B1
المقارنة في اللغة الإيطالية
Comparativi
This article is part of the الإيطالية grammar tree on Settemila Lingue.
نظرة عامة
المقارنة (Comparativi) تسمح لك بمقارنة شخصين أو شيئين أو أكثر. في مستوى B1، ستتعلم كيفية التعبير عن أن شيئاً ما "أكثر من" أو "أقل من" شيء آخر، وكذلك المقارنات الشاذة مثل migliore (أفضل) وpeggiore (أسوأ).
التحدي الرئيسي في المقارنة الإيطالية هو الاختيار بين di وche. القاعدة ليست صعبة، لكنها تختلف عما يتوقعه كثير من المتعلمين.
التكوين / كيف يعمل
المقارنة الأساسية
| النوع | التركيب | المعنى |
|---|---|---|
| أكثر من | più + صفة + di/che | أكثر... من |
| أقل من | meno + صفة + di/che | أقل... من |
| مثل | così... come / tanto... quanto | مثل... كـ |
متى نستخدم di ومتى نستخدم che
| نستخدم di | نستخدم che |
|---|---|
| قبل أسماء | بين صفتين |
| قبل ضمائر | بين فعلين |
| قبل أرقام | بين أحوال |
| بين حروف جر |
صفات المقارنة الشاذة
| الصفة | المقارنة المنتظمة | المقارنة الشاذة |
|---|---|---|
| buono (جيد) | più buono | migliore |
| cattivo (سيئ) | più cattivo | peggiore |
| grande (كبير) | più grande | maggiore |
| piccolo (صغير) | più piccolo | minore |
أمثلة في السياق
| الإيطالية | العربية | ملاحظة |
|---|---|---|
| Roma è più grande di Firenze. | روما أكبر من فلورنسا. | di قبل اسم |
| È più facile leggere che scrivere. | القراءة أسهل من الكتابة. | che بين فعلين |
| Questo vino è migliore. | هذا النبيذ أفضل. | صفة شاذة |
| È meno caro di quello. | هو أرخص من ذاك. | meno + di |
| Lui è più alto di me. | هو أطول مني. | di قبل ضمير |
| È più bello che utile. | هو جميل أكثر مما هو مفيد. | che بين صفتين |
| Ho più di cento libri. | لدي أكثر من مئة كتاب. | di قبل رقم |
| Lei è tanto brava quanto lui. | هي بارعة مثله. | مقارنة التساوي |
| È peggiore di quanto pensassi. | هو أسوأ مما ظننت. | peggiore (شاذ) |
| Questa pizza è buona come quella. | هذه البيتزا جيدة مثل تلك. | مقارنة التساوي |
الأخطاء الشائعة
استخدام di بدلاً من che بين صفتين
- خطأ: È più bello di utile.
- صحيح: È più bello che utile.
- لماذا: بين صفتين أو فعلين أو أحوال، نستخدم che وليس di.
استخدام più buono بدلاً من migliore
- خطأ: ليس خطأ تماماً، لكن...
- صحيح: كلاهما مقبول: più buono وmigliore
- لماذا: migliore أكثر شيوعاً واحترافية. più buono يُستخدم أحياناً في المحكية ولكن migliore أفضل.
نسيان التطابق مع migliore/peggiore
- خطأ: Queste pizze sono migliore.
- صحيح: Queste pizze sono migliori.
- لماذا: migliore تتطابق في العدد: migliore (مفرد) / migliori (جمع).
ملاحظات حول الاستخدام
maggiore وminore لها استخدامات خاصة تتجاوز "أكبر/أصغر":
- fratello maggiore = الأخ الأكبر
- la maggior parte = الأغلبية/معظم
- minore = أصغر (سناً) أو أقل أهمية
في المحادثة غير الرسمية، più buono وpiù cattivo مقبولان تماماً. migliore وpeggiore أكثر شيوعاً في الكتابة والمواقف الرسمية.
نصائح للتمرين
- تدرب على مقارنة أشياء من حولك: المدن، الأشخاص، الأطعمة...
- ركز على القاعدة: di قبل أسماء/ضمائر/أرقام، che في كل الحالات الأخرى.
- احفظ الصفات الشاذة الأربع: migliore, peggiore, maggiore, minore.
المفاهيم ذات الصلة
- أساسي: الصفات المنتظمة — أساسيات الصفات الإيطالية
- الخطوة التالية: التفضيل — الدرجة القصوى من المقارنة
المتطلب الأساسي
الصفات المنتظمة في الإيطاليةA1مفاهيم تبني على هذا
المزيد من مفاهيم B1
هذا المفهوم بلغات أخرى
قارن عبر جميع اللغات
جرّب Settemila Lingue مجانًا — بدون بطاقة ائتمان، وبدون التزام. أنشئ حسابًا مجانيًا متى كنت مستعدًا للتدرّب بالتكرار المتباعد.
ابدأ مجانًا