İtalyancada Bello ve Buono
Bello e Buono
languages.seo.contextNote
Genel Bakış
Bello (güzel) ve buono (iyi) İtalyancadaki en yaygın sıfatlardan ikisidir — ve A1 seviyesindeki en zorlulardan ikisidir. Cinsiyet ve sayıya göre sadece son eklerini değiştiren normal sıfatların aksine, bello ve buono bir isimden önce geldiklerinde özel kısaltılmış biçimler alırlar.
Bu biçimler rastgele değildir. Bello, belirli tanımlıktaki (il, lo, la, i, gli, le) aynı kalıba uyar; buono ise belirsiz tanımlığın (un, uno, una, un') kalıbını izler. Bu bağlantı bir kez görüldüğünde, biçimleri hatırlamak çok daha kolaylaşır.
Bello ve buono isimden sonra veya "essere" fiilinden sonra geldiklerinde, standart dört son eki (-o, -a, -i, -e) kullanan normal sıfatlar gibi davranırlar.
Nasıl Çalışır
Bello — belirli tanımlığı izler
Bello, belirli tanımlığı yansıtır. İsmin aldığı tanımlık, bello'nun biçimini belirler:
| Belirli tanımlık | Bello biçimi | Önce kullanılır | Örnek |
|---|---|---|---|
| il | bel | çoğu eril tekil isim | un bel ragazzo |
| lo | bello | s+ünsüz, z, gn, ps, x | un bello specchio |
| l' | bell' | ünlü (eril tekil) | un bell'uomo |
| la | bella | dişil tekil + ünsüz | una bella casa |
| l' | bell' | ünlü (dişil tekil) | una bell'idea |
| i | bei | çoğu eril çoğul isim | dei bei ragazzi |
| gli | begli | s+ünsüz, z, ünlü, gn | dei begli occhi |
| le | belle | tüm dişil çoğul isimler | delle belle case |
Buono — belirsiz tanımlığı izler
Buono, belirsiz tanımlığı (un/uno/una/un') yansıtır:
| Belirsiz tanımlık | Buono biçimi | Önce kullanılır | Örnek |
|---|---|---|---|
| un | buon | çoğu eril tekil isim | un buon amico |
| uno | buono | s+ünsüz, z, gn, ps, x | un buono stipendio |
| una | buona | dişil tekil + ünsüz | una buona idea |
| un' | buon' | ünlü (dişil tekil) | una buon'amica |
Belirsiz tanımlık sadece tekilde bulunduğu için, buono'nun çoğul biçimleri normaldir: buoni (eril) ve buone (dişil).
İsimden sonra veya "essere" ile
Bello veya buono isimden sonra veya "essere" fiilinden sonra geldiğinde, dört normal biçim kullanılır:
| Eril | Dişil | |
|---|---|---|
| Tekil | bello / buono | bella / buona |
| Çoğul | belli / buoni | belle / buone |
- Quel ragazzo e bello. (O çocuk yakışıklı.)
- La torta e buona. (Pasta lezzetli.)
Bağlamda Örnekler
| İtalyanca | Türkçe | Not |
|---|---|---|
| Che bel vestito! | Ne güzel bir elbise! | bel, eril tekil öncesi (il vestito) |
| Ho visto un bello spettacolo. | Güzel bir gösteri izledim. | bello, sp- öncesi (lo spettacolo) |
| Che **bell'**idea! | Ne harika bir fikir! | bell', ünlü öncesi (l'idea) |
| Roma e una bella città. | Roma güzel bir şehir. | bella, dişil tekil + ünsüz öncesi |
| Ci sono dei bei posti qui. | Burada güzel yerler var. | bei, eril çoğul öncesi (i posti) |
| Che begli occhi hai! | Ne güzel gözlerin var! | begli, ünlü öncesi (gli occhi) |
| Ho comprato delle belle scarpe. | Güzel ayakkabılar aldım. | belle, dişil çoğul öncesi |
| E un buon ristorante. | İyi bir restoran. | buon, eril tekil öncesi (un ristorante) |
| Ha un buono stipendio. | İyi bir maaşı var. | buono, st- öncesi (uno stipendio) |
| Buona giornata! | İyi günler! | buona, dişil tekil + ünsüz öncesi |
| E una **buon'**amica. | O iyi bir arkadaş. | buon', dişil ünlü öncesi (un'amica) |
| Sono buoni questi biscotti. | Bu bisküviler lezzetli. | buoni, isimden sonra (normal biçim) |
| Il libro e davvero bello. | Kitap gerçekten güzel. | bello, essere'den sonra (normal biçim) |
Yaygın Hatalar
İsimden önce tam biçim kullanmak
- Yanlış: un bello giardino
- Doğru: un bel giardino
- Neden: "il" tanımlığı alan bir isimden önce (il giardino), bello "bel" olarak kısalır. "Bello" sadece "lo" alan isimlerden önce kullanılır.
Unlu öncesinde kesme işaretini unutmak
- Yanlış: un bel uomo
- Doğru: un bell'uomo
- Neden: Eril ünlü öncesinde bello, tanımlığın "l'" olduğu gibi, kesme işaretiyle "bell'" olur.
İsimden sonra kısaltılmış biçimler kullanmak
- Yanlış: Il ragazzo e bel.
- Doğru: Il ragazzo e bello.
- Neden: Kısaltılmış biçimler sadece isimden önce geçerlidir. İsimden sonra veya "essere" ile normal biçim kullanılır.
Buono ve bello'yu karıştırmak
- Yanlış: Un bel pranzo (lezzetli olduğunu kastetmek için)
- Doğru: Un buon pranzo
- Neden: "Bello" görünüşü, "buono" kaliteyi veya tadı anlatır. Türkçedeki "güzel" ve "iyi" ayrımı gibidir.
Pratik İpuçları
- Tanımlık numarası: Bello'nun biciminden emin olmadığınızda, ismin hangi belirli tanımlığı aldığını düşünün. İsim "gli" kullanıyorsa (gli occhi), bello "begli" olur (begli occhi). Buono için belirsiz tanımlığı düşünün.
- Selamlaşmalarla pratik yapın: "Buongiorno" (buon + giorno), "Buona sera" ve "Buona notte" gibi günlük ifadeler buono biçimleri için doğal pratiktir — zaten farkında olmadan kullanıyorsunuz.
- Çiftler oluşturun: Her ismi bello/buono ile hem önce hem sonra kullanarak pratik yapın: "un bel libro / il libro e bello", "un buon caffè / il caffè e buono". Bu, kısaltılmış ve normal biçimleri ne zaman kullanacağınızı içselleştirmenize yardımcı olur.
İlgili Kavramlar
- Ön koşul: Düzenli sıfatlar — bello/buono'nun ön-isim konumunda değiştirdiği standart sıfat uyumu
languages.concept.prerequisite
Italyancada Duzenli SifatlarA1languages.concept.related
languages.cta.conceptText
languages.cta.practiceConceptButton