A1

Прохання з ください в японській мові

依頼表現(ください)

This article is part of the японська grammar tree on Settemila Lingue.

Огляд

Конструкція ください (кудасаі) — найбасовіший спосіб висловити прохання на рівні A1 японської мови. Вона вживається у двох основних значеннях: 「〜をください」— «дайте мені [іменник]», буквально «будь ласка, дайте»; і 「〜てください」— «будь ласка, зробіть [дію]», де て — це особлива з'єднувальна форма дієслова.

ください походить від 下さい (давати згори вниз, тобто з повагою) і є стандартним ввічливим проханням у більшості ситуацій. Воно звучить природно в магазинах, ресторанах, класах та в будь-якому нейтральному контексті.

Для підвищення ввічливості прохання можна оформити у форму 〜ていただけますか? (чи не могли б ви...?) або 〜てもらえますか?. Але для рівня A1 достатньо ください — воно ввічливе і зрозуміле в будь-якій ситуації.

Як це працює

Прохання дати щось (іменник + をください)

[Іменник] + を + ください
Приклад Переклад
水をください。 Води, будь ласка. / Дайте води.
メニューをください。 Меню, будь ласка.
レシートをください。 Чек, будь ласка.
袋をください。 Пакет, будь ласка.

Кількість + лічильник перед を:

Приклад Переклад
コーヒーを二つください。 Дві кави, будь ласка.
りんごを三個ください。 Три яблука, будь ласка.

Прохання зробити щось (て-форма + ください)

[Дієслово у て-формі] + ください
Приклад Переклад
待ってください。 Зачекайте, будь ласка.
来てください。 Приходьте, будь ласка.
見てください。 Подивіться, будь ласка.
書いてください。 Напишіть, будь ласка.

Утворення て-форми (базові правила)

Тип Правило Приклад
Ічідан る → て 食べる → 食べて
Ґодан -く く → いて 書く → 書いて
Ґодан -す す → して 話す → 話して
Ґодан -む/-ぬ/-ぶ む/ぬ/ぶ → んで 読む → 読んで
Ґодан -る/-う/-つ る/う/つ → って 待つ → 待って
Ґодан -ぐ ぐ → いで 泳ぐ → 泳いで
する して してください
来る 来て 来てください

Поширені прохання

Японська Українська
もう一度言ってください。 Скажіть ще раз, будь ласка.
ゆっくり話してください。 Говоріть повільніше, будь ласка.
ここに名前を書いてください。 Напишіть тут своє ім'я.
電話してください。 Зателефонуйте, будь ласка.
助けてください。 Допоможіть, будь ласка!

Приклади в контексті

Японська Українська Примітка
水をください。 Води, будь ласка. Іменник + ください
待ってください。 Зачекайте, будь ласка. て-форма + ください
もう一度言ってください。 Скажіть ще раз. Типова фраза учня
ここに名前を書いてください。 Напишіть тут своє ім'я. Інструкція
ドアを開けてください。 Відкрийте двері, будь ласка. Прохання дії
静かにしてください。 Тихіше, будь ласка. / Не шуміть. 静か + して
写真を撮ってください。 Сфотографуйте мене, будь ласка. Туристична фраза
パスポートを見せてください。 Покажіть паспорт, будь ласка. Офіційне прохання
日本語で話してください。 Говоріть японською, будь ласка. Для учня
窓を閉めてください。 Зачиніть вікно, будь ласка. Прохання дії
塩をください。 Дайте сіль, будь ласка. За столом
もう少し待ってください。 Зачекайте ще трохи. もう少し = ще трохи

Типові помилки

Пропуск を при проханні про предмет

  • Неправильно: 水ください
  • Правильно: 水をください
  • Чому: を позначає прямий об'єкт; без нього речення звучить неповно або грубо

Неправильна те-форма

  • Неправильно: 話すください
  • Правильно: 話してください
  • Чому: Перед ください обов'язкова те-форма, а не словникова чи ます-форма

Вживання ください у надто формальних ситуаціях

  • Неправильно: ください як єдина форма у всіх ситуаціях, навіть з начальником
  • Правильно: З начальниками і клієнтами — 〜ていただけますか? або 〜ていただけますでしょうか?
  • Чому: ください ввічливе, але не гіперввічливе; для керо- або клієнтоорієнтованої мови потрібні складніші форми

Надмірне вживання ください

  • Неправильно: постійно вживати ください там, де в японській воно звучить неприродно
  • Правильно: У деяких стандартних фразах ください можна замінити: 「お願いします」(прошу, будь ласка) — природніше для прохання в цілому
  • Чому: 水をお願いします звучить так само природно, як 水をください

Поради для практики

  1. Вивчи 10 ключових те-форм найпоширеніших дієслів (食べて, 見て, 来て, 待って, 書いて) і одразу тренуй з ください.
  2. Рольова гра «ресторан»: замовляй їжу і напої, просячи дати меню, рахунок, воду — це ідеальна практика для をください.
  3. Тренуй «прохання в класі»: всі фрази типу「もう一度言ってください」,「ゆっくり話してください」— ти будеш вживати їх постійно.

Пов'язані теми

Передумова

Основні частки は/が/を/に в японській мовіA1

Більше концепцій рівня A1

Спробуйте Settemila Lingue безкоштовно — без банківської картки та без зобов'язань. Створіть безкоштовний акаунт, коли будете готові вчитися методом інтервальних повторень.

Почати безкоштовно