A1

Tworzenie liczby mnogiej w języku włoskim

Formazione del Plurale

This article is part of the włoski grammar tree on Settemila Lingue.

Przegląd

W języku włoskim liczbę mnogą tworzy się poprzez zmiane końcowej samogłoski rzeczownika. Różni się to od języka polskiego, gdzie używamy różnych końcówek deklinacyjnych. We włoskim końcówka wyrazu po prostu się zmienia: rzeczowniki męskie zakończone na -o otrzymuja -i, a rzeczowniki żeńskie zakończone na -a otrzymuja -e.

System ten jest ściśle powiązany z rodzajem gramatycznym rzeczownika. Dlatego musisz znać rodzaj słowa, zanim utworzysz jego forme mnogą. Oprócz regul podstawowych istnieją przypadki specjalne dla wyrazów zakoncznych na -e, -ca, -ga, -co i -go, a takze pewna liczba rzeczowników o nieregularnej liczbie mnogiej, które trzeba zapamiętać.

To temat podstawowy na poziomie A1 wedlug CEFR. Bez opanowania liczby mnogiej nie można budować poprawnych zdań o wielu osobach czy przedmiotach. Na szczescie reguły podstawowe są przejrzyste i obejmuja zdecydowana większość przypadkow.

Jak to działa

Formy regularne

Liczba pojedyncza Liczba mnoga Rodzaj Przykład
-o -i Męski libro → libri (książka → książki)
-a -e Żeński casa → case (dom → domy)
-e -i Męski lub żeński ristorante → ristoranti (restauracja → restauracje)

Te trzy reguły obejmuja zdecydowana większość włoskich rzeczowników. Zwróć uwagę, ze rzeczowniki zakończone na -e zawsze otrzymuja -i w liczbie mnogiej, niezaleznie od rodzaju.

Specjalne końcówki

Liczba pojedyncza Liczba mnoga Reguła Przykład
-ca -che Dodaje się h, aby zachowac dźwięk /k/ amica → amiche (przyjaciółka → przyjaciółki)
-ga -ghe Dodaje się h, aby zachowac dźwięk /g/ collega → colleghe (koleżanka → koleżanki)
-co -chi lub -ci Zależy od akcentu amico → amici, parco → parchi
-go -ghi lub -gi Zależy od akcentu lago → laghi, asparago → asparagi
-io (i nieakcentowane) -i Pojedyncze -i figlio → figli (syn → synowie)
-io (i akcentowane) -ii Podwójne -ii zio → zii (wujek → wujkowie)

Dla -co i -go: gdy akcent pada na przedostatnią sylabę, liczba mnoga to zazwyczaj -chi/-ghi (twardy dźwięk). Gdy akcent pada na trzecią sylabę od końca, to zazwyczaj -ci/-gi (miękki dźwięk). Są jednak wyjątki — amico → amici nie podaza za ta tendencja.

Rzeczowniki nieodmienne

Niektóre wyrazy nie zmieniaja się w liczbie mnogiej:

Typ Przykład Liczba mnoga
Akcent na ostatniej sylabie citta (miasto) citta
Wyrazy jednosylabowe re (król) re
Skróty foto, auto, cinema foto, auto, cinema
Wyrazy zakończone na spolgoske (zapozyczenia) bar, sport, film bar, sport, film

Nieregularna liczba mnoga

Liczba pojedyncza Liczba mnoga Znaczenie
uomo uomini mężczyzna → mężczyźni
moglie mogli zona → zony
bue buoi wol → woly
dio dei bóg → bogowie
tempio templi świątynia → świątynie

Te formy trzeba zapamiętać indywidualnie, ponieważ nie podlegaja zadnemu przewidywalnemu wzorcowi.

Przykłady w kontekście

Włoski (l. pojedyncza) Włoski (l. mnogą) Polski
Il libro e nuovo. I libri sono nuovi. Książki są nowe.
La casa e grande. Le case sono grandi. Domy są duże.
L'amica e simpatica. Le amiche sono simpatiche. Przyjaciółki są miłe.
L'uomo cammina. Gli uomini camminano. Mężczyźni chodzą.
Il ristorante e aperto. I ristoranti sono aperti. Restauracje są otwarte.
La notte e lunga. Le notti sono lunghe. Noce są długie.
Il lago e profondo. I laghi sono profondi. Jeziora są głębokie.
Lo studente studia. Gli studenti studiano. Studenci studiują.
La citta e bella. Le citta sono belle. Miasta są piękne.
Il figlio dorme. I figli dormono. Synowie śpią.
L'amico ride. Gli amici ridono. Przyjaciele się śmieją.
Il bar e chiuso. I bar sono chiusi. Bary są zamknięte.
La canzone e famosa. Le canzoni sono famose. Piosenki są słynne.

Częste błędy

Dodawanie polskich końcówek deklinacyjnych

  • Źle: libri-ow lub libros
  • Dobrze: libri
  • Dlaczego: Włoski nie używa końcówek deklinacyjnych jak polski. Zmienia się tylko samogłoska końcowa. To najczestszy błąd popelniany przez Polaków.

Zapominanie o h przy końcówkach -ca/-ga

  • Źle: amice (zamiast amiche)
  • Dobrze: amiche
  • Dlaczego: Bez h wymowa zmienilaby się z /k/ na /cz/. Litera h zachowuje twardy dźwięk spolglosci.

Mylenie -chi i -ci w wyrazach na -co

  • Źle: amichi (zamiast amici)
  • Dobrze: amici
  • Dlaczego: "Amico" to wyjątek od ogólnej tendencji. W razie wątpliwości między -chi a -ci sprawdz w słowniku — nie istnieje reguła działająca w 100% przypadkow.

Próba odmiany rzeczowników nieodmiennych

  • Źle: le citte lub le cittas
  • Dobrze: le citta
  • Dlaczego: Wyrazy z akcentem na ostatniej sylabie, skróty i zapozyczenia nie zmieniaja się w liczbie mnogiej. Zmienia się jedynie rodzajnik.

Ignorowanie nieregularnych form liczby mnogiej

  • Źle: uomi lub uomos
  • Dobrze: uomini
  • Dlaczego: Niektóre rzeczowniki maja całkowicie nieregularne formy liczby mnogiej. "Uomo → uomini" to najwazniejszy przypadek do zapamietania.

Wskazówki do ćwiczeń

  1. Ćwicz w parach: liczba pojedyncza i mnogą razem. Przy każdym nowym słowie wypowiedz od razu obie formy na głos — "il libro, i libri" — i powtarzaj, aż będzie automatycznie. Zestaw 40 fiszek do tego konceptu zostal zaprojektowany właśnie do takiego treningu.

  2. Grupuj wedlug wzorca końcówki. Twórz oddzielne listy dla każdej reguły (-o→-i, -a→-e, -e→-i, -ca→-che, nieregularne). Ćwicz każda grupę osobno, zanim zaczniesz je mieszac, aby wzorce utrwality się w pamięci.

  3. Pamiętaj też o rodzajniku w liczbie mnogiej. Rodzajnik również się zmienia: il→i, lo→gli, la→le, l'→gli/le. Ćwicz zawsze rodzajnik razem z rzeczownikiem w liczbie mnogiej, aby budować naturalne odruchy językowe.

Powiązane koncepty

Wymagania wstępne

Rodzaj Rzeczownikow w Jezyku WloskimA1

Więcej koncepcji A1

Ta koncepcja w innych językach

Porównaj we wszystkich językach

Wypróbuj Settemila Lingue za darmo — bez karty kredytowej, bez zobowiązań. Utwórz darmowe konto, kiedy zechcesz ćwiczyć ze spaced repetition.

Zacznij za darmo