Comparatives in Italian
Comparativi
Overview
Comparatives allow you to compare people, things, and qualities — bigger, smaller, more interesting, less expensive. In Italian, comparisons are built with più (more), meno (less), and come/quanto (as...as), along with the connecting words di and che. Unlike English, Italian does not change the adjective form (no "-er" endings); instead, it always uses "più" or "meno" before the adjective.
The key challenge for learners is knowing when to use di and when to use che in comparisons. The rule is systematic: di compares two different things on one quality, while che compares two qualities, actions, or elements of the same type. Once this distinction clicks, Italian comparatives become straightforward.
Italian also has a set of irregular comparatives — migliore (better), peggiore (worse), maggiore (greater/older), minore (lesser/younger) — that appear frequently in everyday speech and add precision to your expression.
How It Works
Comparative of majority and minority
| Type | Structure | Example | Translation |
|---|---|---|---|
| More than | più + adj + di | Roma è più grande di Firenze. | Rome is bigger than Florence. |
| Less than | meno + adj + di | Firenze è meno grande di Roma. | Florence is less big than Rome. |
| More than (two qualities) | più + adj + che + adj | È più bello che intelligente. | He's more handsome than intelligent. |
Di vs Che — when to use each
| Use di when comparing... | Example |
|---|---|
| Two nouns (different entities) | Marco è più alto di Luca. |
| Two pronouns | Sei più giovane di me. |
| Two proper names | Milano è più cara di Napoli. |
| A number | Ho più di venti libri. |
| Use che when comparing... | Example |
|---|---|
| Two adjectives | È più simpatico che bello. |
| Two verbs (infinitives) | È più facile parlare che scrivere. |
| Two nouns with the same verb | C'è più neve che pioggia. |
| Two prepositional phrases | Sta meglio in montagna che al mare. |
| Two adverbs | Parla più lentamente che chiaramente. |
Simple rule: Use di when comparing two different subjects/objects. Use che when comparing two elements of the same grammatical type within the same subject.
Comparative of equality
| Structure | Example | Translation |
|---|---|---|
| (così) + adj + come | Marco è (così) alto come Luca. | Marco is as tall as Luca. |
| (tanto) + adj + quanto | È (tanto) bello quanto intelligente. | He's as handsome as he is intelligent. |
| tanto/a/i/e + noun + quanto | Ho tanti libri quanto te. | I have as many books as you. |
The words "così" and "tanto" are often omitted in speech.
Irregular comparatives
| Adjective | Regular comparative | Irregular comparative |
|---|---|---|
| buono (good) | più buono | migliore (better) |
| cattivo (bad) | più cattivo | peggiore (worse) |
| grande (big/old) | più grande | maggiore (bigger/older) |
| piccolo (small/young) | più piccolo | minore (smaller/younger) |
Both regular and irregular forms exist; the irregular forms are more common in abstract or figurative contexts:
| Context | Regular | Irregular |
|---|---|---|
| Physical quality | più buono (tastier) | migliore (better quality/ability) |
| Age | più grande (physically bigger) | maggiore (older sibling/greater importance) |
| Size | più piccolo (physically smaller) | minore (younger sibling/lesser degree) |
Examples in Context
| Italian | English | Note |
|---|---|---|
| Questo ristorante è più caro di quello. | This restaurant is more expensive than that one. | di — two nouns |
| Parla l'italiano meglio di me. | He speaks Italian better than me. | di — pronoun |
| È più stancante lavorare che studiare. | Working is more tiring than studying. | che — two infinitives |
| Ci sono più turisti che residenti. | There are more tourists than residents. | che — two nouns, same verb |
| La pizza è buona come la pasta. | Pizza is as good as pasta. | Equality with "come" |
| Ha meno esperienza di te. | She has less experience than you. | meno + di |
| Il caffè italiano è migliore di quello americano. | Italian coffee is better than American coffee. | Irregular comparative |
| È più facile a parole che nei fatti. | It's easier in words than in practice. | che — two prepositional phrases |
| Mia sorella maggiore vive a Londra. | My older sister lives in London. | maggiore = older |
| Ho tanti amici quanto te. | I have as many friends as you. | Equality with "quanto" |
| Questo problema è meno grave di quello che pensi. | This problem is less serious than you think. | meno + di |
| Roma ha più storia che qualsiasi altra città. | Rome has more history than any other city. | che before a noun phrase |
Common Mistakes
Confusing "di" and "che"
- Wrong: È più bello di intelligente.
- Right: È più bello che intelligente.
- Why: When comparing two adjectives (two qualities of the same subject), use che. "Di" is only for comparing two different entities.
Adding "-er" endings like English
- Wrong: La macchina è più grander. or La macchina è granderer.
- Right: La macchina è più grande.
- Why: Italian never modifies the adjective ending for comparatives. Always use "più" or "meno" before the unchanged adjective.
Using "migliore" with "più"
- Wrong: È il più migliore ristorante.
- Right: È il migliore ristorante. or È il più buono.
- Why: "Migliore" already means "better" — adding "più" is redundant. Use either "più buono" or "migliore," never both together.
Forgetting agreement with "tanto...quanto" for nouns
- Wrong: Ho tanto amici quanto te.
- Right: Ho tanti amici quanto te.
- Why: When "tanto" modifies a noun (not an adjective), it must agree in gender and number: tanti amici, tante amiche, tanto tempo, tanta pazienza.
Usage Notes
In everyday Italian, migliore and peggiore are strongly preferred over "più buono" and "più cattivo" for non-physical qualities. You will hear "È un migliore studente" (He's a better student) far more often than "È un più buono studente." However, when talking about taste, "più buono" is natural: "Questa torta è più buona" (This cake is tastier).
Maggiore and minore are frequently used for siblings (fratello maggiore = older brother, sorella minore = younger sister) and in formal/abstract contexts (il problema maggiore = the main problem). For physical size, "più grande" and "più piccolo" are the norm.
In spoken Italian, the comparative of equality often drops "così" and "tanto": "È alto come me" rather than "È così alto come me." Both are correct, but the shorter form is much more common.
Practice Tips
- Compare things around you: Look at objects in your room and compare them: "Il libro è più pesante della penna. La finestra è più grande della porta." This drills the di/che distinction with real items.
- Practice with food: Italians love comparing food. "La pizza napoletana è migliore della pizza romana? Il gelato è più buono del sorbetto?" Use food comparisons to practice both regular and irregular forms.
- Use the equality form: Practice "come" and "quanto" comparisons: "Sono stanco come te. Ho fame quanto te." These are very common in conversation.
Related Concepts
- Regular Adjectives — the adjective forms used in comparisons
- Superlatives — the next step: "the most" and "the least"
- Stressed Pronouns — the pronoun forms used after "di" in comparisons (di me, di te)
선행 개념
Italiaeo-ui Gyuchik Hyeong-yongsaA1이 개념을 기반으로 한 개념들
다른 B1 개념들
Comparatives in Italian와 더 많은 이탈리아어 문법을 연습하고 싶으신가요? 간격 반복으로 공부할 수 있는 무료 계정을 만들어요.
무료로 시작하기