A2

Вираження бажань: 欲しい і てほしい в японській мові

欲しい・てほしい

Огляд

На рівні A2 ти вивчаєш два пов'язаних способи виразити бажання в японській мові: 欲しい (hoshii) для предметів і станів та てほしい для дій, які ти хочеш, щоб хтось інший виконав.

欲しい — це і-прикметник зі значенням "хотіти щось мати". Бажаний предмет позначається через が. 欲しい працює як звичайний і-прикметник: змінюється за часом (欲しかった — хотів), утворює заперечення (欲しくない — не хочу) і ступені (欲しくなった — захотів).

てほしい = те-форма + ほしい, і виражає бажання, щоб хтось інший зробив щось. Особа, від якої чекають дії, позначається через に.

Як це працює

欲しい — хотіти предмет

[предмет] が + 欲しい
[предмет] が + 欲しいです (ввічливо)
Японська Переклад
新しいパソコンが欲しいです。 Я хочу новий комп'ютер.
何が欲しいですか? Що ти хочеш?
何も欲しくないです。 Я нічого не хочу.
猫が欲しかった。 Я хотів кота (але вже не маю або не отримав).

Відмінювання 欲しい

Форма Японська Переклад
Теперішня 欲しい / 欲しいです хочу
Заперечна 欲しくない / 欲しくないです не хочу
Минула 欲しかった хотів
Минула заперечна 欲しくなかった не хотів

てほしい — хотіти, щоб хтось зробив

[особа] に + [те-форма] + ほしい
[особа] に + [те-форма] + ほしいです (ввічливо)
Японська Переклад
手伝ってほしいです。 Я хочу, щоб ти допоміг.
早く来てほしい。 Я хочу, щоб ти прийшов швидше.
来てほしくないです。 Я не хочу, щоб ти приходив.

Обмеження вживання

Важливо: 欲しい і てほしい переважно виражають бажання мовця (першої особи). Говорити про бажання іншої людини через ця конструкція — зазвичай замінюють на 欲しがっている або 〜たがっている:

Що не сказати (зазвичай) Що сказати
彼は車が欲しいです。 彼は車を欲しがっています。

Приклади в контексті

Японська Українська Примітка
新しいパソコンが欲しいです。 Я хочу новий комп'ютер. бажаний предмет + が
手伝ってほしいです。 Хочу, щоб ти допоміг. てほしい для дії
何が欲しいですか? Що ти хочеш? запитання
来てほしくないです。 Не хочу, щоб ти приходив. заперечення
もっと時間が欲しかった。 Хотів більше часу. минуле бажання
静かにしてほしい。 Хочу, щоб ти замовкнув. прохання (менш ввічливо)
誰かに助けてほしい。 Хочу, щоб хтось допоміг. невизначена особа
何も欲しくないよ。 Мені нічого не треба. заперечення з よ
正直に話してほしい。 Хочу, щоб ти говорив чесно. моральне очікування
プレゼントに何が欲しいですか? Що ти хочеш отримати в подарунок? питання про подарунок

Типові помилки

Вживати を замість が при 欲しい

  • Неправильно: 新しいパソコンを欲しいです。
  • Правильно: 新しいパソコンが欲しいです。
  • Чому: 欲しい — це прикметник, а не дієслово. Бажаний предмет приймає が (суб'єктна позиція), а не を (об'єктна).

Вживати 欲しい для бажань третьої особи

  • Неправильно: 田中さんは車が欲しいです。
  • Краще: 田中さんは車を欲しがっています。
  • Чому: Прикметники почуттів (欲しい, 好き, 嫌い) в японській зазвичай вживаються тільки для першої особи або у запитаннях. Для третьої особи є спеціальна конструкція на -がっている.

Плутати 欲しい (предмет) і たい (дія)

  • Неправильно: 行くが欲しいです。
  • Правильно: 行きたいです。
  • Чому: 欲しい — для предметів і іменників. Для бажання виконати дію самому вживається たい (мас-основа + たい): 食べたい (хочу їсти), 行きたい (хочу піти).

Забути に для особи при てほしい

  • Неправильно: 彼を来てほしい。
  • Правильно: 彼に来てほしい。
  • Чому: Особа, від якої чекають дії, позначається через に, а не を.

Особливості вживання

てほしい є менш ввічливим способом висловити прохання, ніж てください або てもらえますか. Воно передає особисте бажання або побажання до поведінки іншої людини. Вживай з близькими людьми або у невимушеній обстановці.

У романтичному контексті てほしい дуже поширене: 傍にいてほしい (хочу, щоб ти був поряд), もっと話してほしい (хочу, щоб ти більше говорив зі мною) — стандартні вирази в піснях і дорамах.

Поради для практики

  1. Склади "список бажань" — 5-7 предметів, які ти хочеш — використовуючи が + 欲しい.
  2. Практикуй てほしい з конкретними ситуаціями: що ти хочеш, щоб зробили друзі, батьки, колеги?
  3. Запам'ятай різницю трьох конструкцій: 食べたい (хочу їсти — сам), 食べてほしい (хочу, щоб ти поїв), 食べ物が欲しい (хочу їжу — предмет).

Пов'язані теми

  • Попередня тема: Форма て — основа конструкції てほしい

Передумова

Форма て в японській мовіA2

Більше концепцій рівня A2

Хочете практикувати Вираження бажань: 欲しい і てほしい в японській мові та більше граматики японська? Створіть безкоштовний акаунт для навчання з інтервальним повторенням.

Почати безкоштовно