B2

Emphasis Structures

Mise en Relief

Emphasis Structures in French

Overview

French has a rich set of constructions for drawing attention to a specific part of a sentence. Collectively known as mise en relief (literally "putting into relief"), these structures let you highlight the subject, object, or any other element you want the listener to focus on. In English, you might simply stress a word with your voice, but French relies more heavily on grammatical restructuring.

At the B2 level, learning emphasis structures is essential for moving beyond basic sentence patterns. They allow you to express nuance, contrast, and focus — skills that make your French sound significantly more natural and sophisticated.

The most important patterns include the c'est...qui/que cleft construction, the ce qui/que...c'est pseudo-cleft, and fronting with stressed pronouns like moi, je.... Each serves a slightly different purpose, but all share the goal of making one element stand out.

How It Works

C'est...qui/que (Cleft Sentences)

Element focused Structure Example
Subject c'est + noun/pronoun + qui + verb C'est Marie qui a gagné.
Direct object c'est + noun/pronoun + que + subject + verb C'est ce livre que je veux.
Indirect object c'est + à/de + noun + que + clause C'est à Pierre que j'ai parlé.
Time/place c'est + expression + que + clause C'est hier que je l'ai vu.

Rules:

  • Use qui when emphasizing the subject of the verb
  • Use que for everything else (object, time, place, manner)
  • In plural or past contexts, ce sont can replace c'est in formal style: Ce sont eux qui l'ont fait
  • In spoken French, c'est is used even with plural: C'est eux qui l'ont fait

Ce qui/que...c'est (Pseudo-cleft)

Pattern Example English
Ce qui + verb, c'est... Ce qui compte, c'est l'effort. What matters is the effort.
Ce que + subject + verb, c'est... Ce que je veux, c'est la paix. What I want is peace.
Ce dont + subject + verb, c'est... Ce dont j'ai besoin, c'est de repos. What I need is rest.

Pronoun Fronting

Pattern Example English
Moi, je... Moi, je préfère le thé. Me, I prefer tea.
Lui, il... Lui, il ne dit rien. Him, he says nothing.
Eux, ils... Eux, ils sont partis. Them, they left.

Examples in Context

French English Note
C'est Marie qui l'a fait. It's Marie who did it. Subject focus with qui
C'est ce livre que je veux. It's this book that I want. Object focus with que
Ce que je veux, c'est la paix. What I want is peace. Pseudo-cleft with ce que
Ce qui compte, c'est l'intention. What matters is the intention. Pseudo-cleft with ce qui
C'est à Paris que j'habite. It's in Paris that I live. Place focus
C'est hier que je l'ai rencontré. It was yesterday that I met him. Time focus
Moi, je n'y crois pas. Me, I don't believe it. Pronoun fronting
Lui, il a compris tout de suite. Him, he understood right away. Pronoun fronting for contrast
Ce dont elle a peur, c'est du changement. What she's afraid of is change. Pseudo-cleft with ce dont
C'est toi qui as raison. It's you who are right. Subject focus, 2nd person
Ce n'est pas moi qui l'ai dit. It's not me who said it. Negative cleft
C'est en forgeant qu'on devient forgeron. It's by forging that one becomes a blacksmith. Proverb with c'est...que

Common Mistakes

Using que instead of qui for the subject

  • Wrong: C'est Marie que a gagné.
  • Right: C'est Marie qui a gagné.
  • Why: When the emphasized element is the subject of the following verb, you must use qui, not que.

Forgetting verb agreement in c'est...qui

  • Wrong: C'est toi qui a raison.
  • Right: C'est toi qui as raison.
  • Why: After qui, the verb agrees with the emphasized pronoun. Since toi = tu, the verb takes the second person form.

Confusing ce qui and ce que

  • Wrong: Ce que compte, c'est l'effort.
  • Right: Ce qui compte, c'est l'effort.
  • Why: Use ce qui when it is the subject of the following verb (nothing else comes between it and the verb). Use ce que when there is already a subject.

Overusing emphasis in every sentence

  • Wrong: C'est moi qui mange. C'est un café que je bois. C'est ici que je suis.
  • Right: Use emphasis structures sparingly for genuine contrast or focus.
  • Why: If everything is emphasized, nothing stands out. Reserve these constructions for moments when you truly want to highlight something.

Usage Notes

Emphasis structures are pervasive in both spoken and written French. The c'est...qui/que construction is one of the most frequently used patterns in the language — far more common than its English equivalent "it is...who/that."

In spoken French, c'est is used even with plural subjects (C'est eux qui... rather than the prescriptively correct Ce sont eux qui...). In formal writing, ce sont is preferred for plural.

The pronoun-fronting pattern (Moi, je...) is especially common in conversation and gives a warm, personal tone. It is neutral in register and perfectly appropriate in both casual and semi-formal contexts.

In journalistic and academic writing, pseudo-cleft sentences (Ce qui...c'est...) are a staple for organizing arguments and signaling what the writer considers most important.

Practice Tips

  1. Take five simple sentences and rewrite each one emphasizing a different element using c'est...qui/que. For example, from Marie mange une pomme, create C'est Marie qui mange une pomme and C'est une pomme que Marie mange.
  2. Watch French interviews or debates and listen for emphasis structures. Note which type the speaker uses and what element they are highlighting — this builds your ear for natural usage.
  3. Practice the pseudo-cleft pattern by completing sentence starters: Ce que j'aime, c'est..., Ce qui m'énerve, c'est..., Ce dont j'ai besoin, c'est....

Related Concepts

Prerequisite

Compound Relative PronounsB2

More B2 concepts

Want to practice Emphasis Structures and more French grammar? Create a free account to study with spaced repetition.

Get Started Free