A1

İtalyancada sıklık ve zaman zarfları

Avverbi di Frequenza e Tempo

This article is part of the İtalyanca grammar tree on Settemila Lingue.

Genel bakış

Sıklık ve zaman zarfları, bir şeyi ne sıklıkta yaptığınızı ve bir eylemin ne zaman gerçekleştiğini ifade etmenizi sağlayan temel sözcüklerdir. Bu sözcükler olmadan "Pizza yerim" diyebilirsiniz ama "Her zaman pizza yerim" veya "Bugün pizza yerim" diyemezsiniz. Bu zarflar basit cümleleri gerçek iletişime dönüştürür ve A1 seviyesinde öğrendiğiniz ilk sözcükler arasında yer alır.

İki ana grubu öğreneceksiniz: sıklık zarfları — sempre (her zaman), spesso (sık sık), qualche volta (bazen), raramente (nadiren) ve mai (hiç/asla) gibi — ve zaman zarfları — oggi (bugün), domani (yarın), ieri (dün), ora/adesso (şimdi), poi (sonra), prima (önce) ve dopo (sonra/daha sonra) gibi. Bu zarfların cümle içindeki yeri Türkçeden farklıdır, bu nedenle söz dizimi kurallarına dikkat etmeniz önemlidir.

Nasıl çalışır

Sıklık zarfları

Sıklık zarfları, bir eylemin ne sıklıkta gerçekleştiğini en sık olandan en az sıklığa doğru belirtir:

İtalyanca Türkçe Sıklık
sempre her zaman %100
spesso sık sık ~%70
di solito genellikle ~%60
qualche volta bazen ~%30
raramente nadiren ~%10
mai hiç / asla %0

Zaman zarflari

Zaman zarfları, bir eylemin ne zaman gerçekleştiğini belirtir:

İtalyanca Türkçe Referans
oggi bugün içinde bulunulan gün
domani yarın ertesi gün
ieri dün önceki gün
ora / adesso şimdi içinde bulunulan an
poi sonra / ardindan gelecekteki siralama
prima önce / ilk önce onceki siralama
dopo sonra / daha sonra sonraki siralama
stasera bu akşam içinde bulunulan günün akşamı
stamattina bu sabah içinde bulunulan günün sabahı

Cümlede konumu

İtalyancada sıklık zarfları genellikle fiilden sonra gelir:

Yapı Örnek
Özne + fiil + zarf Io mangio sempre la pasta.
Ozne + fiil + zarf Marco va spesso al cinema.

Zaman zarfları genellikle cümlenin başında veya sonunda yer alır:

Yapi Örnek
Zaman zarfı + cümle Oggi lavoro fino alle cinque.
Cümle + zaman zarfı Lavoro fino alle cinque oggi.
Zaman zarfı + cümle Domani parto per Roma.

"Non...mai" yapisi

İtalyancada "hiç/asla" ifadesi çift olumsuzluk ile yapılır: non + fiil + mai. Bu, Türkçeden belirgin şekilde farklıdır; Türkçede yalnızca "hiç" veya "asla" kullanmak yeterlidir.

İtalyanca Türkçe
Non mangio mai carne. Hiç et yemem.
Non vado mai al cinema. Hiç sinemaya gitmem.
Non studio mai la sera. Akşamları hiç çalışmam.

Dikkat: Sadece "Mai mangio carne" diyemezsiniz. Standart İtalyancada çift olumsuzluk zorunludur. Türkçede "Hiç et yemem" derken fiilde olumsuzluk eki (-mem) kullanırsınız — İtalyancada bunun karşılığı fiilden önce gelen non sözcüğüdür.

Bağlam içinde örnekler

İtalyanca Türkçe Açıklama
Vado sempre al bar la mattina. Sabahleyin her zaman kafeye giderim. Sıklık: her zaman
Oggi lavoro da casa. Bugün evden çalışıyorum. Zaman: bugün
Non mangio mai carne. Hiç et yemem. Mai ile çift olumsuzluk
Spesso cucino la pasta. Sık sık makarna pişiririm. Sıklık başta
Domani andiamo al mare. Yarın denize gidiyoruz. Zaman: yarın
Mangio qualche volta il pesce. Bazen balık yerim. Sıklık: bazen
Ieri ho comprato un libro. Dün bir kitap aldım. Zaman: dün
Studio italiano adesso. Şimdi İtalyanca çalışıyorum. Zaman: şimdi
Prima mangio, poi studio. Önce yerim, sonra çalışırım. Zaman sıralaması
Raramente mangio la pizza. Nadiren pizza yerim. Sıklık: nadiren
Stasera guardo un film. Bu akşam film izliyorum. Zaman: bu akşam
Bevo sempre il caffe la mattina. Sabahleyin her zaman kahve icerim. Siklik: her zaman
Non arrivo mai in ritardo. Hiç geç kalmam. Mai ile çift olumsuzluk

Sık yapılan hatalar

"Mai" ile "non" sozcugunu unutmak

  • Yanlış: Mai mangio carne.
  • Doğru: Non mangio mai carne.
  • Neden: İtalyancada "mai" tek basina "hic/asla" anlaminda calismaz. Tam yapi, fiilden önce non ve fiilden sonra mai gerektirir.

Sıklık zarfını fiilden önce yerleştirmek

  • Yanlış: Io sempre mangio la pasta.
  • Doğru: Io mangio sempre la pasta.
  • Neden: İtalyancada siklik zarflari genellikle fiilin hemen sonrasinda gelir. Türkçede "Ben her zaman makarna yerim" deriz — zarf fiilden önce gelir. İtalyancada sira tersidir.

"Poi" ve "dopo" sozcuklerini karıştırmak

  • Yanlış: Mangio, dopo studio. ("ardindan" demek istediginizde)
  • Doğru: Mangio, poi studio.
  • Neden: Poi iki eylem arasindaki doğrudan siralamayi belirtir ("ve sonra"). Dopo daha çok edat olarak ("...den sonra") veya bağımsız bir cumlenin sonunda kullanılır.

"Ora" ve "adesso" sozcuklerinin tamamen farkli olduğunu dusunmek

  • Yanlış: Farkli durumlarda kullanildiklarini varsaymak.
  • Doğru: Ora ve adesso çoğu bağlamda birbirinin yerine kullanilabilir.
  • Neden: Her ikisi de "simdi" anlamina gelir. Adesso gunluk konusmada biraz daha yaygındır, ora ise yazili dilde ve kalip ifadelerde daha çok görülür.

Pratik için ipuçları

  1. Gunluk rutininizi anlatin: Gununuz hakkinda her birinde farkli bir siklik zarfi kullanarak 8-10 cumle yazin. Ornegin: "Bevo sempre il caffe la mattina", "Qualche volta vado a correre", "Non mangio mai la sera tardi". Bu, doğru soz dizimini pekistirmenize yardimci olur.

  2. Bir zaman cizelgesi oluşturun: Zaman zarflarini kullanarak uc ani tanımlayın: dun ne yaptiniz (ieri), bugun ne yapiyorsunuz (oggi) ve yarin ne yapacaksiniz (domani). Stamattina, stasera, prima, poi ve dopo ile ayrintilari ekleyin.

  3. "Non...mai" yapisini aktif olarak pratik yapin: Hic yapmadiginiz bes seyi dusunun ve bunlari İtalyanca yazin. Cift olumsuzluk yapisi, ozellikle yalnizca "hic" veya "asla" kullanmaya aliskin Türkçe konusucular icin tekrarli pratik gerektirir.

İlgili kavramlar

Bu kavram üzerine inşa edilen kavramlar

Diğer A1 kavramları

Bu kavram diğer dillerde

Tüm dillerde karşılaştır

Settemila Lingue'yi ücretsiz dene — kredi kartı yok, taahhüt yok. Aralıklı tekrarla çalışmaya hazır olduğunda ücretsiz hesap oluştur.

Ücretsiz Başla