Dare (to give)
Il Verbo Dare
Dare (Geben) im Italienischen
Überblick
Das Verb dare (geben) ist eines der ersten unregelmäßigen Verben, denen du auf dem A1-Niveau im Italienischen begegnest. Obwohl es zur Verbfamilie auf -ARE gehört, folgt es nicht dem regulären Konjugationsmuster. Seine Formen sind kurz und besonders — einige bestehen nur aus zwei Buchstaben — was sie leicht erkennbar, aber auch leicht verwechselbar macht.
Über die wörtliche Bedeutung hinaus erscheint dare in vielen alltäglichen Redewendungen. Italiener verwenden es, um über Prüfungen zu sprechen, über Störungen und darüber, wie man jemanden förmlich oder informell anspricht. Dare früh zu lernen wird dir viele häufige Ausdrücke des täglichen Lebens erschließen.
Da dare auf der -ARE-Verbfamilie basiert, solltest du bereits mit den regulären -ARE-Endungen vertraut sein, bevor du dieses Verb angehst. Die Unregelmäßigkeiten beschränken sich auf das Präsens: Sobald du diese sechs Formen auswendig gelernt hast, bist du gut vorbereitet.
So funktioniert es
Konjugation im Präsens
| Person | Italienisch | Deutsch |
|---|---|---|
| io | do | ich gebe |
| tu | dai | du gibst |
| lui / lei / Lei | dà | er / sie gibt, Sie geben (formell) |
| noi | diamo | wir geben |
| voi | date | ihr gebt |
| loro | danno | sie geben |
Beachte, dass dà (dritte Person Singular) einen Akzent trägt, um sich von der Präposition da (von/aus) zu unterscheiden. Die Formen do, dai und dà sind deutlich kürzer als bei einem regulären -ARE-Verb.
Häufige Ausdrücke mit „dare"
| Ausdruck | Bedeutung | Beispiel |
|---|---|---|
| dare un esame | eine Prüfung ablegen | Domani do un esame. (Morgen lege ich eine Prüfung ab.) |
| dare fastidio | stören / belästigen | Il rumore mi dà fastidio. (Der Lärm stört mich.) |
| dare del tu | jemanden duzen | Mi dai del tu? (Duzt du mich?) |
| dare del Lei | jemanden siezen | Le diamo del Lei. (Wir siezen sie.) |
| dare una mano | helfen | Mi dai una mano? (Kannst du mir helfen?) |
| dare un'occhiata | einen Blick werfen | Do un'occhiata al menu. (Ich werfe einen Blick auf die Speisekarte.) |
| dare la colpa | die Schuld geben | Danno la colpa a me. (Sie geben mir die Schuld.) |
| dare retta | auf jemanden hören | Da' retta a tua madre! (Hör auf deine Mutter!) |
Beispiele im Kontext
| Italienisch | Deutsch | Hinweis |
|---|---|---|
| Ti do il libro. | Ich gebe dir das Buch. | Grundlegende Verwendung |
| Mi dai una mano? | Kannst du mir helfen? | Hilfe erbitten |
| Dà un esame domani. | Er/Sie legt morgen eine Prüfung ab. | Idiomatisch: dare un esame |
| Le diamo del Lei. | Wir siezen sie. | Formelle Anrede |
| Danno una festa sabato. | Sie geben am Samstag eine Party. | Dare una festa = eine Party veranstalten |
| Non date fastidio ai vicini. | Stört die Nachbarn nicht. | Dare fastidio = stören |
| Do un'occhiata al giornale. | Ich werfe einen Blick auf die Zeitung. | Dare un'occhiata = kurz schauen |
| Dai la colpa a me? | Gibst du mir die Schuld? | Dare la colpa = beschuldigen |
| Gli do ragione. | Ich gebe ihm recht. | Dare ragione = recht geben |
| Mi dà sui nervi. | Es geht mir auf die Nerven. | Dare sui nervi = nerven |
| Vi diamo il benvenuto. | Wir heißen euch willkommen. | Dare il benvenuto = willkommen heißen |
| Non mi danno retta. | Sie hören nicht auf mich. | Dare retta = zuhören |
Häufige Fehler
Den Akzent auf „dà" vergessen
- Falsch: Lui da il libro a Maria.
- Richtig: Lui dà il libro a Maria.
- Warum: Ohne Akzent ist „da" eine Präposition mit der Bedeutung „von" oder „aus". Der Akzent auf dà ist zwingend erforderlich, um die Verbform zu kennzeichnen.
Reguläre -ARE-Endungen verwenden
- Falsch: Io daro, tu dari, lui dara.
- Richtig: Io do, tu dai, lui dà.
- Warum: Dare ist unregelmäßig. Die Präsensformen folgen nicht dem Standard-ARE-Muster. Die Formen müssen auswendig gelernt werden.
„Dare un esame" mit „prendere un esame" verwechseln
- Falsch: Prendo un esame domani.
- Richtig: Do un esame domani.
- Warum: Im Italienischen „gibt" man eine Prüfung (dare un esame), man „nimmt" sie nicht. Das ist das Gegenteil vom Deutschen und überrascht viele Lernende.
„Dare del tu" und „dare del Lei" verwechseln
- Falsch: Gli do del tu. (zum Chef)
- Richtig: Gli do del Lei.
- Warum: Jemanden zu duzen, den man siezen sollte, gilt als unhöflich. Achte auf den sozialen Kontext — verwende „dare del Lei" bei Fremden, Älteren und in beruflichen Situationen.
Tipps zum Üben
Karteikarten mit Ausdrücken: Schreibe jeden Ausdruck aus der Tabelle auf eine Karte — dare un esame, dare fastidio, dare una mano usw. Übe, jeden in einem Satz mit allen Personen zu verwenden (io, tu, lui...). Das stärkt sowohl die Konjugation als auch den Wortschatz.
Tägliche Sätze mit dare: Beschreibe jeden Tag drei Dinge, die du jemandem gibst, leihst oder überreichst. „Do un consiglio a un amico," „Dai il telefono a tua sorella," „Diamo il benvenuto ai nuovi studenti." So wird dare im Kontext selbstverständlich.
Akzent-Übung: Schreibe fünf Sätze, in denen du „da" (Präposition) und „dà" (Verb) mischst. Lies sie laut vor und überprüfe, ob der Akzent an der richtigen Stelle steht.
Verwandte Konzepte
- Voraussetzung: Regelmäßige -ARE-Verben — lerne das Standardmuster, bevor du dich den Unregelmäßigkeiten von dare widmest
- Verwandt: Essere (sein) — ein weiteres unregelmäßiges Grundverb auf A1-Niveau
- Verwandt: Avere (haben) — das andere grundlegende unregelmäßige Verb, ebenfalls reich an idiomatischen Ausdrücken
- Verwandt: Fare (tun/machen) — ein weiteres kurzes unregelmäßiges -ARE-Verb mit vielen Redewendungen
Prerequisite
Regular -ARE VerbsA1More A1 concepts
Want to practice Dare (to give) and more Italian grammar? Create a free account to study with spaced repetition.
Get Started Free