B1

Il causativo-passivo 使役受身 in giapponese

使役受身形

Panoramica

Il causativo-passivo è la combinazione della forma causativa (far fare qualcosa a qualcuno) e della forma passiva (subire un'azione). Insieme, creano una costruzione che significa "essere costretto a fare" o "essere obbligato a fare" — esprime che il soggetto è stato indotto a compiere un'azione contro la propria volontà o senza poter scegliere.

Si tratta di una delle coniugazioni verbali più lunghe e complesse del giapponese, ma è sorprendentemente comune nel parlato quotidiano. Ogni volta che si vuole esprimere frustrazione per essere stati costretti a fare qualcosa — aspettare, mangiare, bere, lavorare — il causativo-passivo è la scelta naturale.

Al livello B1, questa forma completa la comprensione delle coniugazioni di voce del giapponese e offre uno strumento potente per descrivere esperienze personali di costrizione.

Come Funziona

Formazione

Il causativo-passivo si forma prendendo la forma causativa e applicando la coniugazione passiva:

Classe verbale Dizionario Causativo Causativo-passivo
Godan 書く 書かせる 書かせられる
Godan 読む 読ませる 読ませられる
Godan 飲む 飲ませる 飲ませられる
Godan 待つ 待たせる 待たせられる
Ichidan 食べる 食べさせる 食べさせられる
Irregolare する させる させられる
Irregolare 来る 来させる 来させられる

Forme abbreviate (solo verbi godan)

I verbi godan hanno forme abbreviate del causativo-passivo molto diffuse:

Forma completa Forma abbreviata Significato
書かせられる 書かされる essere costretto a scrivere
飲ませられる 飲まされる essere costretto a bere
待たせられる 待たされる essere costretto ad aspettare
歩かせられる 歩かされる essere costretto a camminare

Le forme abbreviate sono standard nel parlato e perfettamente accettabili nella maggior parte dei testi scritti. Sono molto più facili da pronunciare.

Nota: I verbi ichidan e i verbi irregolari non hanno forme abbreviate. 食べさせられる rimane invariato.

Struttura della frase

[Soggetto] は [Agente] に [Verbo causativo-passivo]

Elemento Esempio
Soggetto (chi è costretto) 私は
Agente (chi costringe) 母に
Azione 野菜を食べさせられた
Frase completa 私は母に野菜を食べさせられた。

Esempi nel Contesto

Giapponese Italiano Nota
たくさん飲まされました。 Sono stato costretto a bere molto. Forma abbreviata
三時間も待たされました。 Mi hanno fatto aspettare ben 3 ore. Abbreviata, も per enfasi
嫌いな物を食べさせられました。 Sono stato costretto a mangiare qualcosa che non mi piace. Ichidan, forma completa
毎日勉強させられています。 Sono costretto a studiare ogni giorno. Stato continuativo
子供の時、ピアノを習わされました。 Da bambino, mi hanno fatto imparare il pianoforte. Forma abbreviata
上司に残業させられた。 Il capo mi ha costretto a fare straordinari. Contesto lavorativo
重い荷物を持たされました。 Mi hanno fatto portare bagagli pesanti. Forma abbreviata
つまらない映画を見させられた。 Sono stato costretto a guardare un film noioso. Ichidan, forma completa
歌を歌わされて恥ずかしかった。 Mi hanno fatto cantare e mi sono vergognato. Abbreviata + emozione
長い間、立たされました。 Mi hanno fatto stare in piedi a lungo. Forma abbreviata

Errori Comuni

Usare la forma abbreviata sbagliata

  • Sbagliato: 食べさされる
  • Corretto: 食べさせられる
  • Perché: Le forme abbreviate esistono solo per i verbi godan. I verbi ichidan come 食べる mantengono il causativo-passivo completo: 食べさせられる.

Confondere il causativo-passivo con il semplice passivo

  • Sbagliato: 飲まれた (significato: "è stato bevuto" — solo passivo)
  • Corretto: 飲まされた (significato: "sono stato costretto a bere" — causativo-passivo)
  • Perché: Il passivo da solo significa che l'azione è stata fatta al soggetto. Il causativo-passivo significa che qualcuno ha costretto il soggetto a compiere l'azione.

Dimenticare に per l'agente

  • Sbagliato: 上司が残業させられた。
  • Corretto: 上司に残業させられた。
  • Perché: La persona che esercita la costrizione (l'agente) è marcata da に nelle frasi causativo-passive, come nel passivo normale.

Note d'Uso

Il causativo-passivo ha quasi sempre una connotazione negativa — il parlante esprime che è stato forzato, costretto o infastidito. Raramente compare in contesti positivi. Se qualcuno ha "permesso" di fare qualcosa volentieri, si usa il causativo semplice con てもらう o てくれる.

Nel parlato informale, le forme abbreviate sono fortemente preferite per i verbi godan. Usare la forma completa (飲ませられる invece di 飲まされる) può suonare rigido o eccessivamente formale nella conversazione.

Questa forma è particolarmente frequente quando si parla di esperienze dell'infanzia (cose che genitori o insegnanti facevano fare), contesti scolastici o militari e lamentele sul lavoro.

Consigli per lo Studio

  • Ripensa alle cose che sei stato costretto a fare da bambino o da studente. Scrivi almeno cinque frasi usando il causativo-passivo per descrivere quelle esperienze.
  • Esercitati a distinguere le tre voci con lo stesso verbo: 飲む (bere), 飲まれる (essere bevuto/passivo), 飲ませる (far bere/causativo), 飲まされる (essere costretto a bere/causativo-passivo).
  • Concentrati sulle forme abbreviate per i verbi godan, poiché sono quelle che sentirai e userai più spesso.

Concetti Correlati

  • Prerequisito: Forma causativa — è necessario capire la formazione causativa prima di aggiungere il passivo
  • Correlato: Forma passiva — fornisce la base della componente passiva di questa costruzione

Prerequisito

La forma causativa 使役形 in giapponeseB1

Altri concetti di livello B1

Vuoi esercitarti con Il causativo-passivo 使役受身 in giapponese e altra grammatica giapponese? Crea un account gratuito per studiare con la spaced repetition.

Inizia gratis