A1
موضع الصفات في اللغة الإسبانية
Posición de los Adjetivos
This article is part of the الإسبانية grammar tree on Settemila Lingue.
نظرة عامة
في الإسبانية، تأتي معظم الصفات بعد الاسم، وهذا يشبه العربية. لكن بعض الصفات يمكن أن تأتي قبل الاسم، وأحياناً يتغير المعنى حسب الموضع.
هذا الموضوع مهم لأن وضع الصفة في المكان الصحيح يُظهر إتقاناً للغة ويمنع سوء الفهم.
التكوين / كيف يعمل
القاعدة العامة: الصفة بعد الاسم
| النوع | مثال |
|---|---|
| الصفات الوصفية | un coche rojo (سيارة حمراء) |
| الجنسية | una mujer española |
| الدين | una familia musulmana |
| الشكل | una mesa redonda |
صفات تأتي قبل الاسم
| النوع | مثال |
|---|---|
| الأعداد | tres libros |
| الملكية | mi casa |
| الإشارة | este libro |
| الكمية | mucho trabajo |
| bueno/malo (غالباً) | un buen amigo |
| gran (قبل المفرد) | una gran ciudad |
صفات يتغير معناها حسب الموضع
| قبل الاسم | بعد الاسم |
|---|---|
| un gran hombre (عظيم) | un hombre grande (كبير الحجم) |
| un viejo amigo (قديم = أعرفه منذ زمن) | un amigo viejo (كبير في السن) |
| un pobre hombre (مسكين) | un hombre pobre (فقير مادياً) |
| una nueva casa (جديدة بالنسبة لي) | una casa nueva (جديدة البناء) |
أمثلة في السياق
| الإسبانية | العربية | ملاحظة |
|---|---|---|
| Tengo un coche rojo. | عندي سيارة حمراء. | الصفة بعد الاسم |
| Es mi mejor amigo. | هو أفضل صديقي. | mejor قبل الاسم |
| Es un gran escritor. | هو كاتب عظيم. | gran = عظيم (قبل) |
| Es un escritor grande. | هو كاتب كبير الحجم. | grande = كبير (بعد) |
| Es un pobre niño. | هو طفل مسكين. | pobre = مسكين (قبل) |
| Es un niño pobre. | هو طفل فقير. | pobre = فقير (بعد) |
| Tengo tres libros nuevos. | عندي ثلاثة كتب جديدة. | العدد قبل + الصفة بعد |
| Es una buena idea. | هي فكرة جيدة. | buena قبل الاسم |
| Una casa bonita. | بيت جميل. | الصفة بعد الاسم |
| Cierta persona me dijo. | شخص معيّن أخبرني. | cierta = معيّن (قبل) |
الأخطاء الشائعة
وضع كل الصفات قبل الاسم (تأثير الإنجليزية)
- خطأ: una roja casa
- صحيح: una casa roja
- لماذا: الصفات الوصفية العادية تأتي بعد الاسم
نسيان اختصار bueno/malo قبل المذكر المفرد
- خطأ: un bueno amigo
- صحيح: un buen amigo
- لماذا: bueno يصبح buen و malo يصبح mal قبل اسم مذكر مفرد
تجاهل تغير المعنى حسب الموضع
- خطأ: استخدام "gran hombre" بمعنى "كبير الحجم"
- صحيح: gran = عظيم (قبل)، grande = كبير الحجم (بعد)
- لماذا: الموضع يغير المعنى في بعض الصفات
نصائح للتمرين
- القاعدة الآمنة: ضع الصفة بعد الاسم إذا لم تكن متأكداً.
- احفظ الصفات التي يتغير معناها حسب الموضع (gran, pobre, viejo, nuevo) كأزواج.
المفاهيم ذات الصلة
- أساسي: الصفات المنتظمة — مطابقة الصفة في الجنس والعدد
- انظر أيضاً: الصفات الملكية — تأتي دائماً قبل الاسم
- انظر أيضاً: صفات الإشارة — تأتي قبل الاسم
عن هذا المفهوم
Most adjectives follow the noun, but some common ones precede: bueno, malo, grande, pequeño, nuevo, viejo, joven. Some change meaning by position.
في Settemila Lingue، يُنشئ هذا المفهوم مجموعة تدريب من ~30 بطاقة عند مستوى A1.
أمثلة
un hombre pobre (no money)a poor man
un pobre hombre (unfortunate)a poor man
un gran hombre (great)a great man
un hombre grande (big)a big man
المتطلب الأساسي
الصفات المنتظمة في اللغة الإسبانيةA1المزيد من مفاهيم A1
هذا المفهوم بلغات أخرى
قارن عبر جميع اللغات
جرّب Settemila Lingue مجانًا — بدون بطاقة ائتمان، وبدون التزام. أنشئ حسابًا مجانيًا متى كنت مستعدًا للتدرّب بالتكرار المتباعد.
ابدأ مجانًا