इतालवी भाषा में बहुवचन बनाना
Formazione del Plurale
अवलोकन
बहुवचन बनाना A1 स्तर पर इतालवी व्याकरण के सबसे पहले और सबसे महत्वपूर्ण विषयों में से एक है। हिंदी में जहाँ बहुवचन बनाने के लिए कई तरह के प्रत्यय लगते हैं (जैसे लड़का → लड़के, किताब → किताबें), इतालवी में प्रणाली अपेक्षाकृत सरल है: एकवचन के अंतिम स्वर को लिंग और शब्द के प्रकार के अनुसार दूसरे स्वर से बदल दिया जाता है।
मूल नियम: पुल्लिंग संज्ञाएँ जो -o पर समाप्त होती हैं, बहुवचन में -i प्राप्त करती हैं, और स्त्रीलिंग संज्ञाएँ जो -a पर समाप्त होती हैं, -e प्राप्त करती हैं। उदाहरण के लिए, libro (किताब) बन जाता है libri, और casa (घर) बन जाता है case। हालाँकि, -e पर समाप्त होने वाले शब्दों के लिए विशेष नियम हैं, और -ca, -ga, -co, -go जैसे कुछ अंत कठोर ध्वनि बनाए रखने के लिए h अक्षर जोड़ने की माँग करते हैं।
हिंदी भाषियों के लिए यह जानना उपयोगी है कि इतालवी बहुवचन में कभी भी शब्द के बीच में कोई बदलाव नहीं होता — केवल अंतिम अक्षर बदलता है। मुख्य बात यह है कि अंत बदलने के नियम और कुछ अनियमित रूप याद कर लें।
यह कैसे काम करता है
मूल नियम
| एकवचन (अंत) | बहुवचन (अंत) | लिंग | उदाहरण |
|---|---|---|---|
| -o | -i | पुल्लिंग | libro → libri (किताब → किताबें) |
| -a | -e | स्त्रीलिंग | casa → case (घर → घर) |
| -e | -i | पु. या स्त्री. | ristorante → ristoranti (रेस्तराँ → रेस्तराँ) |
विशेष अंत
| एकवचन | बहुवचन | नियम | उदाहरण |
|---|---|---|---|
| -ca | -che | ध्वनि [क] बनाए रखने के लिए h जोड़ा जाता है | amica → amiche (सहेली → सहेलियाँ) |
| -ga | -ghe | ध्वनि [ग] बनाए रखने के लिए h जोड़ा जाता है | collega → colleghe (सहकर्मी-स्त्री. → सहकर्मी-स्त्री.) |
| -co | -chi या -ci | उपांत्य स्वर पर बल होने पर -chi; तीसरे स्वर पर बल होने पर अक्सर -ci | fuoco → fuochi (आग → आग); amico → amici (दोस्त → दोस्त) |
| -go | -ghi या -gi | अधिकतर -ghi; कुछ शब्दों में -gi | lago → laghi (झील → झीलें); asparago → asparagi (शतावरी) |
| -io (अनबली i) | -i | एक i | figlio → figli (बेटा → बेटे) |
| -ìo (बली i) | -ìi | दो i | zio → zii (चाचा → चाचा) |
अपरिवर्तनीय संज्ञाएँ
कुछ संज्ञाएँ बहुवचन में नहीं बदलतीं:
| प्रकार | उदाहरण |
|---|---|
| अंतिम स्वर पर बल वाले शब्द | la città → le città (शहर → शहर) |
| एकाक्षरी शब्द | il re → i re (राजा → राजा) |
| संक्षिप्त शब्द | la foto → le foto (तस्वीर → तस्वीरें) |
| विदेशी मूल के शब्द | il bar → i bar (बार → बार) |
अनियमित रूप
| एकवचन | बहुवचन | अनुवाद |
|---|---|---|
| l'uomo | gli uomini | आदमी → आदमी |
| la mano | le mani | हाथ → हाथ |
| il dito | le dita | उँगली → उँगलियाँ |
| il braccio | le braccia | बाँह → बाँहें |
| l'uovo | le uova | अंडा → अंडे |
संदर्भ में उदाहरण
| इतालवी | हिंदी | टिप्पणी |
|---|---|---|
| Ho comprato due libri. | मैंने दो किताबें ख़रीदीं। | -o → -i (मूल नियम) |
| Le case sono grandi. | घर बड़े हैं। | -a → -e (मूल नियम) |
| I ristoranti sono chiusi. | रेस्तराँ बंद हैं। | -e → -i |
| Le mie amiche sono simpatiche. | मेरी सहेलियाँ अच्छी हैं। | -ca → -che ([क] की रक्षा) |
| Ci sono molti laghi in Italia. | इटली में बहुत झीलें हैं। | -go → -ghi |
| I suoi amici sono italiani. | उसके दोस्त इतालवी हैं। | -co → -ci (अपवाद) |
| Ho tre figli. | मेरे तीन बेटे हैं। | -io → -i (अनबली i) |
| I miei zii vivono a Roma. | मेरे चाचा रोम में रहते हैं। | -ìo → -ìi (बली i) |
| Le città italiane sono belle. | इतालवी शहर सुंदर हैं। | अपरिवर्तनीय (अंत पर बल) |
| Gli uomini lavorano. | आदमी काम करते हैं। | अनियमित रूप |
| Le uova sono fresche. | अंडे ताज़े हैं। | अनियमित रूप (लिंग परिवर्तन) |
| Ho comprato due bar nuovi. | मैंने दो नए बार ख़रीदे। | अपरिवर्तनीय (विदेशी शब्द) |
| Le mani sono pulite. | हाथ साफ़ हैं। | अनियमित रूप |
सामान्य गलतियाँ
अन्य भाषाओं की तर्ज़ पर -s जोड़ना
- ग़लत: due libros, tre casas
- सही: due libri, tre case
- क्यों: इतालवी में बहुवचन के लिए -s नहीं लगता। बहुवचन केवल अंतिम स्वर बदलकर बनता है।
-ca/-ga वाले शब्दों में h भूल जाना
- ग़लत: le amice, le collegae
- सही: le amiche, le colleghe
- क्यों: अक्षर h कठोर ध्वनि [क] और [ग] को बनाए रखता है। इसके बिना उच्चारण बदल जाएगा: amice का उच्चारण [अमीचे] होगा, [अमीके] नहीं।
-co → -chi/-ci में भ्रम
- ग़लत: gli amichi (gli amici के बजाय)
- सही: gli amici, लेकिन i fuochi
- क्यों: -co वाले शब्दों के लिए कोई एक नियम नहीं है। amico अपवाद है (amici), जबकि उपांत्य स्वर पर बल वाले अधिकांश शब्द -chi देते हैं। सबसे आम शब्दों को याद करना ज़रूरी है।
अपरिवर्तनीय शब्दों को बदलना
- ग़लत: le cittàe, i bare, le fote
- सही: le città, i bar, le foto
- क्यों: अंतिम स्वर पर बल वाले, एकाक्षरी, संक्षिप्त और विदेशी शब्द बहुवचन में नहीं बदलते। केवल आर्टिकल बदलता है।
अनियमित रूपों पर सामान्य अंत लगाना
- ग़लत: gli uomi, i diti, i bracci
- सही: gli uomini, le dita, le braccia
- क्यों: ये शब्द अनियमित हैं। इनमें से कुछ (dito, braccio, uovo) बहुवचन में लिंग भी बदल लेते हैं (पुल्लिंग → स्त्रीलिंग)। इन्हें अलग से याद करना होगा।
अभ्यास के सुझाव
शब्दों को अंत के प्रकार के अनुसार वर्गीकृत करें। सूचियाँ बनाएँ: सामान्य -o वाले, -a वाले, -e वाले, -ca/-ga वाले, अपरिवर्तनीय और अनियमित। हर समूह पर अलग-अलग काम करें जब तक नियम पक्के न हो जाएँ। इस विषय के लिए 40 कार्ड वाले सेट का उपयोग करें।
«एकवचन — बहुवचन» जोड़ियों में अभ्यास करें। जोड़ियाँ बोलें और लिखें: il libro — i libri, la casa — le case, l'uomo — gli uomini। ध्यान दें कि संज्ञा के साथ आर्टिकल कैसे बदलता है — इससे दोनों तत्व एक साथ याद होंगे।
ज़ोर से पढ़ें और उच्चारण पर ध्यान दें। amiche [अमीके] और amici [अमीची] जैसे शब्दों का उच्चारण यह याद रखने में मदद करता है कि h कब लगाना है। अगर शब्द सही सुनाई देता है, तो संभवतः लिखावट भी सही होगी।
संबंधित विषय
- संज्ञाओं का लिंग — लिंग की समझ बहुवचन सही बनाने के लिए आवश्यक है
पूर्व-आवश्यकता
इतालवी भाषा में संज्ञाओं का लिंगA1और A1 अवधारणाएँ
इतालवी भाषा में बहुवचन बनाना और अधिक इतालवी व्याकरण का अभ्यास करना चाहते हैं? spaced repetition से पढ़ने के लिए मुफ़्त अकाउंट बनाएं।
मुफ़्त शुरू करें