Основні прийменники у в'єтнамській мові
Giới Từ
This article is part of the вʼєтнамська grammar tree on Settemila Lingue.
Огляд
В'єтнамські прийменники місця утворюють систему просторових відносин, яка дещо відрізняється від української. Ключовий прийменник — ở — поєднує в собі значення «в», «на», «при», «у» (для місця перебування). Решта прийменників вказують на більш конкретні просторові відносини.
Важлива особливість: в'єтнамська мова широко використовує так звані «слова місця» (前置词), що є окремими іменниками зі значенням відносного положення: trên (верх/на), dưới (низ/під), trong (всередині), ngoài (зовні). Вони часто вживаються в поєднанні з ở.
Як це працює
Основні прийменники місця
| Прийменник | Значення | Приклад |
|---|---|---|
| ở | в, на, при, у | ở nhà (вдома), ở Hà Nội (у Ханої) |
| trên | на (поверхні), вгорі | trên bàn (на столі) |
| trong | всередині, в | trong phòng (у кімнаті) |
| dưới | під, унизу | dưới bàn (під столом) |
| cạnh / bên cạnh | біля, поряд | cạnh nhà (біля будинку) |
| trước | перед | trước cửa (перед дверима) |
| sau | за, після | sau nhà (за будинком) |
| giữa | між, посередині | giữa phòng (посеред кімнати) |
Ở як основний прийменник місця
Ở є найбільш загальним прийменником місця і відповідає на питання «де?». Він вживається:
- з назвами місць: ở Hà Nội, ở Việt Nam
- з загальними іменниками місця: ở nhà, ở trường, ở đây
- перед «directional words»: ở trên (угорі), ở trong (усередині)
Приклади в контексті
| В'єтнамська | Українська | Примітка |
|---|---|---|
| ở nhà | вдома | ở + місце |
| trên bàn | на столі | трен = верх |
| trong phòng | у кімнаті | trong = всередині |
| trước cửa hàng | перед магазином | trước = перед |
Типові помилки
Плутанина trên і trong. «Книга на столі» — trên bàn (на поверхні). «Книга в сумці» — trong túi (всередині). Не змішуйте ці два прийменники.
Пропуск ở перед назвами місць. «Я живу Ханої» звучить неправильно. Потрібно «Tôi sống ở Hà Nội».
Після/позаду. Для «позаду» вживається sau, для «після» (в часовому значенні) також sau або sau khi.
Особливості вживання
Слова трен/тронг/дưới тощо можуть також вживатися без ở як самостійні прийменники: «Sách trên bàn» = «Книга на столі».
У реченнях із дієсловами руху (іти, їхати) прийменники місця замінюються на đến (до, у напрямку) і từ (від, з).
Поради для практики
- Опишіть свою кімнату в'єтнамською, вживаючи trên/trong/dưới.
- Вчіть прийменники парами: trên/dưới, trong/ngoài, trước/sau.
- Практикуйте з ở: Tôi ở + назва міста/місця.
Пов'язані теми
- Слова місця (Từ Chỉ Nơi Chốn) — назви місць і закладів
- Розширені прийменники (Giới Từ Nâng Cao) — складніші просторові відносини
- Дієслова руху — іти/їхати/прийти з прийменниками
Концепції, що базуються на цій
Більше концепцій рівня A1
Ця концепція іншими мовами
Порівняти всіма мовами
Спробуйте Settemila Lingue безкоштовно — без банківської картки та без зобов'язань. Створіть безкоштовний акаунт, коли будете готові вчитися методом інтервальних повторень.
Почати безкоштовно