A1

Sapere vs Conoscere

Sapere e Conoscere

Sapere vs Conoscere: dwa sposoby na powiedzenie "wiedziec/znac" po wlosku

Przeglad

Wloski ma dwa czasowniki, ktore odpowiadaja polskim "wiedziec" i "znac": sapere i conoscere. Nie sa one wymienne. Sapere uzywa sie do faktow, informacji i umiejetnosci — rzeczy, ktore sie wie intelektualnie lub umie robic. Conoscere uzywa sie do znajomosci — osob, ktore sie poznalo, miejsc, ktore sie odwiedzilo, lub rzeczy, z ktorymi ma sie bezposrednie doswiadczenie.

Dla polskojezycznych ta roznica jest doslownie naturalna, poniewaz polski robi dokladnie te sama roznice miedzy "wiedziec" (fakty) a "znac" (znajomosc). Sapere odpowiada "wiedziec", podczas gdy conoscere odpowiada "znac".

Oba czasowniki sa nieregularne, wiec trzeba zapamietac ich odmiany. Dobra wiadomosc jest taka, ze podazaja za dosc przewidywalnymi wzorcami, gdy juz nauczysz sie form czasu terazniejszego.

Jak to dziala

Odmiana "sapere" (wiedziec fakty/umiejetnosci)

Osoba Liczba pojedyncza Liczba mnoga
1. io so noi sappiamo
2. tu sai voi sapete
3. lui/lei sa loro sanno

Odmiana "conoscere" (znac / byc zaznajomionym z)

Osoba Liczba pojedyncza Liczba mnoga
1. io conosco noi conosciamo
2. tu conosci voi conoscete
3. lui/lei conosce loro conoscono

Kiedy uzywac kazdego czasownika

Uzyj sapere gdy... Uzyj conoscere gdy...
Wiesz jakis fakt lub informacje Znasz jakas osobe
Umiesz cos robic (sapere + bezokolicznik) Znasz jakies miejsce
Wiesz, ze/gdzie/kiedy/dlaczego (sapere + che/dove/quando/perche) Znasz jakies dzielo sztuki, ksiazke lub film
Nauczyles sie lub zapamietales cos Masz bezposrednie doswiadczenie z czyms

Glowna zasada: Jesli po polsku powiedzialbys "wiedziec", uzyj sapere. Jesli powiedzialbys "znac", uzyj conoscere.

Przyklady w kontekscie

Wloski Polski Uzty czasownik Dlaczego
So parlare italiano. Umiem mowic po wlosku. sapere Umiejetnosc (sapere + bezokolicznik)
Conosco Maria. Znam Marie. conoscere Znajomosc z osoba
Sai dov'e la stazione? Wiesz, gdzie jest stacja? sapere Informacja faktyczna
Conosciamo bene Roma. Znamy dobrze Rzym. conoscere Znajomosc miejsca
Non so il suo nome. Nie wiem, jak ma na imie. sapere Informacja
Conosci questo ristorante? Znasz te restauracje? conoscere Znajomosc miejsca
Sapete che domani e festa? Wiecie, ze jutro jest swieto? sapere Fakt (sapere + che)
Non conosco la cucina giapponese. Nie znam kuchni japonskiej. conoscere Znajomosc przez doswiadczenie
Lui sa nuotare. On umie plywac. sapere Umiejetnosc (sapere + bezokolicznik)
Lei conosce il mio professore. Ona zna mojego profesora. conoscere Znajomosc z osoba
Sanno la risposta. Wiedza odpowiedz. sapere Informacja
Non conoscono questa citta. Nie znaja tego miasta. conoscere Znajomosc miejsca
So che hai ragione. Wiem, ze masz racje. sapere Fakt (sapere + che)
Conoscete la musica di Verdi? Znacie muzyke Verdiego? conoscere Znajomosc dziela

Typowe bledy

Uzywanie "conoscere" do faktow

  • Zle: Conosco che domani piove.
  • Dobrze: So che domani piove.
  • Dlaczego: Fakty i informacje zawsze wymagaja sapere, szczegolnie z zdaniami podrzednymi wprowadzanymi przez "che" (ze), "dove" (gdzie), "quando" (kiedy) lub "perche" (dlaczego).

Uzywanie "sapere" do osob

  • Zle: Sai Marco?
  • Dobrze: Conosci Marco?
  • Dlaczego: Znac osobe oznacza byc z nia zaznajomionym, co zawsze wymaga conoscere.

Zapominanie nieregularnych form "sapere"

  • Zle: Io sapo la risposta.
  • Dobrze: Io so la risposta.
  • Dlaczego: Sapere jest bardzo nieregularne w czasie terazniejszym. Pierwsza osoba liczby pojedynczej to "so", nie "sapo". Zapamietaj: so, sai, sa, sappiamo, sapete, sanno.

Uzywanie "sapere" do miejsc

  • Zle: Sai Firenze?
  • Dobrze: Conosci Firenze?
  • Dlaczego: Znac miejsce oznacza miec z nim bezposrednie doswiadczenie. Uzyj conoscere dla miast, krajow, dzielnic i konkretnych miejsc.

Mylenie "sapere + bezokolicznik" z "conoscere"

  • Zle: Conosco cucinare.
  • Dobrze: So cucinare.
  • Dlaczego: "Umiec cos robic" (umiejetnosc) zawsze uzywa sapere z bezokolicznikiem.

Wskazowki do cwiczen

  1. Wykorzystaj swoja przewage jako osoba polskojezyczna: przetlumacz zdanie najpierw na polski. Jesli uzywasz "wiedziec", to sapere. Jesli uzywasz "znac", to conoscere. Ta regula dziala w zdecydowanej wiekszosci przypadkow.

  2. Stworz fiszki ze zdaniami i cwicz wybieranie wlasciwego czasownika, zanim odwrocisz kartke. Ogladajac wloskie media, zaznaczaj kazde uzycie "sapere" i "conoscere", aby wzmocnic wzorzec.

  3. Porownaj nieregularne odmiany "sapere" z polskim "wiedziec" (ja wiem, ty wiesz, on wie...) — swiadomosc rownoleglego systemu pomaga w zapamietywaniu.

Powiazane koncepcje

  • Wymagane: Regularne czasowniki -ARE — zrozumienie regularnych wzorcow pomaga zobaczyc, jak roznia sie te nieregularne czasowniki
  • Nastepne kroki: Regularne czasowniki -ERE — conoscere nalezy do rodziny czasownikow -ere
  • Nastepne kroki: Czasowniki modalne — sapere + bezokolicznik podaza za podobnym wzorcem jak potere/dovere/volere + bezokolicznik

Prerequisite

Regular -ARE VerbsA1

More A1 concepts

Want to practice Sapere vs Conoscere and more Italian grammar? Create a free account to study with spaced repetition.

Get Started Free