Модальні дієслова dürfen і sollen у німецькій мові
Modalverben: dürfen, sollen
Огляд
Модальні дієслова — це особлива група дієслів у німецькій мові, які не позначають конкретну дію, а виражають ставлення до неї: дозвіл, обов'язок, бажання, можливість. На рівні A1 вивчають дві пари модальних дієслів: спочатку können і müssen, а потім dürfen і sollen.
Дієслово dürfen виражає дозвіл або заборону щось робити. Коли ви кажете «тут можна (дозволено) паркуватися» або «тут не можна курити», ви використовуєте саме dürfen.
Дієслово sollen виражає зовнішнє зобов'язання — щось, що вам сказали або наказали зробити. Відмінність від müssen (треба, вимушений) полягає в тому, що sollen — це завдання від іншої людини, а müssen — внутрішня необхідність або об'єктивна вимога.
Як це працює
Відмінювання dürfen
| Особа | Форма |
|---|---|
| ich | darf |
| du | darfst |
| er/sie/es | darf |
| wir | dürfen |
| ihr | dürft |
| sie/Sie | dürfen |
Відмінювання sollen
| Особа | Форма |
|---|---|
| ich | soll |
| du | sollst |
| er/sie/es | soll |
| wir | sollen |
| ihr | sollt |
| sie/Sie | sollen |
Структура речення
Модальне дієслово займає другу позицію в реченні (або першу у запитанні), а інфінітив основного дієслова стоїть у кінці:
Підмет + dürfen/sollen + ... + Інфінітив
- Ich darf hier parken. (Я можу тут паркуватися.)
- Du sollst jetzt schlafen. (Тобі треба зараз спати.)
Заперечення
| Форма | Значення | Приклад |
|---|---|---|
| darf + nicht | не дозволено, не можна | Hier darf man nicht rauchen. |
| soll + nicht | не треба, тобі кажуть не робити | Du sollst das nicht essen. |
Увага: nicht dürfen означає заборону, а не просто відсутність дозволу!
Порівняння dürfen та sollen
| dürfen | sollen | |
|---|---|---|
| Значення | дозвіл / заборона | зовнішнє доручення |
| Хто вирішує? | правило або авторитет | інша людина |
| Приклад+ | Ich darf jetzt gehen. | Ich soll das Fenster öffnen. |
| Приклад− | Man darf hier nicht parken. | Du sollst nicht lügen. |
Приклади в контексті
| Німецька | Українська | Примітка |
|---|---|---|
| Darf ich hier rauchen? | Можна тут курити? | запит дозволу |
| Hier darf man nicht parken. | Тут не можна паркуватися. | загальна заборона |
| Du sollst mehr schlafen. | Тобі треба більше спати. | порада / доручення |
| Kinder dürfen das nicht sehen. | Дітям не дозволено це дивитися. | заборона |
| Er soll um 8 Uhr da sein. | Він має бути там о 8-й годині. | чужа вимога |
| Darf ich bitte das Fenster öffnen? | Можна відкрити вікно, будь ласка? | ввічливе прохання |
| Sie sollen bitte warten. | Будь ласка, зачекайте. | офіційне прохання |
| Hier darf man Fotos machen. | Тут можна фотографувати. | дозвіл |
| Was soll ich jetzt tun? | Що мені тепер робити? | запит про завдання |
| Im Krankenhaus darf man nicht laut sprechen. | У лікарні не можна голосно розмовляти. | правило закладу |
Типові помилки
Плутанина між dürfen і können
- Неправильно: Ich kann hier nicht rauchen. (якщо мається на увазі заборона)
- Правильно: Ich darf hier nicht rauchen.
- Чому: Können означає здатність (фізичну можливість), а dürfen — дозвіл. «Не можна» у сенсі заборони — це nicht dürfen.
Плутанина між sollen і müssen
- Неправильно: Ich muss das Fenster öffnen (якщо вас про це попросили)
- Правильно: Ich soll das Fenster öffnen.
- Чому: Müssen — внутрішня потреба або об'єктивна необхідність; sollen — чужий наказ чи прохання.
Інфінітив не в кінці речення
- Неправильно: Ich darf nicht hier rauchen.
- Правильно: Ich darf hier nicht rauchen.
- Чому: Інфінітив завжди стоїть в самому кінці речення. Заперечення nicht зазвичай стоїть перед інфінітивом.
Неправильна форма відмінювання
- Неправильно: Er dürft hier nicht parken.
- Правильно: Er darf hier nicht parken.
- Чому: У третій особі однини (er/sie/es) форма — darf, без закінчення.
Особливості вживання
Sollen вживається у Десяти заповідях (Du sollst nicht töten — Не убий), що надає йому також значення морального обов'язку. У сучасній розмовній мові sollen часто замінюють на müssen у неформальних ситуаціях, але в офіційному мовленні та на письмі відмінність зберігається.
Dürfen у ввічливих проханнях (Darf ich bitte...?) є більш формальним і ввічливим, ніж Kann ich bitte...?.
Поради для практики
- Складіть список правил у вашій школі, на роботі або вдома, використовуючи dürfen і nicht dürfen: In der Schule darf man nicht schreien.
- Уявіть, що хтось дав вам список завдань, і переформулюйте їх за допомогою sollen: Meine Mutter sagt: "Ich soll das Zimmer aufräumen."
- Зіграйте в рольову гру: один ставить питання Darf ich...?, інший відповідає позитивно або негативно.
Пов'язані теми
- Попередня тема: Модальні дієслова können, müssen — перша пара модальних дієслів рівня A1
Передумова
Модальні дієслова: können і müssen в німецькій мовіA1Більше концепцій рівня A1
Хочете практикувати Модальні дієслова dürfen і sollen у німецькій мові та більше граматики німецька? Створіть безкоштовний акаунт для навчання з інтервальним повторенням.
Почати безкоштовно