Основні прийменники у в'єтнамській мові
Giới Từ
Огляд
В'єтнамські прийменники місця утворюють систему просторових відносин, яка дещо відрізняється від української. Ключовий прийменник — ở — поєднує в собі значення «в», «на», «при», «у» (для місця перебування). Решта прийменників вказують на більш конкретні просторові відносини.
Важлива особливість: в'єтнамська мова широко використовує так звані «слова місця» (前置词), що є окремими іменниками зі значенням відносного положення: trên (верх/на), dưới (низ/під), trong (всередині), ngoài (зовні). Вони часто вживаються в поєднанні з ở.
Як це працює
Основні прийменники місця
| Прийменник | Значення | Приклад |
|---|---|---|
| ở | в, на, при, у | ở nhà (вдома), ở Hà Nội (у Ханої) |
| trên | на (поверхні), вгорі | trên bàn (на столі) |
| trong | всередині, в | trong phòng (у кімнаті) |
| dưới | під, унизу | dưới bàn (під столом) |
| cạnh / bên cạnh | біля, поряд | cạnh nhà (біля будинку) |
| trước | перед | trước cửa (перед дверима) |
| sau | за, після | sau nhà (за будинком) |
| giữa | між, посередині | giữa phòng (посеред кімнати) |
Ở як основний прийменник місця
Ở є найбільш загальним прийменником місця і відповідає на питання «де?». Він вживається:
- з назвами місць: ở Hà Nội, ở Việt Nam
- з загальними іменниками місця: ở nhà, ở trường, ở đây
- перед «directional words»: ở trên (угорі), ở trong (усередині)
Приклади в контексті
| В'єтнамська | Українська | Примітка |
|---|---|---|
| ở nhà | вдома | ở + місце |
| trên bàn | на столі | трен = верх |
| trong phòng | у кімнаті | trong = всередині |
| trước cửa hàng | перед магазином | trước = перед |
Типові помилки
Плутанина trên і trong. «Книга на столі» — trên bàn (на поверхні). «Книга в сумці» — trong túi (всередині). Не змішуйте ці два прийменники.
Пропуск ở перед назвами місць. «Я живу Ханої» звучить неправильно. Потрібно «Tôi sống ở Hà Nội».
Після/позаду. Для «позаду» вживається sau, для «після» (в часовому значенні) також sau або sau khi.
Особливості вживання
Слова трен/тронг/дưới тощо можуть також вживатися без ở як самостійні прийменники: «Sách trên bàn» = «Книга на столі».
У реченнях із дієсловами руху (іти, їхати) прийменники місця замінюються на đến (до, у напрямку) і từ (від, з).
Поради для практики
- Опишіть свою кімнату в'єтнамською, вживаючи trên/trong/dưới.
- Вчіть прийменники парами: trên/dưới, trong/ngoài, trước/sau.
- Практикуйте з ở: Tôi ở + назва міста/місця.
Пов'язані теми
- Слова місця (Từ Chỉ Nơi Chốn) — назви місць і закладів
- Розширені прийменники (Giới Từ Nâng Cao) — складніші просторові відносини
- Дієслова руху — іти/їхати/прийти з прийменниками
Концепції, що базуються на цій
Більше концепцій рівня A1
Хочете практикувати Основні прийменники у в'єтнамській мові та більше граматики вʼєтнамська? Створіть безкоштовний акаунт для навчання з інтервальним повторенням.
Почати безкоштовно