A1

Avere (to have)

Il Verbo Avere

Czasownik "Avere" (Miec) w Jezyku Wloskim

Wprowadzenie

Avere (miec) jest jednym z dwoch najwazniejszych czasownikow w jezyku wloskim, obok essere (byc). Jest to czasownik nieregularny, ktorego bedziesz uzywac ciagle — zarowno jako czasownik glowny wyrazajacy posiadanie, jak i jako czasownik posilkowy do tworzenia czasow zlozonych, takich jak passato prossimo (czas przeszly dokonany).

To, co czyni avere szczegolnie interesujacym dla polskojezycznych uczniow, to jego rola w wyrazeniach idiomatycznych. Wloski uzywa "miec" tam, gdzie polski czesto uzywa "byc" lub innych konstrukcji: ho fame (jestem glodny, doslownie "mam glod"), ho freddo (jest mi zimno, doslownie "mam zimno"), ho paura (boje sie, doslownie "mam strach").

Poniewaz avere jest nieregularny, jego odmiana nie podlega standardowym wzorcom czasownikow na -ere. Formy nalezy zapamietac indywidualnie. Dobra wiadomosc jest taka, ze bedziesz spotykac avere tak czesto, ze szybko stanie sie automatyczne.

Jak To Dziala

Odmiana w Czasie Terazniejszym

Osoba Wloski Polski
io ho ja mam
tu hai ty masz
lui / lei / Lei ha on / ona ma, Pan/Pani ma (formalnie)
noi abbiamo my mamy
voi avete wy macie
loro hanno oni / one maja

Uwaga: Litera "h" w ho, hai, ha i hanno jest niema. Istnieje tylko w pisowni, aby odroznic te formy czasownikowe od innych slow: o (lub), ai (do), a (do/przy), anno (rok).

Wyrazenia Idiomatyczne z "Avere"

Wloski uzywa avere + rzeczownik, gdzie polski czesto uzywa "byc" + przymiotnik lub innych konstrukcji.

Wloski Tlumaczenie Doslowne Znaczenie po Polsku
avere fame miec glod byc glodnym
avere sete miec pragnienie byc spragnionym
avere freddo miec zimno marznac
avere caldo miec goraco byc w cieple
avere sonno miec sennosc byc sennym
avere ragione miec racje miec racje
avere torto miec wina nie miec racji
avere paura miec strach bac sie
avere fretta miec pospiech spieszyc sie
avere bisogno di miec potrzebe potrzebowac
avere voglia di miec ochote na miec ochote na

Wyrazanie Wieku

Wloski uzywa avere do wyrazania wieku, nie essere:

  • Quanti anni hai? — Ile masz lat? (doslownie: "Ile lat masz?")
  • Ho venticinque anni. — Mam dwadziescia piec lat.

Przyklady w Kontekscie

Wloski Polski Uwaga
Ho fame. Jestem glodny. Idiomatycznie: avere + fame
Quanti anni hai? Ile masz lat? Wiek z avere
Abbiamo bisogno di aiuto. Potrzebujemy pomocy. avere bisogno di + rzeczownik
Hanno ragione. Maja racje. Idiomatycznie: avere + ragione
Hai un fratello? Masz brata? Posiadanie
Non ho tempo. Nie mam czasu. Przeczenie z non
Avete freddo? Jest wam zimno? Idiomatycznie: avere + freddo
Lei ha paura dei ragni. Ona boi sie pajakow. avere paura di + rzeczownik
Ho voglia di un gelato. Mam ochote na lody. avere voglia di + rzeczownik
Abbiamo un cane e due gatti. Mamy psa i dwa koty. Posiadanie
Hai sonno? — Si, ho molto sonno. Chce ci sie spac? — Tak, bardzo. molto, nie "molto/a"
Ho venticinque anni. Mam dwadziescia piec lat. Wyrazenie wieku
Ha fretta, deve andare. Spieszy mu sie, musi isc. Idiomatycznie: avere + fretta

Czeste Bledy

Zapominanie o niemym "h"

  • Zle: Io o un cane.
  • Dobrze: Io ho un cane.
  • Dlaczego: Bez "h" o oznacza "lub." Litera "h" jest niema, ale niezbedna w pisowni: ho, hai, ha, hanno.

Uzywanie "essere" zamiast "avere" dla stanow

  • Zle: Sono fame. / Sono freddo.
  • Dobrze: Ho fame. / Ho freddo.
  • Dlaczego: Wloski uzywa "miec" (avere) dla glodu, pragnienia, zimna, ciepla, strachu i wieku — nie "byc" (essere). Po polsku mowimy "jestem glodny" (byc), ale po wlosku — ho fame (miec).

Uzywanie "essere" do wyrazania wieku

  • Zle: Sono venticinque anni.
  • Dobrze: Ho venticinque anni.
  • Dlaczego: Po wlosku "ma sie" lata, a nie "jest sie" latami. Zarwono po polsku ("mam 25 lat"), jak i po wlosku uzywamy "miec" — to akurat latwe do zapamietania.

Mylenie "hanno" z "anno"

  • Zle: Loro anno due figli.
  • Dobrze: Loro hanno due figli.
  • Dlaczego: Anno (jedno "n") oznacza "rok." Hanno (podwojne "n") oznacza "oni maja." Litera "h" na poczatku odroznia czasownik.

Zapominanie o "di" w wyrazeniach, ktore go wymagaja

  • Zle: Ho bisogno aiuto.
  • Dobrze: Ho bisogno di aiuto.
  • Dlaczego: Wyrazenia avere bisogno di i avere voglia di wymagaja przyimka di przed nastepujacym rzeczownikiem lub bezokolicznikiem.

Wskazowki do Cwiczen

  1. Cwicz odmiane codziennie. Zapisuj ho, hai, ha, abbiamo, avete, hanno z pamieci, az stanie sie automatyczne. Nastepnie cwicz w krotkich zdaniach: Ho un libro, hai una penna, ha un gatto...
  2. Przygotuj fiszki do wyrazen idiomatycznych. Napisz po jednej stronie "Jestem glodny" a po drugiej Ho fame — nie Sono fame. To przetrenuje twoj mozg, zeby laczyc stany fizyczne z avere zamiast essere.
  3. Cwicz rozmowy o wieku. Pytaj i odpowiadaj: Quanti anni hai? Ho ... anni. To wzmacnia zarowno odmiane, jak i wzorzec avere + wiek. Po polsku tez mowimy "mam ... lat," wiec jest to intuicyjne.

Powiazane Koncepty

  • Wymaganie wstepne: Zaimki Osobowe — musisz znac zaimki, aby odmieniac avere
  • Nastepne kroki: Passato Prossimo — avere jest uzywane jako czasownik posilkowy do tworzenia tego czasu

Prerequisite

Subject PronounsA1

Concepts that build on this

More A1 concepts

Want to practice Avere (to have) and more Italian grammar? Create a free account to study with spaced repetition.

Get Started Free