A1

Однина і множина мовою урду

واحد اور جمع

Огляд

Множина в урду утворюється за різними схемами залежно від граматичного роду іменника та його закінчення. На відміну від простого додавання одного суфікса (як в українській мові «-и/-і»), в урду є кілька різних паттернів. Крім того, форма іменника у множині змінюється, якщо після нього стоїть постпозиція (прийменниковий еквівалент) — це так звана відмінна (oblique) форма.

Як це працює

Чоловічий рід:

  • Іменники на : у прямій множині змінюється на -e
    • لڑکا laṛkā (хлопець) → لڑکے laṛke (хлопці)
    • کمرہ kamrā (кімната) → کمرے kamre (кімнати)
  • Іменники на приголосний: не змінюються у прямій множині
    • گھر ghar (дім) → گھر ghar (будинки — та ж форма)

Жіночий рід:

  • Іменники на : замінюється на -yāṅ
    • لڑکی laṛkī (дівчинка) → لڑکیاں laṛkiyāṅ (дівчатка)
    • کرسی kursī (стілець) → کرسیاں kursiyāṅ (стільці)
  • Іменники на приголосний: додається -eṅ
    • کتاب kitāb (книга) → کتابیں kitābeṅ (книги)
    • عورت aurat (жінка) → عورتیں aurateṅ (жінки)

Відмінна множина (перед постпозиціями): І чоловічі, і жіночі іменники у відмінній множині отримують закінчення -oṅ:

  • لڑکوں کو laṛkoṅ ko — хлопцям (давальний відмінок)
  • لڑکیوں کے laṛkiyoṅ ke — дівчаток (родовий відмінок)
  • کتابوں میں kitāboṅ meṅ — у книгах

Приклади в контексті

Урду Українська Примітка
لڑکا → لڑکے (хлопець → хлопці) Чоловічий рід: -ā → -e пряма форма множини
کتاب → کتابیں (книга → книги) Жіночий рід: + -eṅ
لڑکی → لڑکیاں (дівчинка → дівчата) Жіночий рід -ī → -yāṅ
لڑکوں کو (хлопцям) Відмінна множина: -oṅ перед постпозицією کو

Типові помилки

Забувати відмінну форму. Коли після іменника стоїть постпозиція (میں, کو, سے, کے тощо), іменник потрібно переводити у відмінну форму. Наприклад, «для хлопців» — لڑکوں کے لیے, а не لڑکے کے لیے.

Плутати форми прямої та відмінної множини чоловічого роду. لڑکے означає і «хлопці» (пряма множина), і «хлопця/хлопцям» (відмінна однина). Контекст і постпозиція підкажуть, яке значення мається на увазі.

Не змінювати іменники на приголосний. Деякі іменники чоловічого роду на приголосний (як گھر) мають однакову форму в однині та прямій множині. Це може здаватися незвично, але перевірте у словнику.

Особливості вживання

Урду, на відміну від арабської, здебільшого не використовує «зламану» (broken) множину, де коренева структура слова повністю змінюється. Проте деякі запозичення з арабської зберігають свою арабську множину:

  • کتاب (книга) → کتب kutub (книги — арабська множина, вживається у формальному стилі)
  • علم (вчений) → علما ulama (вчені — арабська множина)

У розмовній мові арабські множини часто замінюються на урдуські: علماء → علماؤں/علماوں.

Числівники в урду стоять перед іменником в однині (на відміну від деяких інших мов): پانچ کتاب pāṅch kitāb — «п'ять книг» (іменник в однині після числівника). Це важлива особливість урдуської граматики.

Поради для практики

  1. Вивчайте іменники разом з їхнім родом, щоб правильно утворювати множину.
  2. Практикуйте відмінні форми. Складіть речення з постпозиціями для кожного нового іменника у множині.
  3. Зверніть увагу на числівники. Практикуйте конструкції «числівник + іменник в однині»: دو لڑکے (два хлопці), تین کتابیں (три книги).

Пов'язані теми

  • Граматичний рід — основа для утворення множини
  • Основні постпозиції — відмінна форма перед постпозиціями
  • Пряма і відмінна форма — система відмінювання іменників

Передумова

Граматичний рід мовою урдуA1

Більше концепцій рівня A1

Хочете практикувати Однина і множина мовою урду та більше граматики урду? Створіть безкоштовний акаунт для навчання з інтервальним повторенням.

Почати безкоштовно