A1

Basic Adverbs in Vietnamese

Phó Từ Cơ Bản

Overview

Vietnamese adverbs modify verbs and adjectives to express degree, frequency, and manner. The most common adverbs at the beginner level include degree words like "rất" (very), "quá" (too/so), and "lắm" (very -- sentence-final), as well as additive and restrictive words like "cũng" (also), "đều" (all/both), and "chỉ" (only).

At the CEFR A1 level, degree adverbs are the most immediately useful because they let you express intensity when describing things. "Ngon" (delicious) becomes "rất ngon" (very delicious) or "ngon quá" (so delicious!). These small additions make your Vietnamese more expressive and natural-sounding.

A key feature of Vietnamese adverbs is that their position relative to the adjective or verb matters and varies by adverb type. Some precede the word they modify (rất, cũng, chỉ), while others follow it (quá, lắm). This positional distinction must be memorized for each adverb.

How It Works

Degree adverbs:

Adverb Position Example Meaning
rất before adj/verb rất ngon very delicious
quá after adj/verb ngon quá too/so delicious
lắm sentence-final ngon lắm very delicious (emphatic)
hơi before adj hơi đắt a bit expensive
khá before adj khá tốt quite good

Frequency and scope adverbs:

Adverb Position Example Meaning
cũng before verb Tôi cũng thích. I also like it.
đều before verb Chúng tôi đều đi. We all went.
chỉ before verb Chỉ có một. There is only one.
còn before verb Còn nước không? Is there still water?
đã before verb Đã xong. Already done.

Examples in Context

Vietnamese English Note
Rất ngon! Very delicious! rất before adjective
Đắt quá! Too expensive! quá after adjective
Tôi cũng thích. I also like it. cũng before verb
Chỉ có một. There is only one. chỉ = restrictive
Hay lắm! Very good/interesting! lắm at end
Hơi xa. A bit far. hơi = slightly
Khá tốt. Quite good. khá = fairly
Ai cũng biết. Everyone knows. cũng with ai = everyone
Còn nhiều. There is still a lot. còn = still
Tôi đều thích. I like all of them. đều = all/each
Không hẳn. Not exactly. hẳn = exactly (negated)
Tốt hơn nhiều. Much better. nhiều = much (after comparison)

Common Mistakes

Placing Quá Before the Adjective

  • Wrong: Quá đắt!
  • Right: Đắt quá!
  • Why: "Quá" follows the adjective/verb it modifies. It is a post-modifier.

Placing Lắm Before the Adjective

  • Wrong: Lắm ngon!
  • Right: Ngon lắm!
  • Why: "Lắm" is always sentence-final, following the adjective.

Confusing Rất and Lắm

  • Wrong: Using them interchangeably in all positions
  • Right: "Rất" goes before (rất ngon); "lắm" goes after (ngon lắm)
  • Why: They mean similar things (very) but have fixed, different positions. Rất is more neutral; lắm is more emphatic and colloquial.

Using Cũng at the End of a Sentence

  • Wrong: Tôi thích cũng.
  • Right: Tôi cũng thích.
  • Why: "Cũng" (also) always precedes the verb it modifies.

Usage Notes

"Quá" carries an exclamatory, emotional tone (like "so!" in English). "Rất" is more neutral and informational. "Lắm" is warm and colloquial, very common in Southern speech. In formal writing, "rất" is preferred over "lắm" and "quá."

The combination "ai cũng" (everyone), "gì cũng" (everything), and "đâu cũng" (everywhere) uses "cũng" to create universal quantifiers -- a useful pattern to learn as a chunk.

Practice Tips

  • Practice intensity scales with one adjective: "hơi nóng" (a bit hot), "khá nóng" (quite hot), "rất nóng" (very hot), "nóng quá" (too hot!), "nóng lắm" (very hot!). This builds a feel for the degree spectrum.
  • Use "cũng" liberally in conversation: whenever you agree or share a characteristic, "Tôi cũng..." (I also...) is natural and easy.

Related Concepts

Prerequisite

Adjectives as Stative Verbs in VietnameseA1

Concepts that build on this

More A1 concepts

Want to practice Basic Adverbs in Vietnamese and more Vietnamese grammar? Create a free account to study with spaced repetition.

Get Started Free