵙다 (พบ), 여쭙다 (ถาม), 말씀드리다 (กราบเรียน) ใช้เมื่อพูดกับผู้ที่ควรเคารพ

피동 (รูปถูกกระทำ) ในภาษาเกาหลี피동

รูปถูกกระทำ เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับกลาง (B1) รูปถูกกระทำในภาษาเกาหลีสร้างได้ด้วยปัจจัยต่อท้าย -이/히/리/기 หรือโครงสร้าง -아/어지다 แต่ไม่ใช่ทุกคำกริยาจะมีรูปถูกกระทำ ผู้กระทำอาจทำเครื่องหมายด้วย 에게/한테 หรือไม่กล่าวถึงเลย.

사동 (รูปสั่งให้ทำ) ในภาษาเกาหลี사동

รูปสั่งให้ทำ (사동) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับกลาง (B1) รูปสั่งให้ทำสร้างได้ด้วยปัจจัยต่อท้าย -이/히/리/기/우/추 หรือโครงสร้าง -게 하다 ใช้เมื่อผู้พูดต้องการบอกว่าทำให้ใครบางคนทำบางสิ่ง และผู้ที่ถูกทำให้กระทำมักทำเครื่องหมายด้วย 에게 หรือ 을/를 ตามบริบท

양보 표현 (แม้ว่า -아/어도) ในภาษาเกาหลี양보 표현

แม้ว่า -아/어도 (양보 표현) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับกลาง (B1) เป็นโครงสร้างแสดงการยอมรับเงื่อนไข โดยใช้รูป "รากคำ + 아/어도" หมายถึง "แม้ว่า/ถึงแม้ว่า" เพื่อบอกว่าผลลัพธ์ยังคงเดิมไม่ว่าเงื่อนไขจะเป็นอย่างไร

첨가 표현 (ไม่เพียงแต่...แต่ยัง -을 뿐만 아니라) ในภาษาเกาหลี첨가 표현

ไม่เพียงแต่...แต่ยัง -을 뿐만 아니라 เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับกลาง (B1) ใช้เพื่อเพิ่มข้อมูลหรือเน้นว่าสองสิ่งเป็นจริงพร้อมกัน รูป -(으)ㄹ 뿐만 아니라 หมายถึง “ไม่เพียงแต่...แต่ยัง...” และ -기도 하다 ใช้เพื่อบอกว่า “ก็ทำ/ก็เป็นด้วย”

회상 표현 (การเล่าย้อนจากประสบการณ์ -더-) ในภาษาเกาหลี회상 표현

การเล่าย้อนจากประสบการณ์ -더- เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับกลาง (B1) เครื่องหมาย -더- ใช้เมื่อผู้พูดนึกย้อนถึงสิ่งที่ตนสังเกตหรือประสบมาในอดีต พบในรูป -더라고요 “สังเกตว่า...”, -더니 “แล้วก็...”, และ -던 “ที่เคย/กำลัง...” โดยผู้พูดมักเป็นผู้เห็นเหตุการณ์เอง.

정도 표현 (Degree/Extent Expressions) ในภาษาเกาหลี정도 표현

Degree/Extent Expressions (정도 표현) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับกลาง (B1) การแสดงระดับ/ขอบเขต: -(으)ㄹ 정도로 (ถึงขนาดที่), -(으)ㄹ 만큼 (มากเท่าที่), -게 (รูปวิเศษณ์). ใช้เปรียบเทียบหรือวัดระดับความมาก

추측 표현 (การคาดเดา -(으)ㄹ 것 같다) ในภาษาเกาหลี추측 표현

การคาดเดา -(으)ㄹ 것 같다 เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับกลาง (B1) ใช้เพื่อแสดงการเดาหรือคาดคะเนอย่างนุ่มนวล รูป -(으)ㄹ 것 같다 ใช้กับสิ่งที่ดูเหมือนจะเกิดขึ้น ส่วน -(으)ㄴ/는 것 같다 ใช้กับสิ่งที่ดูเหมือนเป็นอยู่หรือเกิดขึ้นแล้ว เป็นรูปที่พบบ่อยมากในการพูดอย่างไม่ฟันธง.

การเล่าต่อว่าได้ยินมา -다고 하다 / -대요 ในภาษาเกาหลี전달 표현

โครงสร้าง -다고 하다 / -대요 ใช้เมื่อผู้พูดต้องการถ่ายทอดข้อมูลที่ “ได้ยินมา” ไม่ได้ยืนยันจากประสบการณ์ตรงของตนเอง จึงพบได้บ่อยมากในบทสนทนา ข่าวลือ และการรายงานคำพูดของผู้อื่น

의도 표현 (Intention -(으)려고) ในภาษาเกาหลี의도 표현

Intention -(으)려고 (의도 표현) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับกลาง (B1) ใช้แสดงเจตนาหรือวัตถุประสงค์: -(으)려고 하다 (ตั้งใจจะ), -(으)려고 (เพื่อ). แสดงวัตถุประสงค์ของการกระทำ ประธานเหมือนกันในทั้งสองประโยค

B2 (8)

격식체 연결어미 (คำลงท้ายเชื่อมประโยคแบบทางการ) ในภาษาเกาหลี격식체 연결어미

คำลงท้ายเชื่อมประโยคแบบทางการ (격식체 연결어미) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับกลางสูง (B2) เป็นรูปคำเชื่อมที่ใช้ในภาษาเขียนหรือบริบททางการ เช่น -(으)므로 (เพราะว่า), -(으)나 (แต่), -거나 (หรือ), และ -(으)며 (และ/พร้อมกัน)

명사형 (การทำให้เป็นคำนาม -기/-음) ในภาษาเกาหลี명사형

การทำให้เป็นคำนาม -기/-음 เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับกลางสูง (B2) การเปลี่ยนคำกริยาหรือคำคุณศัพท์ให้ทำหน้าที่เหมือนคำนาม ใช้ -기 เพื่อพูดถึงการกระทำหรือกระบวนการ และใช้ -(으)ㅁ เพื่อพูดถึงข้อเท็จจริงหรือสภาพ โดยมักเป็นทางการกว่า รูป -기 พบได้บ่อยกว่าในภาษาพูด.

이중 부정 (ปฏิเสธซ้อน -지 않을 수 없다) ในภาษาเกาหลี이중 부정

ปฏิเสธซ้อน -지 않을 수 없다 (이중 부정) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับกลางสูง (B2) โครงสร้างปฏิเสธซ้อน เช่น -지 않을 수 없다 (ไม่อาจไม่ทำ) และ -지 않다고 할 수 없다 ใช้เพื่อเน้นยืนยันความหมายให้หนักแน่นขึ้น โดยมักพบในบริบททางการ

대조 표현 -반면 (Contrastive -(으)ㄴ/는 반면) ในภาษาเกาหลี대조 표현 -반면

Contrastive -(으)ㄴ/는 반면 (대조 표현 -반면) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับกลางสูง (B2) การแสดงความแตกต่าง/ขัดแย้ง: -(으)ㄴ/는 반면(에) (ในขณะที่, ในทางกลับกัน) แสดงถึงแง่มุมที่ตรงข้ามกันของหัวข้อเดียวกันหรือหัวข้อที่แตกต่างกัน

무관 표현 (ไม่ว่า...ก็ -든(지)) ในภาษาเกาหลี무관 표현

ไม่ว่า...ก็ -든(지) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับกลางสูง (B2) ใช้เพื่อแสดงความไม่จำกัดหรือไม่สนใจตัวเลือก เช่น -든(지) หมายถึง “ไม่ว่า...หรือ...” และ 아무...-든(지) หมายถึง “อะไรก็ได้/ที่ไหนก็ได้” มักใช้เป็นคู่เพื่อบอกว่าไม่ว่า X หรือ Y ก็เหมือนกัน.

명령/요청 인용 (Reported Commands/Requests) ในภาษาเกาหลี명령/요청 인용

Reported Commands/Requests (명령/요청 인용) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับกลางสูง (B2) Reporting commands: -(으)라고 하다 (told to), -지 말라고 하다 (told not to), -달라고 하다 (asked someone to do for speaker).

고급 조사 (คำชี้สัมพันธ์ขั้นสูง) ในภาษาเกาหลี고급 조사

คำชี้สัมพันธ์ขั้นสูง (고급 조사) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับกลางสูง (B2) คำชี้สัมพันธ์ขั้นสูงเหล่านี้ช่วยเพิ่มนัยความหมาย เช่น -마저 “แม้แต่”, -조차 “แม้แต่” ในเชิงเน้นความคาดไม่ถึง, -나마 “อย่างน้อย”, -대로 “ตาม/อย่างที่” และ -만큼 “เท่ากับ/เท่าที่”

사동사와 피동사 (คำกริยารูปสั่งให้ทำและรูปถูกกระทำ) ในภาษาเกาหลี사동사와 피동사

คำกริยารูปสั่งให้ทำและรูปถูกกระทำ (사동사와 피동사) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับกลางสูง (B2) รูปกริยาที่สร้างใหม่เหล่านี้ใช้แสดงทั้งความหมายแบบสั่งให้ทำและแบบถูกกระทำ โดยรูปสั่งให้ทำ เช่น -이/히/리/기/우/구/추 ใช้เมื่อทำให้ใครบางคนกระทำสิ่งหนึ่ง ส่วนรูปถูกกระทำ เช่น -이/히/리/기 ใช้เมื่อประธานเป็นฝ่ายได้รับการกระทำ และหลายคำก็กลายเป็นคำที่ใช้เป็นหน่วยคำตายตัวไปแล้ว

C1 (7)

문어체 (รูปแบบภาษาเขียน/ทางการ) ในภาษาเกาหลี문어체

รูปแบบภาษาเขียน/ทางการ (문어체) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับสูง (C1) รูปแบบภาษาเขียนทางการใช้คำลงท้ายอย่าง -다/-ㄴ다/-는다 สำหรับการบอกเล่าแบบราบเรียบ รวมถึงรูป -(으)ㄴ/는 바 และ -는바 ที่พบบ่อยในข่าว งานวิชาการ และงานเขียนเชิงวรรณศิลป์

보도 문체 (News Reporting Style) ในภาษาเกาหลี보도 문체

News Reporting Style (보도 문체) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับสูง (C1) Journalistic patterns: -(으)ㄴ/는 것으로 알려졌다 (it became known that), -기로 하다 (decided to), headline conventions, attribution phrases.

고급 경어법 (ระบบภาษายกย่องขั้นสูง) ในภาษาเกาหลี고급 경어법

ระบบภาษายกย่องขั้นสูง (고급 경어법) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับสูง (C1) การใช้ภาษายกย่องขั้นสูงเน้นความแตกต่างระหว่างการยกย่องผู้ฟังกับการยกย่องบุคคลที่กล่าวถึง การผสมระดับภาษาให้เหมาะสม ภาษาเกาหลีเชิงธุรกิจ และการใช้คำชี้สัมพันธ์ยกย่องอย่าง 께서 และ 께

문학적 표현 (สำนวนเชิงวรรณศิลป์) ในภาษาเกาหลี문학적 표현

สำนวนเชิงวรรณศิลป์ (문학적 표현) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับสูง (C1) รูปภาษาวรรณกรรมและโบราณ เช่น -도다 สำหรับการอุทาน -(으)리라 สำหรับความหมายเชิงคาดหมายหนักแน่น -(으)리요 สำหรับคำถามเชิงวาทศิลป์ และ -거늘 สำหรับความหมายคล้าย “แม้ว่า” มักพบในบทกวีและวรรณกรรมคลาสสิก

복합 접속 (คำเชื่อมซับซ้อน) ในภาษาเกาหลี복합 접속

คำเชื่อมซับซ้อน (복합 접속) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับสูง (C1) คำเชื่อมหลายส่วน เช่น -기는커녕 “ยิ่งไม่ต้องพูดถึง”, -다시피 “อย่างที่ทราบ”, -(으)ㄹ수록 “ยิ่ง...ยิ่ง...” และ -(으)ㄴ/는 데다가 “นอกจาก...แล้วยัง...” ช่วยเชื่อมใจความที่ซับซ้อนขึ้น

학술 문체 (การเขียนเชิงวิชาการและงานวิจัย) ในภาษาเกาหลี학술 문체

การเขียนเชิงวิชาการและงานวิจัย (학술 문체) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับสูง (C1) ภาษาวิชาการมักใช้สำนวนแปลงเป็นนาม รูปถูกกระทำ ภาษาลดความหนักแน่น เช่น -ㄹ 수 있다 และ -것으로 보인다 รวมถึงรูปแบบการอ้างอิงและคำเชื่อมที่เป็นทางการ

비즈니스 한국어 (ภาษาเกาหลีเชิงธุรกิจ) ในภาษาเกาหลี비즈니스 한국어

ภาษาเกาหลีเชิงธุรกิจ (비즈니스 한국어) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับสูง (C1) ภาษาเกาหลีเชิงธุรกิจครอบคลุมรูปแบบอีเมลทางการ ภาษาในการประชุม คำเรียกลำดับชั้นในองค์กร และคำยกย่องเฉพาะทางธุรกิจ เช่น 모시다 และ 여쭙다

C2 (7)

지역 방언 (Regional Dialects) ในภาษาเกาหลี지역 방언

Regional Dialects (지역 방언) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเชี่ยวชาญ (C2) Major Korean dialects: 경상도 (Gyeongsang - tonal), 전라도 (Jeolla), 충청도 (Chungcheong), 제주도 (Jeju - almost separate language). Recognition and key features.

완전 화계 체계 (ระบบระดับภาษาพูดทั้งหมด) ในภาษาเกาหลี완전 화계 체계

ระบบระดับภาษาพูดทั้งหมด (완전 화계 체계) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเชี่ยวชาญ (C2) หัวข้อนี้ครอบคลุมระดับภาษาพูดทั้งเจ็ด ได้แก่ 하십시오체, 해요체, 하오체, 하게체, 해체 และ 해라체 พร้อมบริบทที่เหมาะสมในการใช้ ทั้งในเชิงประวัติศาสตร์และการใช้สมัยใหม่

고전 한국어 요소 (องค์ประกอบภาษาเกาหลีโบราณ) ในภาษาเกาหลี고전 한국어 요소

องค์ประกอบภาษาเกาหลีโบราณ (고전 한국어 요소) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเชี่ยวชาญ (C2) องค์ประกอบภาษาเกาหลีโบราณในวรรณกรรมรวมถึงลักษณะของภาษาเกาหลีกลาง คำศัพท์โบราณ สำนวนที่อิงตัวอักษรจีน และวลีเชิงวรรณศิลป์แบบจีน-เกาหลีที่ยังพบได้อยู่

한자어 고급 (คำศัพท์จีน-เกาหลีขั้นสูง) ในภาษาเกาหลี한자어 고급

คำศัพท์จีน-เกาหลีขั้นสูง เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเชี่ยวชาญ (C2) คำศัพท์จีน-เกาหลีระดับสูงประกอบด้วยคำทางวิชาการ กฎหมาย การแพทย์ และการเมือง การเข้าใจความหมายของอักษรจีนที่ประกอบคำช่วยให้เดาความหมายและอ่านบทความเฉพาะทางได้ดีขึ้น.

관용어와 속담 (สำนวนและสุภาษิต) ในภาษาเกาหลี관용어와 속담

สำนวนและสุภาษิต (관용어와 속담) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเชี่ยวชาญ (C2) ครอบคลุมสำนวนภาษาเกาหลีและสุภาษิตที่สะท้อนวัฒนธรรม เช่น สำนวนเปรียบเปรยจากร่างกาย สำนวนสี่พยางค์ และถ้อยคำภูมิปัญญาพื้นบ้าน

역사적 한국어 (ภาษาเกาหลีเชิงประวัติศาสตร์) ในภาษาเกาหลี역사적 한국어

ภาษาเกาหลีเชิงประวัติศาสตร์ (역사적 한국어) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเชี่ยวชาญ (C2) ครอบคลุมลักษณะของภาษาเกาหลียุคก่อนสมัยใหม่ เช่น คำช่วยโบราณ (이로소이다) รูปลงท้ายกริยาเก่า ระบบสระภาษาเกาหลีกลาง (아래아 ㆍ) และการอ่านทำความเข้าใจเอกสารเก่า

신조어와 유행어 (สแลงวัยรุ่นและคำเกิดใหม่) ในภาษาเกาหลี신조어와 유행어

สแลงวัยรุ่นและคำเกิดใหม่ (신조어와 유행어) เป็นหัวข้อไวยากรณ์ในภาษาเกาหลีที่จัดอยู่ในระดับเชี่ยวชาญ (C2) สแลงเกาหลีสมัยใหม่ประกอบด้วยรูปย่อ เช่น 갑분싸, 별다줄 ภาษาอินเทอร์เน็ต คำศัพท์เฉพาะรุ่น การย่อด้วยพยัญชนะต้นของพยางค์ และรูปแบบการใช้ภาษาในสื่อสังคมออนไลน์

พร้อมเริ่มเรียนเกาหลีแล้วหรือยัง? ลอง Settemila Lingue ฟรี — ไม่ต้องใช้บัตรเครดิต ไม่มีข้อผูกมัด ดูรอบ ๆ ก่อนแล้วค่อยฝึกด้วยแฟลชการ์ดที่สร้างโดย AI

เริ่มต้นฟรี