Avere (to have)
Il Verbo Avere
Czasownik "Avere" (Miec) w Jezyku Wloskim
Wprowadzenie
Avere (miec) jest jednym z dwoch najwazniejszych czasownikow w jezyku wloskim, obok essere (byc). Jest to czasownik nieregularny, ktorego bedziesz uzywac ciagle — zarowno jako czasownik glowny wyrazajacy posiadanie, jak i jako czasownik posilkowy do tworzenia czasow zlozonych, takich jak passato prossimo (czas przeszly dokonany).
To, co czyni avere szczegolnie interesujacym dla polskojezycznych uczniow, to jego rola w wyrazeniach idiomatycznych. Wloski uzywa "miec" tam, gdzie polski czesto uzywa "byc" lub innych konstrukcji: ho fame (jestem glodny, doslownie "mam glod"), ho freddo (jest mi zimno, doslownie "mam zimno"), ho paura (boje sie, doslownie "mam strach").
Poniewaz avere jest nieregularny, jego odmiana nie podlega standardowym wzorcom czasownikow na -ere. Formy nalezy zapamietac indywidualnie. Dobra wiadomosc jest taka, ze bedziesz spotykac avere tak czesto, ze szybko stanie sie automatyczne.
Jak To Dziala
Odmiana w Czasie Terazniejszym
| Osoba | Wloski | Polski |
|---|---|---|
| io | ho | ja mam |
| tu | hai | ty masz |
| lui / lei / Lei | ha | on / ona ma, Pan/Pani ma (formalnie) |
| noi | abbiamo | my mamy |
| voi | avete | wy macie |
| loro | hanno | oni / one maja |
Uwaga: Litera "h" w ho, hai, ha i hanno jest niema. Istnieje tylko w pisowni, aby odroznic te formy czasownikowe od innych slow: o (lub), ai (do), a (do/przy), anno (rok).
Wyrazenia Idiomatyczne z "Avere"
Wloski uzywa avere + rzeczownik, gdzie polski czesto uzywa "byc" + przymiotnik lub innych konstrukcji.
| Wloski | Tlumaczenie Doslowne | Znaczenie po Polsku |
|---|---|---|
| avere fame | miec glod | byc glodnym |
| avere sete | miec pragnienie | byc spragnionym |
| avere freddo | miec zimno | marznac |
| avere caldo | miec goraco | byc w cieple |
| avere sonno | miec sennosc | byc sennym |
| avere ragione | miec racje | miec racje |
| avere torto | miec wina | nie miec racji |
| avere paura | miec strach | bac sie |
| avere fretta | miec pospiech | spieszyc sie |
| avere bisogno di | miec potrzebe | potrzebowac |
| avere voglia di | miec ochote na | miec ochote na |
Wyrazanie Wieku
Wloski uzywa avere do wyrazania wieku, nie essere:
- Quanti anni hai? — Ile masz lat? (doslownie: "Ile lat masz?")
- Ho venticinque anni. — Mam dwadziescia piec lat.
Przyklady w Kontekscie
| Wloski | Polski | Uwaga |
|---|---|---|
| Ho fame. | Jestem glodny. | Idiomatycznie: avere + fame |
| Quanti anni hai? | Ile masz lat? | Wiek z avere |
| Abbiamo bisogno di aiuto. | Potrzebujemy pomocy. | avere bisogno di + rzeczownik |
| Hanno ragione. | Maja racje. | Idiomatycznie: avere + ragione |
| Hai un fratello? | Masz brata? | Posiadanie |
| Non ho tempo. | Nie mam czasu. | Przeczenie z non |
| Avete freddo? | Jest wam zimno? | Idiomatycznie: avere + freddo |
| Lei ha paura dei ragni. | Ona boi sie pajakow. | avere paura di + rzeczownik |
| Ho voglia di un gelato. | Mam ochote na lody. | avere voglia di + rzeczownik |
| Abbiamo un cane e due gatti. | Mamy psa i dwa koty. | Posiadanie |
| Hai sonno? — Si, ho molto sonno. | Chce ci sie spac? — Tak, bardzo. | molto, nie "molto/a" |
| Ho venticinque anni. | Mam dwadziescia piec lat. | Wyrazenie wieku |
| Ha fretta, deve andare. | Spieszy mu sie, musi isc. | Idiomatycznie: avere + fretta |
Czeste Bledy
Zapominanie o niemym "h"
- Zle: Io o un cane.
- Dobrze: Io ho un cane.
- Dlaczego: Bez "h" o oznacza "lub." Litera "h" jest niema, ale niezbedna w pisowni: ho, hai, ha, hanno.
Uzywanie "essere" zamiast "avere" dla stanow
- Zle: Sono fame. / Sono freddo.
- Dobrze: Ho fame. / Ho freddo.
- Dlaczego: Wloski uzywa "miec" (avere) dla glodu, pragnienia, zimna, ciepla, strachu i wieku — nie "byc" (essere). Po polsku mowimy "jestem glodny" (byc), ale po wlosku — ho fame (miec).
Uzywanie "essere" do wyrazania wieku
- Zle: Sono venticinque anni.
- Dobrze: Ho venticinque anni.
- Dlaczego: Po wlosku "ma sie" lata, a nie "jest sie" latami. Zarwono po polsku ("mam 25 lat"), jak i po wlosku uzywamy "miec" — to akurat latwe do zapamietania.
Mylenie "hanno" z "anno"
- Zle: Loro anno due figli.
- Dobrze: Loro hanno due figli.
- Dlaczego: Anno (jedno "n") oznacza "rok." Hanno (podwojne "n") oznacza "oni maja." Litera "h" na poczatku odroznia czasownik.
Zapominanie o "di" w wyrazeniach, ktore go wymagaja
- Zle: Ho bisogno aiuto.
- Dobrze: Ho bisogno di aiuto.
- Dlaczego: Wyrazenia avere bisogno di i avere voglia di wymagaja przyimka di przed nastepujacym rzeczownikiem lub bezokolicznikiem.
Wskazowki do Cwiczen
- Cwicz odmiane codziennie. Zapisuj ho, hai, ha, abbiamo, avete, hanno z pamieci, az stanie sie automatyczne. Nastepnie cwicz w krotkich zdaniach: Ho un libro, hai una penna, ha un gatto...
- Przygotuj fiszki do wyrazen idiomatycznych. Napisz po jednej stronie "Jestem glodny" a po drugiej Ho fame — nie Sono fame. To przetrenuje twoj mozg, zeby laczyc stany fizyczne z avere zamiast essere.
- Cwicz rozmowy o wieku. Pytaj i odpowiadaj: Quanti anni hai? Ho ... anni. To wzmacnia zarowno odmiane, jak i wzorzec avere + wiek. Po polsku tez mowimy "mam ... lat," wiec jest to intuicyjne.
Powiazane Koncepty
- Wymaganie wstepne: Zaimki Osobowe — musisz znac zaimki, aby odmieniac avere
- Nastepne kroki: Passato Prossimo — avere jest uzywane jako czasownik posilkowy do tworzenia tego czasu
Prerequisite
Subject PronounsA1Concepts that build on this
More A1 concepts
Want to practice Avere (to have) and more Italian grammar? Create a free account to study with spaced repetition.
Get Started Free