C1

Стиль новин і медіа в японській мові

報道文体

This article is part of the японська grammar tree on Settemila Lingue.

Огляд

Японська журналістика має свій особливий стиль — лаконічний, точний і насичений специфічними граматичними конструкціями. На рівні C1 знання цього стилю дозволяє тобі не лише розуміти новини, а й самостійно писати у журналістичному форматі.

Ключові риси журналістичного японського: пасивні конструкції замість особових, хеджинг (невизначеність без джерела), стандартні формули для передачі чужих слів і скорочені заголовки. Серед найважливіших конструкцій: ものと見られる (очікується/вважається, що), ことが分かった (стало відомо, що), という (так звані/за твердженнями) і とみられている (є підстави вважати).

Читання японських новин — це одночасно чудова граматична практика і спосіб глибше зрозуміти сучасну Японію.

Як це працює

Основні журналістичні конструкції

Конструкція Значення Функція
ものと思われる / とみられる вважається; є підстави думати Хеджинг без конкретного джерела
ことが分かった / 明らかになった стало відомо; з'ясувалось Нове відкриття, результат розслідування
~という (у заголовках) (за словами); так звані Цитування без повної форми
とみられている вважається (тривале) Постійна загальна версія
~との見方もある є й така думка Альтернативна версія
~に上る / ~に達する складати (кількість); досягати Статистика, масштаб

である体 у новинах

У журналістиці вживається である-стиль, але він поєднується зі скороченими формами та специфічними дієслівними закінченнями:

Звичайне Журналістичне Різниця
~と言っている ~と述べた офіційно, нейтрально
~と思われる ~とみられる скорочена форма
~だそうだ ~という у заголовках
~に関して ~をめぐり скорочення

Приклади в контексті

Японська Українська Примітка
事故の原因は人為的ミスとみられている。 Вважається, що причиною аварії є людська помилка. Версія без підтвердження
被害者数が増えていることが分かった。 Стало відомо, що кількість потерпілих зростає. Нові дані
明日から気温が上昇するものと思われる。 Очікується, що з завтра температура підвищиться. Прогноз
政府は対策を検討中という。 За даними, уряд розглядає заходи. Журналістичне цитування
死者は五十人に上るとみられる。 Кількість загиблих, за оцінками, сягає п'ятдесяти осіб. Масштаб трагедії
捜査当局は関連を調べているということだ。 За повідомленнями, слідчі перевіряють зв'язок. Передача офіційної інформації
首相は会見で次のように述べた。 На прес-конференції прем'єр-міністр заявив таке. Пряма цитата
新たな証拠が見つかったことが明らかになった。 Стало відомо, що виявлено нові докази. Розслідування
経済損失は百億円を超えるものとみられる。 За оцінками, економічні збитки перевищать десять мільярдів єн. Прогноз збитків
~をめぐり、各党が議論を続けている。 Навколо... між партіями тривають дискусії. Стандартна новина

Типові помилки

Вживання особових форм у новинах

  • Неправильно: 私たちは事故の原因を調べました。 (у репортажі)
  • Правильно: 事故の原因が調査された。 або 当局が原因を調べた。
  • Чому: Японська журналістика уникає особових займенників; пасивні форми або конкретний суб'єкт (сторона) — стандарт.

Плутанина ことが分かった і ことが明らかになった

  • Неправильно: 被害が大きいことが分かりました。 (у формальному репортажі)
  • Правильно: 被害が大きいことが明らかになった。 (більш формальне/офіційне)
  • Чому: 明らかになった — офіційніший та журналістичніший варіант для нових відкриттів.

Неправильне вживання とみられる

  • Неправильно: 明日は晴れとみられる。 (для звичайного прогнозу)
  • Правильно: 明日は晴れるとみられる。 або просто 明日は晴れる見込みです。
  • Чому: Перед とみられる ставиться повна дієслівна або прикметникова форма.

Відсутність хеджингу там, де він потрібен

  • Неправильно: 容疑者は有罪である。 (до вироку суду)
  • Правильно: 容疑者は有罪とみられている。 або 有罪の可能性がある。
  • Чому: У японській журналістиці важливо чітко розмежовувати факт та версію; твердження без хеджингу може мати юридичні наслідки.

Особливості вживання

Японські газетні заголовки часто опускають зв'язку та частки, стаючи дуже лаконічними: 首相、増税を検討 (Прем'єр розглядає підвищення податків). Такий стиль — частина журналістичної мови, і розуміти його необхідно для читання новин.

Заголовки із という часто сигналізують про цитування або неперевірену інформацію: ~するという报告 (звіт, в якому йдеться про...). Ця конструкція дозволяє журналісту передати твердження, не беручи на себе відповідальності за його точність.

Поради для практики

  1. Читай японські новини щодня (NHK Web Easy — чудовий варіант для початку) і виділяй журналістичні конструкції.
  2. Перепиши просте повідомлення у журналістичному стилі: замість особових форм — пасивні; додай хеджинг.
  3. Порівняй, як одна і та ж подія описується у різних виданнях: зверни увагу на відмінності у хеджингу та джерелах.

Пов'язані теми

Про цю концепцію

Journalistic style: ものと見られる (is thought to), ことが分かった (it was found that), という (according to), とみられている (is believed to). Headlines and broadcasts.

У Settemila Lingue ця концепція генерує колоду для практики з ~35 картками рівня C1.

Приклади

事故の原因は人為的ミスとみられている。The cause of the accident is believed to be human error.
被害者数が増えていることが分かった。It was found that the number of victims is increasing.
明日から気温が上昇するものと思われる。Temperatures are expected to rise from tomorrow.
政府は対策を検討中という。The government is reportedly considering measures.

Передумова

Формальний письмовий стиль (である体) в японській мовіC1

Більше концепцій рівня C1

Спробуйте Settemila Lingue безкоштовно — без банківської картки та без зобов'язань. Створіть безкоштовний акаунт, коли будете готові вчитися методом інтервальних повторень.

Почати безкоштовно