Базові сполучники кантонської мови
基本連詞
This article is part of the кантонська grammar tree on Settemila Lingue.
Огляд
Сполучники дозволяють з'єднувати слова та речення — висловлювати протиставлення, причину, додавання, вибір. На рівні A1 ви вивчаєте основний набір кантонських сполучників, що відрізняються від мандаринських аналогів і мають свою специфіку.
Особливо важливий сполучник 同 tung4 (і / з), який вживається і для єднання, і для позначення «разом з кимось»: «я і ти» = 我同你, «я йду разом з тобою» = 我同你去. Це типово кантонська риса — один сполучник для обох функцій.
Слід також знати пару «причина-наслідок»: 因為...所以 jan1 wai6...so2 ji5 (тому що...тому). Ця конструкція вкрай поширена і необхідна навіть на початковому рівні.
Як це працює
Основні сполучники
| Кантонська | Юцпін | Значення | Функція |
|---|---|---|---|
| 同 | tung4 | і, з | єднання осіб, предметів |
| 同埋 | tung4 maai4 | і, та ще й | єднання (підсилене) |
| 或者 | waak6 ze2 | або | вибір |
| 但係 | daan6 hai6 | але | протиставлення |
| 因為 | jan1 wai6 | тому що | причина |
| 所以 | so2 ji5 | тому | наслідок |
| 如果 | jyu4 gwo2 | якщо | умова |
| 雖然 | seoi1 jin4 | хоча | поступка |
同 для єднання та спільної дії
A 同 B: 我同你 (я і ти)
A 同 B 一齊動詞: 我同你一齊去 (ми разом ідемо)
Причина і наслідок: 因為...所以
因為 + причина,所以 + наслідок
因為落雨,所以唔去。
Тому що йде дощ, тому ми не йдемо.
Приклади в контексті
| Кантонська | Українська | Примітка |
|---|---|---|
| 我同你一齊去。 | Я йду разом із тобою. | tung4 = з |
| 你想食飯或者食麵? | Ти хочеш рис або локшину? | waak6 ze2 = або |
| 我好攰,但係要做嘢。 | Я дуже втомлений/а, але треба працювати. | daan6 hai6 = але |
| 因為落雨,所以唔去。 | Тому що дощ, тому не йдемо. | причина-наслідок |
| 我同埋佢一齊去超市。 | Я і він/вона йдемо до супермаркету. | 同埋 = підсилення |
| 如果你得閒,我哋去食嘢。 | Якщо у тебе є час, підемо поїсти. | jyu4 gwo2 = якщо |
| 雖然好貴,但係好靚。 | Хоча й дорого, але дуже гарно. | поступка |
| 你想去邊度?香港或者澳門? | Куди ти хочеш поїхати? Гонконг або Макао? | вибір |
| 我同朋友去旅行。 | Я їду подорожувати з другом. | 同 = разом |
| 因為我唔識,所以問你。 | Тому що я не знаю, тому й питаю. | 因為...所以 |
Типові помилки
Вживання 和 по-мандаринськи замість 同
- Неправильно: «我和你去。»
- Правильно: «我同你去。»
- Чому: 和 — мандаринський/літературний сполучник; у розмовній кантонській вживається 同
Вживання 但是 замість 但係
- Неправильно: «好攰,但是要做。»
- Правильно: «好攰,但係要做。»
- Чому: 但係 — кантонська форма; 但是 — мандаринська/письмова
Неправильний порядок 因為...所以
- Неправильно: «所以落雨,因為唔去。»
- Правильно: Спочатку 因為 + причина, потім 所以 + наслідок
- Чому: порядок фіксований: причина завжди йде першою
Поради для практики
Скласти 10 речень з 但係. Протиставлення — один з найчастіших сполучників у живому мовленні. «Я хочу піти, але я втомлений», «Це дорого, але гарно».
Практикуйте 因為...所以 у поясненнях. Пояснюйте свої вчинки: «Тому що мені подобається, тому я це роблю.» Ця конструкція потрібна щодня.
Зверніть увагу на 同 в гонконгській мові. Слухайте, як носії природно вживають 同 між людьми та предметами в одному реченні.
Пов'язані теми
- Наступний крок: Часові сполучники — коли, після, перш ніж
- Наступний крок: Умовні речення — розширення 如果
- Наступний крок: Підрядні речення причини та мети — складніші конструкції
Концепції, що базуються на цій
Більше концепцій рівня A1
Ця концепція іншими мовами
Порівняти всіма мовами
Спробуйте Settemila Lingue безкоштовно — без банківської картки та без зобов'язань. Створіть безкоштовний акаунт, коли будете готові вчитися методом інтервальних повторень.
Почати безкоштовно