B1

Impersonal Constructions in Polish

Konstrukcje Nieosobowe

Overview

Impersonal constructions express necessity, possibility, worth, and physical/emotional states without a personal subject. At the B1 level, key expressions include trzeba (it is necessary), można (one can), warto (it is worth), wolno (it is permitted), and nie wolno (it is forbidden). These are followed by infinitives and are extremely common in everyday Polish.

These constructions often use the dative case for the experiencer: Trzeba mi odpocząć (I need to rest, literally "it is necessary to-me to rest"). Weather and state expressions also fall into this category: Pada deszcz (It's raining), Jest zimno (It's cold).

Impersonal constructions are preferred in Polish where English might use "you" as a generic subject or passive voice. They are concise and natural-sounding.

How It Works

Key impersonal expressions

Expression Meaning Example
trzeba + infinitive it is necessary Trzeba to zrobić.
można + infinitive one can / it is possible Można tu parkować.
warto + infinitive it is worth Warto spróbować.
wolno + infinitive it is permitted Wolno tu palić?
nie wolno + infinitive it is forbidden Nie wolno tu palić.
wystarczy + infinitive it is enough Wystarczy poczekać.

State expressions with dative

Polish English
Jest mi zimno. I am cold.
Jest mi smutno. I am sad.
Było nam wesoło. We were having fun.
Nudzi mi się. I am bored.

Examples in Context

Polish English Note
Trzeba to zrobić. It is necessary to do it. Obligation
Czy można to naprawić? Can it be fixed? Possibility
Pada deszcz. It's raining. Weather
Warto spróbować. It's worth trying. Recommendation
Nie wolno tu palić. Smoking is not allowed here. Prohibition
Jest mi gorąco. I'm hot. State + dative
Trzeba się pospieszyć. We need to hurry. Impersonal obligation
Można tu usiąść? May I sit here? Permission request
Wystarczy powiedzieć. Just say the word. Sufficiency
Było ciemno i zimno. It was dark and cold. State description

Common Mistakes

Using personal construction for states

  • Wrong: Jestem zimny. (I am cold.)
  • Right: Jest mi zimno.
  • Why: Physical states use impersonal construction with dative, not adjective agreement with być.

Adding a subject to trzeba/można

  • Wrong: Ja trzeba iść.
  • Right: Trzeba iść. or Muszę iść.
  • Why: Trzeba is impersonal and takes no subject. Use musieć if you need a personal subject.

Confusing wolno and można

  • Wrong: Using them interchangeably.
  • Right: Można = it is possible/one can. Wolno = it is permitted.
  • Why: Można tu parkować (parking is possible here) vs. Wolno tu parkować (parking is permitted here).

Usage Notes

Impersonal constructions are standard in all registers. Trzeba and można are among the most frequently used words in Polish. In formal writing, należy (one should) often replaces trzeba. These constructions are preferred over passive voice in many contexts.

Practice Tips

  1. Describe rules and prohibitions: W muzeum nie wolno fotografować. Można tu parkować. Trzeba kupić bilet.
  2. Practice state expressions with different dative pronouns: Jest mi/ci/mu/jej/nam zimno/gorąco/smutno.
  3. Describe weather: Pada deszcz. Świeci słońce. Wieje wiatr. Jest ciepło.

Related Concepts

선행 개념

Być (to be)A1

이 개념을 기반으로 한 개념들

다른 B1 개념들

Impersonal Constructions in Polish와 더 많은 폴란드어 문법을 연습하고 싶으신가요? 간격 반복으로 공부할 수 있는 무료 계정을 만들어요.

무료로 시작하기