A1

Otras preposiciones en italiano

Altre Preposizioni

Este artículo forma parte del árbol gramatical de italiano en Settemila Lingue.

Panorama general

Además de las preposiciones fundamentales di, a, da, in, el italiano tiene otras cuatro preposiciones simples que usaras constantemente desde el nivel A1: con (con), su (sobre/encima de), per (para/por/a través de) y tra/fra (entre/dentro de). Estas preposiciones son más fáciles de manejar porque, a diferencia de di, a, da e in, no se contraen regularmente con los artículos determinados.

Cada una de estas preposiciones adquiere varios significados segun el contexto. Aprender a reconocer sus usos más frecuentes desde el principio te ayudara a construir frases naturales y a entender las conversaciones cotidianas en italiano.

Cómo funciona

Con (con)

Significado Uso
Compañía Hacer algo con alguien
Instrumento/medio Usar algo para realizar una acción
Manera Describir como se hace algo

Su (sobre, acerca de)

Significado Uso
Posición sobre una superficie Algo que se encuentra encima de otra cosa
Tema/asunto Hablar o escribir acerca de algo
Aproximación Aproximadamente, alrededor de (con números)

Per (para, por, a través de)

Significado Uso
Finalidad/destinatario Para alguien o con un propósito
Duración Durante un periodo de tiempo
Paso a través Pasar a través de un lugar
Causa/razón A causa de algo

Tra / Fra (entre, dentro de)

Significado Uso
Posición entre Encontrarse entre dos cosas
Dentro de un grupo Entre un grupo de personas o cosas
Tiempo futuro Dentro de un periodo de tiempo a partir de ahora

Nota: Tra y fra son completamente intercambiables en significado. Los italianos suelen elegir la forma que suena mejor fonéticamente — por ejemplo, "fra tre giorni" evita la repetición de "tra tre."

Ejemplos en contexto

Italiano Español Preposición y uso
Vado al cinema con Maria. Voy al cine con Maria. con — compañía
Mangio con la forchetta. Como con el tenedor. con — instrumento
Parla con gentilezza. Habla con amabilidad. con — manera
Il libro è sul tavolo. El libro esta sobre la mesa. su — posición
Un libro su Roma. Un libro sobre Roma. su — tema
Costa sui venti euro. Cuesta alrededor de veinte euros. su — aproximación
Questo regalo è per te. Este regalo es para ti. per — destinatario
Studio italiano per un anno. Estudio italiano durante un año. per — duración
Passo per il centro. Paso por el centro. per — paso a través
Il treno parte tra dieci minuti. El tren sale en diez minutos. tra — tiempo futuro
La farmacia è tra la banca e il bar. La farmacia esta entre el banco y el bar. tra — posición entre
Fra tutti i colori, preferisco il blu. Entre todos los colores, prefiero el azul. fra — dentro de un grupo
Chiuso per ferie. Cerrado por vacaciones. per — causa

Errores comunes

Confundir "per" y "da" para la duración

  • Incorrecto: Studio italiano da un anno. (cuando se quiere decir que se estudiara durante un año en total)
  • Correcto: Studio italiano per un anno.
  • Por qué: "Per" indica una duración planificada (durante un año). "Da" indica desde cuando algo empezó (estudio desde hace un año). En español, es la diferencia entre "durante un año" y "desde hace un año".

Usar "tra/fra" para el tiempo pasado

  • Incorrecto: Sono arrivato tra due ore.
  • Correcto: Sono arrivato dopo due ore. / Arrivo tra due ore.
  • Por qué: Tra/fra en expresiones temporales solo se refiere al futuro. Para eventos pasados se usa "dopo" (después).

Olvidar que "su" se contrae con los artículos

  • Incorrecto: Il gatto è su il tavolo.
  • Correcto: Il gatto è sul tavolo.
  • Por qué: La preposición "su" forma contracciones con los artículos determinados: sul, sullo, sulla, sui, sugli, sulle, sull'. Algo similar a las contracciones espanolas "a el" → "al" y "de el" → "del".

Omitir el artículo después de "con" con partes del cuerpo

  • Incorrecto: Un uomo con capelli neri.
  • Correcto: Un uomo con i capelli neri.
  • Por qué: Las partes del cuerpo y las características personales requieren el artículo determinado después de "con" en italiano.

Usar "per" dónde el italiano no lleva preposición

  • Incorrecto: Cerco per un lavoro.
  • Correcto: Cerco un lavoro.
  • Por qué: El verbo "cercare" (buscar) ya incluye la idea de "buscar algo" — lleva objeto directo sin preposición, igual que "buscar" en español.

Consejos para practicar

  1. Agrupa por preposición y práctica: Elige una preposición por día y escribe cinco frases usandola con diferentes significados (por ejemplo, lunes = con para compañía, instrumento, manera). Esta repetición enfocada construye automatismos más rapido que mezclar las cuatro al mismo tiempo.

  2. Prueba de sonido para tra/fra: Cuando puedas elegir entre tra y fra, di la frase en voz alta. Si la siguiente palabra empieza con "tr-", usa "fra" (fra tre giorni). Si empieza con "fr-", usa "tra" (tra fratelli). No es una regla, sino una cuestión de estilo que hace que tu italiano suene más pulido.

  3. Describe tu entorno: Práctica "su" describiendo dónde están los objetos en tu habitación (il telefono e sul letto, la tazza e sul tavolo). Luego amplia con "tra" colocando objetos entre otros (il libro e tra il computer e la lampada).

Conceptos relacionados

Más conceptos de A1

Prueba Settemila Lingue gratis — sin tarjeta de crédito, sin compromiso. Crea una cuenta gratuita cuando quieras practicar con repetición espaciada.

Empieza gratis