C1

الأسماء الفعلية مع مكملات في اللغة الألمانية

Verbalsubstantive mit Ergänzungen

This article is part of the الألمانية grammar tree on Settemila Lingue.

نظرة عامة

في المستوى C1، ستتعلم أن الأسماء الفعلية (المصادر المُسمّاة) يمكن أن تحتفظ ببنية الفعل الأصلي وتأخذ مكملات مثل المفعول به أو الظرف. "Das Lesen des Buches" (قراءة الكتاب) — هنا الاسم الفعلي Lesen يحتفظ بمفعوله (des Buches في حالة الإضافة).

هذا التركيب يُعدّ سمة مميزة للألمانية المكتوبة الرسمية والأكاديمية. بدلاً من جملة كاملة مثل "Während ich auf den Bus wartete..." يمكنك كتابة "Beim Warten auf den Bus..." — أقصر وأكثر إيجازاً.

فهم هذه التراكيب ضروري لقراءة النصوص الأكاديمية والرسمية، وإنتاجها يدل على مستوى متقدم جداً في الألمانية.

التكوين / كيف يعمل

تحويل الفعل إلى اسم فعلي مع مكملات

الجملة الأصلية الاسم الفعلي مع مكملات
Man liest das Buch. das Lesen des Buches
Man wartet auf den Bus. das Warten auf den Bus
Man schreibt den Brief. das Schreiben des Briefs

قواعد التحويل

في الجملة في الاسم الفعلي
Akkusativ-Objekt (المفعول به) Genitiv (حالة الإضافة)
Präposition + Objekt نفس حرف الجر
Subjekt (الفاعل) durch + Akkusativ أو von + Dativ

الاستخدام مع حروف الجر

حرف الجر + اسم فعلي المعنى المثال
beim + Infinitiv أثناء Beim Lesen schlief er ein.
zum + Infinitiv من أجل Zum Lernen braucht man Ruhe.
vor dem + Infinitiv قبل Vor dem Essen Hände waschen!
nach dem + Infinitiv بعد Nach dem Essen gingen wir.

أمثلة في السياق

الألمانية العربية ملاحظة
Das Lesen des Buches dauerte lange. استغرقت قراءة الكتاب وقتاً طويلاً. مع Genitiv
Beim Warten auf den Bus... أثناء انتظار الحافلة... مع حرف جر
Das Schreiben des Briefs fiel mir schwer. كانت كتابة الرسالة صعبة عليّ. مع Genitiv
Zum Verstehen dieser Theorie braucht man Vorkenntnisse. لفهم هذه النظرية يحتاج المرء معارف سابقة. مع zum
Das Erlernen einer Fremdsprache dauert Jahre. يستغرق تعلم لغة أجنبية سنوات. مع Genitiv
Beim Kochen des Essens hörte sie Musik. أثناء طبخ الطعام استمعت للموسيقى. مع beim
Das Lösen des Problems erfordert Kreativität. يتطلب حل المشكلة إبداعاً. لغة أكاديمية
Nach dem Abschließen der Tür ging er weg. بعد إغلاق الباب غادر. مع nach dem
Das ständige Warten auf Antworten ist frustrierend. الانتظار المستمر للردود محبط. مع صفة
Durch das Lesen vieler Bücher lernt man viel. من خلال قراءة كتب كثيرة يتعلم المرء كثيراً. وسيلة

الأخطاء الشائعة

استخدام النصب بدلاً من الإضافة

  • خطأ: Das Lesen das Buch dauerte lange.
  • صحيح: Das Lesen des Buches dauerte lange.
  • لماذا: المفعول به يتحول إلى حالة الإضافة (Genitiv) مع الاسم الفعلي.

نسيان أداة الاسم الفعلي

  • خطأ: Lesen des Buches dauerte lange.
  • صحيح: Das Lesen des Buches dauerte lange.
  • لماذا: الأسماء الفعلية تأخذ أداة das دائماً.

الخلط في حروف الجر

  • خطأ: Beim Warten den Bus...
  • صحيح: Beim Warten auf den Bus...
  • لماذا: حرف الجر الذي يأخذه الفعل يبقى كما هو مع الاسم الفعلي.

ملاحظات حول الاستخدام

هذه التراكيب شائعة جداً في الكتابة الأكاديمية والبيروقراطية. في النصوص العلمية، تجد جملاً مثل: "Das Erreichen dieses Ziels erfordert weitere Forschung" (يتطلب تحقيق هذا الهدف مزيداً من البحث).

في المحادثة اليومية، يُفضّل استخدام جمل كاملة: "Wenn man das Buch liest..." بدلاً من "Beim Lesen des Buches..."

التراكيب مع beim + Infinitiv هي الأكثر شيوعاً حتى في الكلام العادي: "Beim Essen spreche ich nicht" (أثناء الأكل لا أتكلم).

نصائح للتمرين

  • تدرّب على تحويل جمل بسيطة إلى أسماء فعلية: "Ich lese das Buch" → "Das Lesen des Buches."
  • ركّز على التراكيب مع beim, zum, nach dem لأنها الأكثر استخداماً.
  • اقرأ ملخصات أبحاث ألمانية وحدد الأسماء الفعلية مع مكملاتها.

المفاهيم ذات الصلة

المتطلب الأساسي

التسمية (Nominalisierung) في اللغة الألمانيةB2

المزيد من مفاهيم C1

هذا المفهوم بلغات أخرى

قارن عبر جميع اللغات

جرّب Settemila Lingue مجانًا — بدون بطاقة ائتمان، وبدون التزام. أنشئ حسابًا مجانيًا متى كنت مستعدًا للتدرّب بالتكرار المتباعد.

ابدأ مجانًا