Common Prepositions
Preposizioni Comuni
Preposicoes comuns em italiano
Visao geral
As preposicoes sao pequenas palavras que conectam substantivos, pronomes e expressoes a outras partes da frase, expressando relacoes como direcao, localizacao, origem e posse. As quatro preposicoes simples mais frequentes em italiano sao a (a, para), di (de), da (de, desde, por, na casa de) e in (em, para com paises e areas grandes). Estas quatro aparecem em quase todas as frases italianas, tornando-as vocabulario essencial desde o primeiro dia de estudo.
No nivel A1, voce precisa aprender os significados basicos e os usos mais comuns de cada preposicao. Como falante de portugues, voce tem uma vantagem: o italiano e o portugues compartilham raizes latinas, e muitos usos sao semelhantes. No entanto, existem diferencas importantes — por exemplo, da nao tem um equivalente direto em portugues e cobre varios significados distintos.
Como funciona
a — a, para
| Uso | Regra | Exemplo |
|---|---|---|
| Direcao / destino | Com cidades e locais especificos | Vado a Roma. |
| Objeto indireto | Indica "a quem" | Do il libro a Marco. |
| Hora | Para expressar a hora | A che ora parti? |
| Localizacao (em) | Com locais especificos | Sono a casa. |
Regra chave: Usa-se a com nomes de cidades ("Vado a Milano") mas in com paises e regioes.
di — de (posse, origem)
| Uso | Regra | Exemplo |
|---|---|---|
| Posse | Equivalente de "de" possessivo | Il libro di Maria. |
| Origem | De onde alguem e | Sono di Napoli. |
| Material | De que algo e feito | Un tavolo di legno. |
| Especificacao | Descreve o tipo de um substantivo | Un corso di italiano. |
Regra chave: Na fala, di frequentemente se elide em d' antes de vogal: "un bicchiere d'acqua" (um copo de agua).
da — de, desde, por, na casa de
| Uso | Regra | Exemplo |
|---|---|---|
| Origem / partida | Ponto de partida de um movimento | Vengo da Londra. |
| Na casa de alguem | Com pessoas, nao com lugares | Vado da Marco. |
| Agente (passivo) | Quem realiza a acao | È fatto da mia nonna. |
| Proposito | Para que algo serve | Occhiali da sole. |
Regra chave: Da + pessoa significa "na casa de / junto dessa pessoa" — "Andiamo da Luigi" quer dizer "Vamos a casa do Luigi", nao "Vamos desde o Luigi."
in — em, para (paises/grandes areas)
| Uso | Regra | Exemplo |
|---|---|---|
| Paises / regioes | Destino ou localizacao | Vado in Italia. |
| Grandes areas | Continentes, regioes | Viviamo in Europa. |
| Locais (dentro) | Espacos fechados ou definidos | Sono in ufficio. |
| Transporte | Meio de transporte | Viaggio in treno. |
Regra chave: Usa-se in (nao a) com paises, regioes e continentes: "Vivo in Francia", nao "Vivo a Francia."
Exemplos em contexto
| Italiano | Portugues | Preposicao |
|---|---|---|
| Vado a scuola. | Vou a escola. | a |
| Abito a Firenze. | Moro em Florenca. | a |
| Il gatto di Anna è nero. | O gato da Anna e preto. | di |
| Sono di Roma. | Sou de Roma. | di |
| Vengo da casa. | Venho de casa. | da |
| Stasera ceniamo da Giulia. | Hoje a noite jantamos na casa da Giulia. | da |
| Studio in Italia. | Estudo na Italia. | in |
| Vado in biblioteca. | Vou a biblioteca. | in |
| Arriviamo a mezzogiorno. | Chegamos ao meio-dia. | a |
| Un bicchiere di vino. | Um copo de vinho. | di |
| Parto da Milano domani. | Parto de Milao amanha. | da |
| Viaggio in autobus. | Viajo de onibus. | in |
| Do un regalo a mia madre. | Dou um presente a minha mae. | a |
| Una lezione di musica. | Uma licao de musica. | di |
Erros comuns
Confundir "a" e "in" com os lugares
- Errado: Vado in Roma.
- Certo: Vado a Roma.
- Por que: Usa-se a com cidades e in com paises, regioes e continentes. "Vado in Italia" mas "Vado a Roma."
Usar "di" em vez de "da" para a origem com verbos de movimento
- Errado: Vengo di Parigi.
- Certo: Vengo da Parigi.
- Por que: Com verbos como "venire" (vir), usa-se da para o ponto de partida. Di indica origem apenas em "Sono di..." (Sou de...).
Traduzir "na casa de alguem" de forma literal
- Errado: Vado alla casa di Marco.
- Certo: Vado da Marco.
- Por que: O italiano usa da + pessoa para dizer "na casa de alguem". E muito mais natural e conciso.
Usar "in" com as cidades
- Errado: Vivo in Milano.
- Certo: Vivo a Milano.
- Por que: As cidades sempre usam a, nunca in. Esta e uma das regras mais consistentes no uso das preposicoes italianas.
Dicas para praticar
- Crie frases com lugares: Escolha cinco cidades e cinco paises que voce conhece. Escreva uma frase com a para cada cidade ("Vado a...") e com in para cada pais ("Vado in..."). Isso fixa a regra mais importante.
- Ouca as preposicoes: Ao assistir videos ou ouvir podcasts em italiano, pare cada vez que ouvir a/di/da/in e identifique qual significado esta sendo usado. A escuta ativa desenvolve a sensibilidade para essas palavras curtas e faceis de perder.
- Use cartoes com expressoes completas: Em vez de memorizar "a = para", memorize expressoes inteiras como "Vado a casa", "Sono di Roma", "Vado da Marco", "Viaggio in treno". As preposicoes so fazem sentido em contexto.
Conceitos relacionados
- Proximo passo: Preposicoes articuladas — quando a/di/da/in se combinam com os artigos definidos (al, del, dal, nel, etc.)
- Proximo passo: Artigos definidos — conhecimento previo necessario para as preposicoes articuladas
More A1 concepts
Want to practice Common Prepositions and more Italian grammar? Create a free account to study with spaced repetition.
Get Started Free