Стиль новин і медіа в японській мові
報道文体
This article is part of the японська grammar tree on Settemila Lingue.
Огляд
Японська журналістика має свій особливий стиль — лаконічний, точний і насичений специфічними граматичними конструкціями. На рівні C1 знання цього стилю дозволяє тобі не лише розуміти новини, а й самостійно писати у журналістичному форматі.
Ключові риси журналістичного японського: пасивні конструкції замість особових, хеджинг (невизначеність без джерела), стандартні формули для передачі чужих слів і скорочені заголовки. Серед найважливіших конструкцій: ものと見られる (очікується/вважається, що), ことが分かった (стало відомо, що), という (так звані/за твердженнями) і とみられている (є підстави вважати).
Читання японських новин — це одночасно чудова граматична практика і спосіб глибше зрозуміти сучасну Японію.
Як це працює
Основні журналістичні конструкції
| Конструкція | Значення | Функція |
|---|---|---|
| ものと思われる / とみられる | вважається; є підстави думати | Хеджинг без конкретного джерела |
| ことが分かった / 明らかになった | стало відомо; з'ясувалось | Нове відкриття, результат розслідування |
| ~という (у заголовках) | (за словами); так звані | Цитування без повної форми |
| とみられている | вважається (тривале) | Постійна загальна версія |
| ~との見方もある | є й така думка | Альтернативна версія |
| ~に上る / ~に達する | складати (кількість); досягати | Статистика, масштаб |
である体 у новинах
У журналістиці вживається である-стиль, але він поєднується зі скороченими формами та специфічними дієслівними закінченнями:
| Звичайне | Журналістичне | Різниця |
|---|---|---|
| ~と言っている | ~と述べた | офіційно, нейтрально |
| ~と思われる | ~とみられる | скорочена форма |
| ~だそうだ | ~という | у заголовках |
| ~に関して | ~をめぐり | скорочення |
Приклади в контексті
| Японська | Українська | Примітка |
|---|---|---|
| 事故の原因は人為的ミスとみられている。 | Вважається, що причиною аварії є людська помилка. | Версія без підтвердження |
| 被害者数が増えていることが分かった。 | Стало відомо, що кількість потерпілих зростає. | Нові дані |
| 明日から気温が上昇するものと思われる。 | Очікується, що з завтра температура підвищиться. | Прогноз |
| 政府は対策を検討中という。 | За даними, уряд розглядає заходи. | Журналістичне цитування |
| 死者は五十人に上るとみられる。 | Кількість загиблих, за оцінками, сягає п'ятдесяти осіб. | Масштаб трагедії |
| 捜査当局は関連を調べているということだ。 | За повідомленнями, слідчі перевіряють зв'язок. | Передача офіційної інформації |
| 首相は会見で次のように述べた。 | На прес-конференції прем'єр-міністр заявив таке. | Пряма цитата |
| 新たな証拠が見つかったことが明らかになった。 | Стало відомо, що виявлено нові докази. | Розслідування |
| 経済損失は百億円を超えるものとみられる。 | За оцінками, економічні збитки перевищать десять мільярдів єн. | Прогноз збитків |
| ~をめぐり、各党が議論を続けている。 | Навколо... між партіями тривають дискусії. | Стандартна новина |
Типові помилки
Вживання особових форм у новинах
- Неправильно: 私たちは事故の原因を調べました。 (у репортажі)
- Правильно: 事故の原因が調査された。 або 当局が原因を調べた。
- Чому: Японська журналістика уникає особових займенників; пасивні форми або конкретний суб'єкт (сторона) — стандарт.
Плутанина ことが分かった і ことが明らかになった
- Неправильно: 被害が大きいことが分かりました。 (у формальному репортажі)
- Правильно: 被害が大きいことが明らかになった。 (більш формальне/офіційне)
- Чому: 明らかになった — офіційніший та журналістичніший варіант для нових відкриттів.
Неправильне вживання とみられる
- Неправильно: 明日は晴れとみられる。 (для звичайного прогнозу)
- Правильно: 明日は晴れるとみられる。 або просто 明日は晴れる見込みです。
- Чому: Перед とみられる ставиться повна дієслівна або прикметникова форма.
Відсутність хеджингу там, де він потрібен
- Неправильно: 容疑者は有罪である。 (до вироку суду)
- Правильно: 容疑者は有罪とみられている。 або 有罪の可能性がある。
- Чому: У японській журналістиці важливо чітко розмежовувати факт та версію; твердження без хеджингу може мати юридичні наслідки.
Особливості вживання
Японські газетні заголовки часто опускають зв'язку та частки, стаючи дуже лаконічними: 首相、増税を検討 (Прем'єр розглядає підвищення податків). Такий стиль — частина журналістичної мови, і розуміти його необхідно для читання новин.
Заголовки із という часто сигналізують про цитування або неперевірену інформацію: ~するという报告 (звіт, в якому йдеться про...). Ця конструкція дозволяє журналісту передати твердження, не беручи на себе відповідальності за його точність.
Поради для практики
- Читай японські новини щодня (NHK Web Easy — чудовий варіант для початку) і виділяй журналістичні конструкції.
- Перепиши просте повідомлення у журналістичному стилі: замість особових форм — пасивні; додай хеджинг.
- Порівняй, як одна і та ж подія описується у різних виданнях: зверни увагу на відмінності у хеджингу та джерелах.
Пов'язані теми
- Попередня тема: Формальний письмовий стиль (である体) — основа для журналістичного стилю
Про цю концепцію
Journalistic style: ものと見られる (is thought to), ことが分かった (it was found that), という (according to), とみられている (is believed to). Headlines and broadcasts.
У Settemila Lingue ця концепція генерує колоду для практики з ~35 картками рівня C1.
Приклади
Передумова
Формальний письмовий стиль (である体) в японській мовіC1Більше концепцій рівня C1
Спробуйте Settemila Lingue безкоштовно — без банківської картки та без зобов'язань. Створіть безкоштовний акаунт, коли будете готові вчитися методом інтервальних повторень.
Почати безкоштовно