A2
تبادل الخدمات てあげる/くれる/もらう في اللغة اليابانية
恩恵の授受表現
This article is part of the اليابانية grammar tree on Settemila Lingue.
نظرة عامة
عند دمج صيغة て مع أفعال العطاء والاستقبال، نحصل على تعبيرات تصف فعل شيء لصالح شخص آخر أو تلقي خدمة. てあげる (أفعل لأجلك)، てくれる (يفعل لأجلي)، و てもらう (أطلب من شخص أن يفعل). في مستوى A2، هذه التعبيرات تُضيف بُعدًا اجتماعيًا مهمًا لكلامك.
التكوين / كيف يعمل
| التعبير | المعنى | البنية |
|---|---|---|
| てあげる | أفعل لصالح شخص | [فعل て] + あげる |
| てくれる | شخص يفعل لصالحي | [فعل て] + くれる |
| てもらう | أطلب/أحصل على خدمة | [فعل て] + もらう |
أمثلة في السياق
| اليابانية | العربية | ملاحظة |
|---|---|---|
| 友達に料理を作ってあげました。 | طبخت لصديقي. | أنا أفعل لأجله |
| 母が弁当を作ってくれました。 | أمي صنعت لي غداء. | هي تفعل لأجلي |
| 先生に説明してもらいました。 | طلبت من المعلم أن يشرح لي. | حصلت على خدمة |
| 写真を撮ってくれませんか? | هل يمكنك التقاط صورة لي؟ | طلب مهذب |
| 道を教えてあげましょうか? | هل أدلك على الطريق؟ | عرض مساعدة |
| 友達に手伝ってもらいました。 | استعنت بصديقي. | حصلت على مساعدة |
| 彼女が荷物を持ってくれた。 | حملت لي الحقائب. | هي تفعل لأجلي |
| 日本語を教えてあげます。 | سأعلمك اليابانية. | عرض |
الأخطاء الشائعة
استخدام てあげる بشكل متعالٍ
- خطأ: 先生に教えてあげます (للمعلم)
- صحيح: تجنب てあげる مع الأكبر سنًا أو الأعلى مكانة
- لماذا: てあげる قد تبدو متعالية، خاصة مع من هم أعلى مكانة
الخلط بين てくれる و てもらう
- خطأ: استخدامهما بالتبادل
- صحيح: てくれる (هو فعل لأجلي - الفاعل هو الآخر)، てもらう (أنا حصلت على الخدمة - الفاعل أنا)
- لماذا: يختلف الفاعل النحوي: 母がくれた (أمي أعطت) vs 母にもらった (تلقيت من أمي)
نسيان أن てもらう يعني "أطلب" أيضًا
- خطأ: اعتبار てもらう دائمًا بمعنى "تلقيت"
- صحيح: 医者に見てもらう = "أذهب للطبيب (ليفحصني)"
- لماذا: てもらう يتضمن معنى "أرتب لشخص أن يفعل لي"
نصائح للتمرين
- فكر في خدمات تلقيتها اليوم وعبّر عنها: 母が...てくれた.
- تدرب على طلب الخدمات: ...てくれませんか? (هل يمكنك...؟).
المفاهيم ذات الصلة
- أساسي: العطاء والاستقبال — النظام الثلاثي الأساسي للعطاء
عن هذا المفهوم
て-form + あげる/くれる/もらう for doing/receiving favors. てあげる (I do for someone), てくれる (someone does for me), てもらう (I have someone do).
في Settemila Lingue، يُنشئ هذا المفهوم مجموعة تدريب من ~35 بطاقة عند مستوى A2.
أمثلة
友達に料理を作ってあげました。I cooked for my friend.
母が弁当を作ってくれました。My mother made me a lunch.
先生に説明してもらいました。I had the teacher explain it.
写真を撮ってくれませんか?Would you take a photo for me?
المتطلب الأساسي
العطاء والاستقبال في اللغة اليابانيةA2المزيد من مفاهيم A2
جرّب Settemila Lingue مجانًا — بدون بطاقة ائتمان، وبدون التزام. أنشئ حسابًا مجانيًا متى كنت مستعدًا للتدرّب بالتكرار المتباعد.
ابدأ مجانًا