A1

أسماء الإشارة こそあど في اللغة اليابانية

指示詞(こそあど)

نظرة عامة

نظام الإشارة في اللغة اليابانية يُعرف بـ こそあど (ko-so-a-do) ويتميز بثلاث درجات للمسافة بدلًا من درجتين كما في العربية. يُستخدم こ- للإشارة إلى ما هو قريب من المتحدث، そ- لما هو قريب من المستمع، أ- لما هو بعيد عن كليهما، و ど- للاستفهام.

هذا النظام منتظم جدًا في مستوى A1 ويشمل الإشارة إلى الأشياء والأماكن والاتجاهات والصفات، مما يجعله أداة قوية في التواصل اليومي.

التكوين / كيف يعمل

الفئة قريب (こ) متوسط (そ) بعيد (あ) استفهام (ど)
شيء これ それ あれ どれ
صفة + اسم この その あの どの
مكان ここ そこ あそこ どこ
اتجاه (مهذب) こちら そちら あちら どちら

أمثلة في السياق

اليابانية العربية ملاحظة
これは何ですか? ما هذا؟ قريب من المتحدث
その本をください。 أعطني ذلك الكتاب. قريب من المستمع
あの人は誰ですか? من ذلك الشخص هناك؟ بعيد عن الاثنين
どこに行きますか? أين تذهب؟ سؤال عن المكان
ここは静かですね。 هنا هادئ، أليس كذلك؟ مكان قريب
そこに置いてください。 ضعه هناك (عندك). مكان قريب من المستمع
あそこにコンビニがあります。 يوجد متجر هناك. مكان بعيد
どちらがいいですか? أيهما أفضل؟ سؤال عن الخيار
この映画は面白いです。 هذا الفيلم ممتع. この + اسم
あの山は富士山です。 ذلك الجبل هو جبل فوجي. あの + اسم

الأخطاء الشائعة

الخلط بين これ و この

  • خطأ: これ本は面白いです
  • صحيح: この本は面白いです
  • لماذا: これ يُستخدم وحده كضمير، この يُستخدم قبل اسم لوصفه

استخدام あれ لشيء قريب من المستمع

  • خطأ: あれをください (والشيء بجانب المستمع)
  • صحيح: それをください
  • لماذا: そ- للأشياء القريبة من المستمع، あ- للأشياء البعيدة عن كليكما

نسيان استخدام ど- في الأسئلة

  • خطأ: これは何ですか? (عند السؤال عن خيار)
  • صحيح: どれがいいですか?
  • لماذا: ど- هو شكل الاستفهام في نظام こそあど

نصائح للتمرين

  • أشِر إلى أشياء من حولك وتدرب على استخدام これ/それ/あれ حسب المسافة.
  • احفظ الجدول كنظام متكامل: كل عمود (こ/そ/あ/ど) يتبع نفس النمط، مما يُسهّل الحفظ.

المفاهيم ذات الصلة

لا توجد مفاهيم سابقة أو لاحقة مباشرة لهذا المفهوم.

المزيد من مفاهيم A1

هذا المفهوم بلغات أخرى

قارن عبر جميع اللغات

هل تريد التدرّب على أسماء الإشارة こそあど في اللغة اليابانية والمزيد من قواعد اليابانية؟ أنشئ حسابًا مجانيًا للدراسة بالتكرار المتباعد.

ابدأ مجانًا