A2

前/後 (voor/na) in het Japans

前・後

Overzicht

前に (mae ni) en 後で/後に (ato de / ato ni) worden gebruikt om de volgorde van handelingen uit te drukken: "voor het doen van X" en "nadat je X hebt gedaan." Dit zijn essentiële uitdrukkingen voor het beschrijven van dagelijkse routines en tijdvolgorde.

Het verschil tussen 前に en 後で is duidelijk: 前に (mae ni) betekent "voor" en gebruikt de woordenboeksvorm van het werkwoord. 後で (ato de) betekent "na" en gebruikt de た-vorm. Deze combinatie — woordenboeksvorm met 前に en た-vorm met 後で — weerspiegelt een logische Japanse regel: gebruik de niet-voltooide vorm vóór een handeling en de voltooide vorm erna.

Je gebruikt dit patroon elke dag: voor het eten, na het douchen, voor het slapen gaan. Het is ook nuttig voor instructies en beschrijvingen van processen.

Hoe het werkt

Structuur

Uitdrukking Werkwoordsvorm Patroon Voorbeeld
前に (mae ni) Woordenboeksvorm V(dict) + 前に 食べる前に
後で (ato de) た-vorm V(た) + 後で 食べた後で
後に (ato ni) た-vorm V(た) + 後に 食べた後に

前に vs. 後で vs. 後に

Term Nuance Gebruik
前に "voor" — meer algemeen Dagelijks gebruik
後で "nadat, daarna" — actie is voltooid Dagelijks gebruik
後に "na" — iets formeler/schrijftaal Meer formeel

Zelfstandig naamwoord + の + 前/後

Je kunt ook zelfstandige naamwoorden gebruiken:

Voorbeeld Betekenis
仕事の前に voor het werk
食事の後で na de maaltijd
授業の前に voor de les

Voorbeelden in context

Japans Nederlands Opmerking
食べる前に手を洗います。(taberu mae ni te o araimasu) Ik was mijn handen voor het eten. Woordenboeksvorm + 前に
寝る前に本を読みます。(neru mae ni hon o yomimasu) Ik lees een boek voor het slapen gaan. Dagelijkse routine
食べた後で散歩します。(tabeta ato de sanpo shimasu) Ik ga na het eten wandelen. た-vorm + 後で
仕事の後で飲みに行きましょう。(shigoto no ato de nomi ni ikimashou) Laten we na het werk iets gaan drinken. Zelfstandig naamwoord + 後で
シャワーを浴びる前に体重を測ります。(shawaa o abiru mae ni taijuu o hakarimasu) Ik weeg mezelf voor het douchen. Persoonlijke routine
映画を見た後で、レストランに行きましょう。(eiga o mita ato de, resutoran ni ikimashou) Na de film gaan we naar een restaurant. た-vorm na plan
日本に来る前に、日本語を勉強しました。(nihon ni kuru mae ni, nihongo o benkyou shimashita) Voor ik naar Japan kwam, studeerde ik Japans. Verleden routine
試験の前に緊張します。(shiken no mae ni kinchou shimasu) Ik ben zenuwachtig voor een examen. Zelfstandig naamwoord
歯を磨く前に顔を洗います。(ha o migaku mae ni kao o araimasu) Ik was mijn gezicht voor het tandpoetsen. Ochtendroutine
卒業した後で、旅行したいです。(sotsugyou shita ato de, ryokou shitai desu) Na mijn afstuderen wil ik reizen. Toekomstig plan

Veelgemaakte fouten

た-vorm gebruiken voor 前に

  • Fout: 食べた前に手を洗います
  • Correct: 食べる前に手を洗います
  • Waarom: 前に (voor) vereist altijd de woordenboeksvorm — de handeling is nog niet voltooid.

Woordenboeksvorm gebruiken voor 後で

  • Fout: 食べる後で散歩します
  • Correct: 食べた後で散歩します
  • Waarom: 後で (na) vereist altijd de た-vorm — de handeling is dan al voltooid.

で en に door elkaar halen

  • Noot: Zowel 後で als 後に zijn correct, maar 後で is dagelijks gebruikelijker; 後に is iets formeler en meer schrijftaal.

Oefentips

  • Beschrijf je ochtendroutine in het Japans en gebruik vijf combinaties van 前に en 後で. Bijv.: 朝ご飯を食べる前に歯を磨きます。朝ご飯を食べた後でニュースを見ます。
  • Maak een "dag in het leven" beschrijving waarbij je de volgorde van activiteiten weergeeft met 前に en 後で.
  • Oefen met receptinstructies: 野菜を切る前に手を洗ってください. Dit geeft je praktisch oefenmateriaal voor instructies.

Verwante concepten

Vereiste kennis

De た-Vorm (Verleden Gewoon) in het JapansA2

Meer A2-concepten

Wil je 前/後 (voor/na) in het Japans en meer Japans-grammatica oefenen? Maak een gratis account aan om te studeren met spaced repetition.

Gratis beginnen