ベトナム語のBị Động
Bị Động
This article is part of the ベトナム語 grammar tree on Settemila Lingue.
概要
Bị Động(受け身)は、ベトナム語の中級(B1)レベルで学ぶ文法事項です。これはベトナム語の中級レベルで必要となる文法事項です。日常会話をより豊かに表現するために欠かせません。
受け身は、好ましくない出来事には bị、肯定的または中立的な出来事には được を使います。例:bị đánh(殴られた)、được chọn(選ばれた)。
この文法事項をしっかり理解することで、ベトナム語での表現力が大きく広がります。以下では、基本的なルール、例文、よくある間違い、そして効果的な学習方法を紹介します。
仕組み
基本ルール
受け身は、好ましくない出来事には bị、肯定的または中立的な出来事には được を使います。例:bị đánh(殴られた)、được chọn(選ばれた)。
| 形式 | 例 |
|---|---|
| 彼は殴られました。 | Anh ấy bị đánh. |
| 家が売られました。 | Nhà bị bán. |
| 選ばれました。 | Được chọn. |
| 叱られました。 | Bị mắng. |
文脈での例文
| ベトナム語 | 日本語 | 備考 |
|---|---|---|
| Anh ấy bị đánh. | 彼は殴られました。 | — |
| Nhà bị bán. | 家が売られました。 | — |
| Được chọn. | 選ばれました。 | — |
| Bị mắng. | 叱られました。 | — |
よくある間違い
誤: Bị Độngの基本形を混同して使う
正: 文脈に合った正しい形を選ぶ
理由: Bị Độngにはそれぞれ適切な使用場面があり、正しい形を選ぶことが重要です
誤: 母語の文法規則をそのまま適用する
正: Bị Động固有のルールに従う
理由: 日本語と異なる文法体系を持つため、母語の干渉に注意が必要です
誤: 規則を暗記するだけで文脈を無視する
正: 実際の文脈の中で適切に使用する
理由: 文法規則は文脈によって適用の仕方が変わることがあります
使い方のポイント
Bị Độngは日常会話だけでなく、ややフォーマルな場面でも使われます。話し言葉と書き言葉での使い分けを意識しましょう。ベトナム語には地域による変異もあるため、学習している変種に合わせた用法を確認することをお勧めします。
練習のヒント
- ニュース記事や短編小説を読んで、この文法事項がどのように使われているか分析しましょう。文脈の中で学ぶことが効果的です。
- 自分で文章を書く際にこの文法事項を意識的に使い、ネイティブスピーカーに添削してもらいましょう。
- 似た意味を持つ表現との違いを理解し、場面に応じた使い分けができるように練習しましょう。
関連する文法概念
- 基本的な動詞構造 — 上位の文法概念
- 高度な受け身構文
- フォーマルな受け身と非人称表現
この概念について
Passive with bị (for adverse events) or được (positive/neutral). bị đánh (was hit), được chọn (was selected).
Settemila Lingueでは、この概念がB1レベルの約35枚のカードからなる練習デッキを生成します。
例文
前提概念
ベトナム語の基本動詞構造A1この概念を基にした概念
その他のB1の概念
この概念を他の言語で見る
すべての言語で比較する
Settemila Lingueを無料でお試しいただけます — クレジットカード不要、契約なし。スペースドリピティションで練習する準備ができたら、無料アカウントを作成しましょう。
無料で始める